Литмир - Электронная Библиотека

Наш столик находится почти в самом центре зала. На него падает мягкий свет, не слепящий глаза. Вся атмосфера довольно располагающая, если не сказать больше.

Мартин расслаблен и ведёт себя так, будто каждый день посещает это место.

— Мистер Росс, — кивает моему спутнику появившийся из ниоткуда разодетый официант. Затем он приветливо поворачивается ко мне. — Мисс.

Что и требовалось доказать. Привёз на «свою» территорию.

— Добрый вечер, Тим, — откликается Мартин.

Мальчишка подаёт нам меню, но Росс жестом останавливает его:

— Принеси-ка для начала бутылочку Шато Мутон-Ротшильд и оформи как обычно.

Официант улыбается и удаляется, оставляя нас наедине.

Мартин полностью концентрируется на мне.

Его глаза так и напоминают яркий аквамарин, который притягивает все мое внимание. Никогда бы не подумала, что глаза могут так завораживать. Но чувствую дело не только в цвете, его взгляд всегда многозначителен, будто оттенок лишь для того, чтобы обезоружить.

— Рисуешься? — не выдерживаю я.

Выражение его лица не меняется, он абсолютно спокоен.

— Нет, просто меня здесь знают.

Мои слова его не задевают, а я понимаю, что мне нужно успокоиться.

Невозможно так слепо поддаваться эмоциям при встрече с каждым самовлюблённым богатеем, который не знает рамок приличия.

— Я хотел поговорить… О нас.

— О нас?

Не знаю, что у вас на уме, мистер Росс, но я вам не по зубам.

Я могла бы сказать это ему в лицо, но передо мной стоит другая задача.

Мгновенно вспоминаю Тэву и ее напутственные речи.

— Мистер Сток хочет выкупить довольно крупную партию моих машин, поэтому логично предположить, что мы с вами будем видеться чаще.

— И?

— И мне не хочется каждый раз портить себе настроение при встрече с вами.

Я прыскаю со смеху от наивности этого мужчины. Захожусь так, что скулы сводит.

Как самонадеянно. Весь такой напыщенный, бизнесмен хренов.

Решил, что я сопровождаю Стока везде и всюду.

Кажется, моя реакция его ничуть не удивляет, и он остаётся совершенно серьёзен.

Официант появляется с бутылкой вина, откупоривает ее и передаёт в руки Мартина. Тот поднимается из-за стола и сам разливает вино по бокалам. Его движения осторожны и неторопливы.

Стоит признать, он чем-то меня цепляет, но я точно знаю, если бы не случившаяся близость между нами, у него не было бы ни единого шанса вытянуть меня на эту встречу.

— Я думаю мы с вами больше никогда не увидимся, мистер Росс.

Теперь он искренне удивлён: вскидывает брови, а затем хмурится.

Все идёт не по плану, мистер Самоуверенность?

— Вы покидаете страну, мисс Хилл?

Мне снова хочется захохотать во весь голос, но я лишь улыбаюсь.

Так упрямо задеть меня не пытался ни один мужчина в моей жизни.

— Я не касаюсь бизнеса Тоби и не присутствую на переговорах и встречах. Ко всему прочему, вы мне не интересны, мистер Росс, даже невзирая на то, что между нами произошло.

Мы смотрим друг другу в глаза, с вызовом, с пренебрежением.

Напряжение между нами готово заискрить.

— Не беря в расчёт вашего ухажера, мисс Хилл, чем же я вам так не угодил? Ах, да, я недостаточно хорош для вас.

Видимо, он оскорбился более, чем я думала, раз эта фраза настолько врезалась ему в память.

Чего ради он устраивает этот цирк?

За нашим увлекательным диалогом я не замечаю, как перед нами возникают блюда. Они моментально меня отвлекают от беседы, ведь мне до боли интересно, что значит «оформи как обычно».

Может, о Россе это ничего и не расскажет, но хоть буду знать, что обычно он предпочитает.

Узнаю филе-миньон из Вагю, салаты из морепродуктов и закуски с алмазной икрой.

Человек привык ни в чем себе не отказывать или… Пытается мне доказать, что он финансово раскрепощен.

На свой вопрос, оставшийся без моего внимания, он ответил сам, поэтому выдаю совершенно другое:

— Мистер Росс, женщины не всегда предпочитают то, что выбираете вы.

— А я было подумал, что для вас слишком дешево.

Он каждый раз попрекает меня одними и теми же словами.

Я молча сверлю его взглядом и совершенно ровным тоном отвечаю:

— У меня аллергия на морепродукты.

Вот теперь Росс меняется в лице, смотрит на меня с легким оттенком тревоги.

Он поднимает руку, подзывая Тима, и командует убрать салаты. Официант уносит обе тарелки: и мою порцию, и его.

— Прошу простить меня, мисс Хилл, я не знал.

Что это? Мимолетная учтивость?

— Давайте начистоту, Мартин, что вам нужно?

Его приборы так и лежат на месте, он не притрагивается к еде, пока этого не делаю я. Крутит бокал за ножку, временами делая маленькие глотки.

— Какие мужчины вам нравятся, мисс Хилл?

— Определённо не такие, как вы, мистер Росс.

Его рука сжимает хрупкое стекло, и я невольно морщусь в ожидании разлетающихся осколков.

Он наклоняется вперёд, слегка перегнувшись через стол:

— Почему ты такая токсичная? Может, тебя плохо трахают?

Память вновь терроризирует меня образами его тела, отчего становится душно. Дыхание учащается, но я продолжаю сохранять невозмутимое выражение лица.

Возможно, сейчас самое время встать и уйти, но отступать не хочется.

Это довольно странная игра и уже непонятно, кто ее затеял.

Повторяю его движения и шепчу:

— Представляете, мистер Росс, недавно произошёл именно такой случай.

Он откидывается назад, не сводя с меня глаз.

Такая очевидная ненависть, граничащая с едва уловимой страстью, проскочившей между нами.

Не могу понять собственных чувств, первый раз в жизни изменивших мне.

— А мне показалось иначе. С постели ты еле встала.

Довольно странная получается встреча: он галантен и внимателен, но не упускает возможности «съездить мне по лицу» своими колкими фразами, я по разным причинам, назовём это комбо, полна отвращения к этому мужчине, но продолжаю терпеть его двуличное поведение.

Нашу «идиллию» нарушает мой смартфон, который подаёт протяжные сигналы из клатча, покоящегося на свободном кресле. Достаю телефон, на ярком экране светится имя моего бойфренда.

Только сейчас я понимаю, что это его первый звонок со вчерашнего утра… И звонит он именно сейчас.

Чувствует что ли?

А ведь я почти не скучаю, Тоби. Даже твоего длительного молчания не заметила. Это определённо что-то значит.

— Не ответите? — интересуется Мартин.

Отрицательно мотнув головой, я сбрасываю звонок и берусь за приборы. Нервозно отрезаю кусочек филе и кладу его в рот.

Солоноватый вкус сводит с ума мои рецепторы, и я смакую этот кулинарный шедевр.

Замечаю жадный взгляд Росса, он смотрит на мои губы.

Вообще-то, он достаточно сексуален, как и любой мужчина, излучающий здравую уверенность.

Именно этого не хватает многим толстосумам, их уверенность базируется на финансовой подушке, а не на природной мужественности.

— Я долго наблюдал за тобой в тот вечер. Тебе было скучно, ты не участвовала в беседе, взгляд твой был отсутствующим, а на Стока ты смотрела без искры в глазах.

Такого откровения я и ожидать не могла. Этот наглец залез туда, куда не следует совать свой длинный нос, но он собрал десять из десяти.

Все очень тонко подмечено и даже больше.

— Любите копаться в чужом белье?

— Ты не любишь его. Неужели дело только в деньгах?

Я улыбаюсь, давая понять, что он на верном пути. И хоть это ложный след, мне так удобно.

— А я, мистер Росс, люблю только себя.

Он настойчиво лезет не в своё болото, но все лягушки заняты. Могу лишь догадываться, расстраивает это его или же нет.

— Расчетливая стерва.

Из его уст это звучит скорее как комплимент, а на провокацию я не поддамся.

— Благодарю за бестолковую встречу, мистер Росс, — встаю из-за стола, он поднимается следом.

Протягиваю ему руку для прощального рукопожатия, но ответного жеста не следует. Мистер Росс явно недоволен моей готовностью покинуть ресторан.

6
{"b":"780760","o":1}