Литмир - Электронная Библиотека

— Ну вот, не успели, — раздосадовано сказал Фред и, уже предвещая мой вопрос, добавил, — каждый вечер Император выходит на обозрение народа и зачитывает новые приказы, законы, правила, которые в основном касаются магических существ.

— А вот и он, — вмешалась Вильга, поднимая голову наверх, где над воротами находилась арка с небольшим балкончиком.

Я пригляделся и увидел, как там открылась широкая дверь и на балконе сначала появился объёмный живот, а потом уже и сам Император Чарльз. Лицо у него было очень некрасивое и заплывшее жиром, и на нём резко выделялась чёрная козлиная бородка. На вид ему было лет пятьдесят, но кажется, я слышал, что ему должно быть сорок. Он был облачён в строгую военную форму, которая по идее должна была подчёркивать достоинства фигуры, и на нём смотрелась просто ужасно. За плечами у Императора, на ветру, развевалась красная мантия, а на голове была надета большая золотая корона. Волос под короной почти не наблюдалось — такие редкие они были.

Дождавшись полной тишины, Чарльз развёл руки в стороны и начал своё обращение:

— Мои верные подданные, спешу сообщить вам радостную весть. Моя свадьба состоится в скором времени, точнее через двадцать один день.

Толпа заликовала и повсюду раздались одобрительные возгласы.

— В связи с расходами на свадьбу, — продолжил император, — я вынужден удвоить сумму налогов.

Народ зааплодировал ещё громче, а я в шоке вытаращил глаза.

— Почему они хлопают? — зашептал я на ухо Вильге.

— Если будешь бунтовать — тебе отрубят голову, — подавленно произнесла она, активно хлопая в ладоши.

— Люди боятся поднимать восстание. Если в империи будет беспорядок, то жителям запретного леса будет проще поработить нас. Именно поэтому народ терпит, — тихо сказал Фред, наклонившись ко мне, чтобы не привлекать к разговору внимание посторонних.

Я пытался осознать полученную информацию. Я никак не мог принять такую жесткую реальность. Там, в запретном лесу, когда я жил с Акиром и встречал других существ, они не казались мне такими уж страшными или жестокими… Чего нельзя сказать о людях!

Император продолжал свою речь, но мне было неинтересно, я лишь растерянно хлопал вместе с остальными, не вслушиваясь в смысл слов, доносящихся с балкончика. Мне просто хотелось поскорее увидеть Акира, прижаться к нему, заключая в долгие объятья и чувствовать себя в полной безопасности.

Через какое-то время толпа, наконец, начала расходиться. Люди быстро покидали площадь, так что мы без проблем смогли подобраться к воротам и попасть на территорию дворца.

— Я, наверное, пойду. Не хочу вам мешать, — улыбнулся я, когда мы уже подошли к центральному входу.

Фред и Вильга смотрели друг на друга и трогательно держались за руки. Влюблённые даже не обратили на меня особого внимания, так что я успел уйти прежде, чем они успели что-либо ответить.

Идя по коридорам дворца, я преследовал лишь одну цель — найти Акира.

— Представитель Эран…

Я вздрогнул и оглянулся на оклик. В коридоре позади меня стоял Гюстав.

— Прошу пройти за мной, — процедил он.

— Зачем?

— Потом узнаете, — пренебрежительно ответил он, затем развернулся и, не дожидаясь меня, быстро зашагал по коридору.

Мне пришлось бежать следом.

Мы пришли в тронный зал с множеством колонн из белого мрамора. В самом конце помещения на высоком подиуме стоял величественный белый трон, на котором и восседал Император Чарльз.

— Гюстав, оставь нас одних, — приказал он, а по моей спине пробежали мурашки от страха.

Советник поклонился и, уходя, закрыл за собой массивные двери. Я и вправду остался один на один с Императором.

— Подойди ближе, Эран, — противным голоском сказал Чарльз и поманил меня рукой.

Пока я преодолевал расстояние, в моей голове роились мысли: Катрин всё рассказала? Он узнал, что я был вне дворца? Быть может, он узнал, что я гулял вчера после отбоя? Или же что виделся с заточённой колдуньей?! Последнее предположение прошибло меня так, что я даже споткнулся на ровном месте.

Чем ближе я подходил, тем сильнее чувствовал слабость в ногах и желание развернуться и бежать прочь. Остановившись на расстоянии трёх метров, я поклонился, показывая своё уважение.

— Я позвал тебя не просто так. У меня к тебе деловое предложение, — хитро улыбнулся Чарльз, еле слезая с трона.

Он спустился по ступенькам и подошёл ко мне вплотную.

— Какое? — сипло спросил я и почувствовал надвигающуюся беду.

Мне на плечо легла его тяжёлая рука, каждый палец на которой был украшен перстнем с большим камнем.

— Мы ведь с тобой оба люди, поэтому должны быть заодно, — приторно произнёс он, всё также льстиво улыбаясь.

— Я не понимаю, — ответил я и нахмурился.

Я сделал шаг в сторону и невольно передёрнул плечом, сбрасывая его руку. Ему это явно не понравилось. Он вздёрнул нос, отвернулся от меня и опять направился к трону.

— Тогда сразу к делу, мальчик. Я хочу, чтобы ты шпионил для меня и смог убедить Акира подчиниться людям.

Я вытаращился на него и сделал несколько шагов назад.

Император взгромоздился на трон и увидев моё выражения лица, тут же поправился:

— Пойми, народ устал жить в страхе перед ними, к тому же жизнь волшебных существ, намного длиннее наших жизней. Я озолочу тебя, Эран. Сделаю тебя почетным гостем. Ты не будешь ни в чём себе отказывать. У тебя будет власть! Статус!

Я снова попятился назад к дверям. Чарльз сложил руки на груди и пошло улыбнулся мне:

— И самое важное… Ты будешь греть мою постель.

Меня затрясло от страха, я просто рванул к двери и схватился за ручку. Дверь немного приоткрылась и я с облегчением выдохнул. Я боялся, что она может оказаться закрытой. Я с трудом проглотил ком в горле, и постарался выстроить в голосе хаотично бегающие мысли в предложения.

— Извините, но я отказываюсь, — произнёс я дрожащим голосом.

— Лучше подумай хорошенько. Ведь сегодня ты отказываешь мне, а завтра я откажу тебе. И, признаюсь честно, мне очень хочется видеть такого милашку в своей спальне, — он похотливо облизнулся.

— У вас же есть невеста!

— Она нужна для продолжения рода… Так ты согласен?

— Нет! Я отказываюсь от вашего предложения! — выпалил я и открыв дверь, бегом покинул тронный зал.

Бесконечные коридоры сменяли друг друга, дыхание начало подводить меня, но тут я увидел дверь в свою комнату и обрадовался, как маленький ребёнок. Быстро влетев внутрь, я закрыл дверь и, доковыляв на трясущихся ногах до кровати, упал на неё мешком. Меня до сих пор трясло. Против воли в голове стали возникать картинки того, как я нахожусь в одной постели с императором. Мне стало жутко противно и мерзко на душе. Появилось ощущение, будто я продажная девица с улицы.

***

Темно. Я не понимал где я, но отчётливо ощущал, что мои руки связаны за спиной, а также, что на мне нет никакой одежды, и ещё, что лежу я на кровати.

— Тише-тише, всё хорошо…

От звука этого голоса у меня спёрло дыхание. Я начал пристально вглядываться в темноту, и как только глаза привыкли, меня прошиб холодный пот.

У меня в ногах сидел император. На нём были лишь штаны, и было хорошо видно его большое волосатое пузо и дряблые руки. На лице играла пошлая улыбка. Короны на нём не было, из-за чего на голове отчётливо виднелась плешь.

— Где я? Что вы делаете?! — истошно завопил я, когда Чарльз начал поглаживать мои икры.

Он попытался развести мои ноги в стороны, но я их удерживал вместе.

— У тебя очень хорошо получается исполнять роль дурочка, ведь тут и так всё понятно…

Император поднялся и рывком подтянул меня к себе, укладывая себе на грудь. Я почувствовал его твердый член, выпирающий сквозь материал штанов.

— Нет! Нет! Пожалуйста, не надо! Акир! Акир, где ты?! — истерично кричал я, задыхаясь.

— Никто не придёт! — кровожадно оскалился мужчина, приспуская с себя штаны и высвобождая налитый кровью член. — Теперь ты станешь моим! Я слышал, что у драконов хороший нюх… Интересно будет посмотреть на выражение его лица, когда он учует на тебе мой запах! А какие мысли будут у него в голове… — мечтательно сказал император, устраиваясь между моих ног.

24
{"b":"781653","o":1}