Литмир - Электронная Библиотека

– Я категорически не согласен! –  преподаватель этикета так перепугался оставаться в одиночестве, что, позабыв про ушибленные конечности и свою неповоротливую фигуру, резво вскочил на ноги. – Его величество, ваш отец велел мне не отходить от вас ни на шаг, и я не собираюсь нарушать данное ему слово!

– Но кто-то должен остаться с вещами и животными, – от усталости и безысходности положения, мне хотелось выть на луну, что скрывали тучи, но и тут Грошин пришел на помощь.

– Ваше высочество, тут и вправду недалеко.  Давайте я останусь, а вы отправитесь вдвоем?

На том и порешили.

Перебросив через плечо ремень небольшого саквояжа с вещами первой необходимости, я натянула чуть ли не до подбородка капюшон плаща, дождалась, когда мой попутчик соберется с силами – так он обозвал свой поход в кустики – и отправилась в путь.

Непогода не заставила себя долго ждать. Не успели грифоны с Грошином остаться за спиной, как в лицо ударил прохладный ветер, а за ним следом на землю обрушилась стена ледяной воды.

Говорят, все познается в сравнении. Так вот, мои страдания от поездки в экипаже не отражали и десятой доли того, что я испытывала сейчас. Промокшая до нитки и продрогшая до костей, я едва переставляла ноги, костеря на чем свет мужчину, который вместо того, чтобы молча идти следом, не прекращал стенать громче мерзкого дождя.

Ну почему я так сглупила, отказавшись от достойного принцессы сопровождения? Для чего придумала эту ерунду с тайной поездкой, и уговорила маму? Зачем послушалась отца и согласилась на самого беспомощного в мире попутчика?

Вопросы, вопросы, вопросы… Ты сама во всем виновата Алекса, вот и терпи!

Возможно, другая на моем месте сдалась бы и ударилась в плач, но во мне текла кровь королей Виверна, а слезы для дракона, как любил повторять мой дедушка, непозволительная слабость. Вот и приходилось заменять их бешеной злостью на собственный идиотизм.

При виде показавшихся впереди одноэтажных домиков, среди которых согласно карте должен был находиться безымянный трактир с теплой пищей и гостеприимным кровом, я воспряла духом. И даже ускорила шаг, подгоняя мистера Соссиджа, принявшегося громко благодарить небеса за ниспосланное спасение.

Первым на пути нам попалось здание, напоминающее пристройки, в которых у меня на родине держали грифонов. И не только внешним видом, но и исходящим от него терпким запахом навоза.

Логично рассудив, что это не то что нам нужно, мы, не останавливаясь, пошли дальше.

Людей на улице – ни души. В окнах небольших домиков нет даже отблеска света. Странное место. Будто вымерли все кругом.

– Ваше выс… – вдруг воскликнул мой спутник, больно схватившись за мое плечо.

– Тссс! – прижав дрожащий палец к синим от холода губам, я бросила на него испепеляющий взгляд. – Запомните уже – Алекса!

– Да-да! Алекса, мне послышались какие-то звуки. Там за углом, – он ткнул пальцем в темный переулок между двумя домами. – Может вы… проверите, а я тут покараулю?

И после этого женщин называют слабым полом? Ха!

Можно, конечно, взбунтоваться и потребовать от него выполнить данное отцу обещание защищать меня ценой собственной жизни, но этот трусливый зануда даже при громком чихе наделает в штаны и свалится с сердечным приступом.

Нет уж, хоть и страшно, но лучше самой.

Крадясь на цыпочках вдоль каменной стены, я на всякий случай потянулась к магическому резерву, готовая в любой момент ударить по предполагаемому противнику потоком плотного воздуха.

Сильного вреда не причиню, так как дождь еще не закончился, а половина моих сил уходила на обогрев замерзшего организма, но задержать на достаточное для побега время проблем не составит.

Затаив дыхание, я осторожно выглянула из-за угла, хлопнула пару раз глазами и шумно выдохнула.

Глава 3. Захудалый трактир и прочие неприятности

– Мистер Соссидж, идите сюда! – и минуты не прошло, как за спиной раздалось натяжное сопение, икание и покашливание. – Кажется, мы на месте.

Я ткнула пальцем в стоящее с другой стороны дороги захудалое двухэтажное здание.

Выстроенное из необтесанных валунов оно скорее пугало, а не завлекало своей мрачностью. Но, судя по всему, именно здесь любили собираться все жители этой маленькой деревушки.

Над входом болталась потрепанная вывеска, с изображением огромной кружки, которая раньше сверкала на солнце, а сейчас изрядно потемнела, то ли от времени, то ли от сырости, то ли от того и другого вместе.

Из окон на первом этаже бил свет от свечей и масляных ламп. А если прислушаться, сквозь несмолкающий ливень можно было различить звуки скрипки, топот сапог и звонкий смех.

– Что же мы тут мокнем? – воскликнул мой спутник, и первым рванул вперед.

Едва поспевая за ним, я поскользнулась у самого входа, и чуть не улетела в грязь лицом. Благо вовремя подвернулась ручка двери, вцепившись в которую я выровняла дыхание. Затем поправила задравшуюся полу плаща, натянула пониже капюшон и зашла внутрь.

Клубы табачного дыма, смешиваясь со стойким запахом перегара, проникали в ноздри и вызывали неодолимое желание чихнуть.

Очутившись после ледяного дождя в тепле, я почувствовала себя так, словно на голодный желудок выпила целую кружку эля. В секунду разомлела и размякла, и не поддержи меня мистер Соссидж, плюхнулась бы на одну из потертых дубовых скамеек, что занимала разношерстная компания людей самого разной наружности.

Кап. Кап. Кап.

Я опустила голову.

Из-за стекавшей с плаща и нижних юбок воды, под ногами образовалось настоящее озеро. Того и гляди выйдет из берегов, затапливая все вокруг.

Воспользовавшись остатками магии, я сосредоточилась на своей одежде, и мысленно представив, как она постепенно избавляется от влаги, высушила ее вплоть до панталон. Затем потянулась сознанием к одежде мистера Соссиджа, но не удержав в голове образ его безразмерных кальсон, прыснула от смеха, чем привлекла к себе внимание сидевшего неподалеку плечистого парня с белыми, как снег волосами.

Оторвавшись от упитанной молодой прислужницы, что сидела на его коленях, он поднял на меня полные любопытства карие глаза. А когда не получилось разглядеть за капюшоном лица, снова отвлекся на маячившие перед носом прелести красотки.

– Дорогая, побудьте пока здесь, я справлюсь о комнатах и ужине, – донесся до меня сквозь царивший в трактире шум, голос моего попутчика. Кивнув, я отошла к стене, сложила руки под плащом, и пытаясь игнорировать запахи горячего супа, мяса и свежего хлеба, принялась разглядывать местных жителей.

Ходящий от стола к столу мужчина-скрипач и танцующая босоногая девушка в пестром платье походили на странствующую из королевства в королевство замужнюю пару. Малолетний рыжий верзила, что стоял за стойкой протирая кружки и разливая эль, скорее всего приходился сыном или племянником хозяину трактира. А высокая мужеподобная женщина, что заведовала прислужницами – женой.

Далее мой взгляд начал блуждать по гостям, пока не остановился на самом дальнем столе, за которым четверо мужчин играло в кости. Словно почувствовав что-то, один из них поднял темную голову, и на секунду мне показалось, что я снова на улице, мерзну под ледяным дождем.

Холодный взгляд серых, как небо в шторм глаз, что пробежался по толпе, ненадолго задержавшись на моей скромной персоне, обжигал сильнее пламени, вызывая в животе непонятное томление.

Парень оказался намного моложе окружавших его мужчин, может всего года на три старше меня самой, не больше. И даже понимая, что за капюшоном плаща он ничего не разглядит, все равно чувствовала, как по спине бегает рой противных мурашек.

Черные пряди волос небрежно спадали на лоб, делая его похожим на ленивого хищника неизвестной породы. Правильные черты лица сильно напоминали уже виденного мною ранее блондина с прислужницей на коленях.

Они явно приходились друг другу если не братьями, то очень близкими родственниками. Тот же ровный нос, полноватая, по сравнению с верхней, капризно изогнутая нижняя губа. Тот же кожаный доломан, небрежно накинутая на такие же широкие плечи. Не считая цвета глаз и волос, их различало только одно – если блондин казался улыбчивым и открытым, у брюнета на лице отражалась уже сроднившаяся с ним печать снисхождения.

3
{"b":"781040","o":1}