Литмир - Электронная Библиотека

— Можно в другой раз? — я закрыла рот, чуть не откусив кончик языка. — Вряд ли мы можем знать одни и те же песни.

Кабинет стал заполняться однокурсниками. После урока Джевелин взяла с меня и парней обещание зайти к ней в гости на днях. Следующим был урок магии с Лилар. Я надеялась, что там просто Раф с Матиасом мне объяснят хоть что-то из того, что она говорит, но нет. Учительница вызвала меня к себе и долго вышибала из меня файрболы, порывы ветра и нарушения гравитации. А когда урок кончился, она оставила меня ещё на один.

— Давай, — строго сказала она, стоя напротив меня. — Сотвори вихрь.

— Я устала, — ныла я. — У меня болят руки, плечи, и ещё я есть хочу.

— Я сочувствую. Теперь работай.

Завершив свою тираду, я выставила руки вперёд и попробовала создать порыв ветра. Не получилось. Затем я сделала это ещё несколько раз, но ничего не происходило.

— Да херачь ты! — рявкнула я на свои руки, стараясь сделать хоть что-нибудь.

— Ладно, похоже, ты действительно устала. Иди домой.

В коридоре меня ждал Фейлн. Он приобнял меня и под ручку повёл во внутренний двор. Там меня схватил на руки Верд и стремительно полетел домой.

В Файрфорте нас ждала гора еды и оживлённый Дарон Флейм.

— Дети! — огласил он.

— Индейка моя! — отозвался Фейлн, скакнув за стол.

— Вы припозднились, я вас совсем заждался. Ох, я не люблю обедать один. Ваша мама уехала ещё утром, я тут весь извёлся один-одинёшенек.

— Ну, завтра выходной, и целый день мы будем ходить за тобой хвостом и не отойдём ни на шаг, — фыркнул Верд, усаживаясь.

Дядюшка Дарон на секунду побледнел и сглотнул. Я же протяжно вздохнула, упала за стол, упала на стол, и приуныла. Приземлилась я слева от места лорда Флейма, поэтому он взял меня за плечо и немножко подтолкнул.

— Софа? Девочка моя, что-то случилось?

— Меня убили и я устала.

— Кто? Как? Верд, зови Бьола, пусть напишет всем сирам, мы нагнём обидчиков нашей одарённой.

— Там один обидчик. Вернее, одна. Белобрысая с моего курса, Мирана.

Тут все трое Флеймов переглянулись и парни уставились на отца. Тот же нервно улыбнулся, оттягивая от шеи воротник камзола. Я чуть приподнялась.

— Вы… вы что-то знаете?

— Что она тебе сказала? — осторожно поинтересовался дядюшка.

— Назвала бастардом и побила льдиной. — стыдливо сказала я.

Дарон помолчал. Затем с кряхтением придвинулся ко мне и приобнял за плечо.

— София, детка, понимаешь… на Ксентароне иерархия такова, что король и все его придворные на верхушке. — мягко и аккуратно начал лорд. — А в самом низу — полукровки.

— Класс. Я на социальном дне.

— Нет-нет, ты на две ступени выше, — поправил Фейлн. — Ниже полукровок-магов – местные крестьянские бастарды, а ещё ниже — бастарды-не-маги с Земли.

— Я всё равно бастард. Я в этой категории социального дна.

— Заткнись, — Верд отвесил брату подзатыльник.

— Так, всё, ты на диете, — обиделся тот, и отжал у старшего еду.

Дарон глянул на сыновей и закатил глаза. И пока они срались, лорд погладил меня по голове.

— Ты всего лишь второй день на Ксентароне, тебе тяжело, это ожидаемо. Мирана… она племянница советника короля, Кайруса Айсрока. Их семья отличается строгими нравами, они презирают внебрачных детей и полукровок. Но ты другая. Ты особенная.

— Настолько особенная, что меня задавили бы, если б не Рафаил и Матиас.

— Гм. Я выражу им благодарность при встрече. Скажи, у тебя был сегодня урок магии?

— Мгм.

— И как успехи?

— У меня болит спина, живот, голова, руки, плечи, и по-моему даже немного нижняя челюсть. Но я слабо колдовала… я видела, как это делают другие. И чувствую себя ущербной.

— Ты владеешь магией всего второй день.

— Но я же «особенная». Разве мне не должно всё легко даваться? Я слышала, что да – однокурсники шептались.

— Но ты не чистокровная одарённая. Если бы оба твоих родителя владели магией, тогда было бы куда легче. В нашем случае такой только один.

— Дядюшка Дарон, если я…

— Перебью, извинит, давай лучше «папа». На худой конец «папенька» или, так и быть, «милорд», мне просто странно слышать себя «дядюшкой».

— Папенька, если бы я не была одарённой, а простым бастардом, ты бы меня выгнал? Только честно. Я не обижусь.

Он помолчал, сверля меня задумчивым взглядом.

— Была такая вероятность. Но не из-за того, что не люблю многих бастардов, хотя это отчасти так. Наша семья очень большая и не очень дружная, у каждого лорда на замок живёт по шесть полукровок. Это очень много, дитя. И кроме жилья их нужно кормить, одевать и обучать.

— Я тебе мешаю, да?

— Нет. Ты хотя бы не спалила мои картины и не уничтожила обеденный зал, а это не может не радовать. Ты особенная девочка, София. Пройдёт время, и ты свершишь великие дела своей огромной силой. Я в это верю, детка.

Я благодарно улыбнулась, подавшись вперёд и обняв папеньку, упираясь в его тучный живот. Он так же обнял меня, гладя по голове. Сомневаюсь в том, что он был искренен настолько, что поставил бы свою руку, но мне стало полегче. Мне было уютно здесь, в этом доме, в его объятиях.

— Папа.

— Да, дитя моё?

— Вчера ты мне жаркое дал, оно было довольно вкусным… ещё есть?

Он посмеялся и кивнул. Мы ели, разговаривали, улыбались. А Верд и Фейлн кидались друг в друга едой. А потом папенька вдруг ахнул и объявил:

— Ох, дети, я забыл совсем! К нам едет ваш дядя Зейир.

Братья остановились. Моргнули. И через секунду меня оглушило от их громогласного басистого «НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!»

====== Страшная сказка ======

На следующее утро я дрыхла до одиннадцати, после чего ко мне вломился Верд и запер дверь. В неё раздался удар.

— Пусти! — орали из коридора.

— Занято! Прячься сам!

— Вы чё? — сонно поморщилась я. — Чё происходит?

— Милая сестра, доброе утро, я тут у тебя спрячусь, ты не против? Нет? Спасибо, Софит, люблю тебя! — выпалил старший братец, быстро чмокнул меня в лоб и стал лезть под кровать. — Ах ты… чего у тебя так узко?!

— Жрать надо меньше! — огласил ворвавшийся Фейлн и ржущий над братом. — Куда ты полез? Ты слишком жирный, ты туда не влезешь.

— Пойди, сожри лодку, — процедил Верд, стрельнув в Фейлна струёй огня.

— Стоп! — прикрикнула я, сев на кровати и потирая глаз. — Какого хера происходит? Вы чё сюда припёрлись?

— К нам приехал дядя Зейир, мы его боимся, так что ты должна нас спрятать, как хорошая сестра.

— Я его не боюсь, — буркнул Верд, вылезая и садясь ко мне. — Он мне просто не нравится.

— Он мудак что ли?

— Ну типа. — он полез ко мне под одеяло.

— Э, брысь!

— Я буду тихо, как мышка, — Верд укрылся с головой моим одеялом и улёгся рядом со мной.

— Пошёл вон! Ты чё в верхней одежде на мою постельку залез?!

— Я в шкаф, — сказал Фейлн.

— Да вы издеваетесь?!

В общем, как только младший братец залез в шкаф, раздался стук в дверь. Верд под одеялом залез ещё и под подушку и скукожился.

— София! София, дорогая, ты не заболела? Ты очень долго спишь, пора вставать, — говорил голос Дарона.

— Да, я… я сейчас выйду… я тут голая, не входи пока!

— Отлично, продолжай, — тихо сказал мне Верд.

— Ох, конечно. — согласился лорд. — Не могла бы ты поторопиться? Я хочу тебя познакомить с твоим дядей.

— Сейчас.

— Да, и ещё, к тебе Верд и Фейлн не забегали?

Братья выглянули из-под одеяла и шкафа и умоляюще на меня посмотрели. Я вздохнула и закатила глаза. Господи, если ты есть, зачем ты послал мне братьев-идиотов?

— Нет, я только недавно проснулась и не видела их.

Оба заулыбались, Фейлн послал мне воздушный поцелуй.

— Гм, куда оба делись? — задумчиво вздохнул Дарон. — Ладно, ещё появятся. Я тебя жду, Софа.

— Секунду!

Я стала одеваться, предварительно пригрозив парням жестами, что если будут пялиться, то останутся без жопы. Я напялила тёмные штаны и свободную жёлтую рубаху, подпоясанную красным широким поясом. Я вышла к папеньке. И он всплеснул руками, увидев меня.

6
{"b":"781288","o":1}