Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да?

– Констанция, родственники уже очень сильно настаивают на встрече, – промолвила Леруа.

– Конечно, зови их, это может подождать, – учтиво откликнулась женщина, покидая комнату. – Феликс, мы еще поговорим с тобой.

– Как скажете, – послышался тихий голос.

Антуанетта благодарно кивнула своей уходившей наставнице, а затем тут же открыла дверь нараспашку, представляя взору Бенджамина колдуна с челкой. Тот расположился на высоком вытянутом кресле, которое смахивало на те, что стояли в реальных больницах.

– И снова приветствую, – Минтвуд слабо улыбнулся.

– Я решила, что тебе не следует нагружать себя болтовней Констанции хотя бы в первый день, – рыжая обняла друга.

– И на том спасибо, – он усмехнулся. – А где остальные?

Леруа и Уорд переглянулись:

– Ах, они с Натом копошатся внизу, – негодовала чародейка. – Пойду позову их.

Резво покинув кабинет, девушка оставила парней наедине. Простокровный тут же подошел к колдуну, отчаянно обхватывая того руками:

– Господи, как же я рад, что ты жив, – на одном дыхании произнес он.

– Я тоже, – дружелюбно промолвил Минтвуд, совершая ответные касания.

Эти объятия были такими нежными и теплыми, что прогревали все внутренности. Заставляли сердце бешено колотиться. Отстранившись, Бен вновь почувствовал себя неуверенно – его руки потянулись к очкам. Феликс, в свою очередь, все еще выглядел слегка дезориентированным после возвращения. Казалось, что прошло несколько минут, прежде чем замявшийся паренек все же решил заговорить:

– Знаешь, я хотел сказать…

– ФЕЛИКС! – в комнату ворвалась юная волшебница, и ее лицо было полностью мокрым от слез.

Девчонка мгновенно подбежала к брату и набросилась на него. Вслед за ней аккуратными шажками двигалась Кей Линн. Нейт закрыл за ними дверь:

– Мы встретили внизу Констанцию, и она сказала, что посещения уже разрешены.

– Да, – печально отозвался Уорд. – Тони как раз отправилась за вами.

– Вот и мой любимый парень снова в строю! – воскликнул Шерман, внезапно появившись в комнате вместе с Мэттью Блумом.

Минтвуд широко улыбнулся, увидев лучшего друга. Редлок поспешил прильнуть к нему, и они крепко прижались друг к другу.

– Остальные тоже хотят тебя проведать, – отчеканил Мэтт, встретившись с недружелюбным взором Гринфайера младшего. – Они скоро подойдут.

– Мой мальчик, ты совсем исхудал, – Линн потрепала внука за щеку.

– Ты преувеличиваешь, – ухмыльнулся Феликс.

Мгновением позже рядом с ребятами открылся искрящийся проем, из которого пулей вылетела Элеонора Блэкуолл:

– Богиня, ты в порядке! – девушка обхватила макушку парня и прижала ее к груди.

– Ах, любовь моя, не стоило так переживать…

– Феликс, – вмешался Нейт, – я еще зайду к тебе вечером, а пока мне нужно вернуться к Тони…

– Конечно, – он согласно кивнул, все еще окруженный взволнованными друзьями и родственницами.

Когда юноша направился к двери, его старший брат поспешил присоединиться к нему.

– Ты не останешься? – недоуменно спросил Натаниэль.

– Не хочу прерывать семейное воссоединение, – как можно правдоподобнее пояснил простокровный.

Гринфайер младший снисходительно покачал головой, уводя Уорда из комнаты.

– Симптомы те же, – подтвердила Констанция.

– И сколько их? – насторожилась Леруа.

Парочка спряталась в небольшой комнате отдыха на первом этаже здания комитета.

– Человек тридцать.

– Что вы сказали им?

– Что мы работаем над лекарством.

– Вы солгали.

– Нет, – глава комитета присела на диван, – мы же работаем.

– Мы даже все еще не поняли, как действует это проклятие, – возмутилась Тони.

– Ты предлагаешь мне объявить на весь Чарм о том, что Тамика наслала на всех чарокровных какую-то магическую чуму, которую мы не можем вылечить? Поверь мне, тут же найдется парочка уникумов, которые попытаются выкрасть элементы или сделать пару надрезов на теле твоего дорогого друга Натаниэля.

Рыжая сжала челюсть:

– Это абсурдно.

– Вовсе нет, – колдунья покачала головой. – Там ведь есть чьи-то жены, мужья… дети.

– Есть заразившиеся дети? – сиреневый пигмент охватил радужки Антуанетты.

– Я знаю, что ты беспокоишься о Мэгги и Фелиции…

– Вы приказали всем, у кого появились симптомы, молчать? – чародейка не удостоила вниманием последнюю фразу своей наставницы.

– Мы же обе не хотим, чтобы эта информация дошла до кого-то из твоих друзей, не так ли? – спокойно констатировала леди Браунхол. – И мне тоже есть от кого это скрывать.

– Что вы будете делать, когда я умру? – рассуждала девушка. – Начнутся расспросы. Лучше обставить все так, будто бы меня убили на задании…

– До этого не дойдет.

– Вы знаете, что дойдет. Я умираю. Это стало развиваться во мне намного раньше, чем в ком-либо еще. Я буду первой.

– Мы разрешим ситуацию до того, как эта зараза убьет кого-нибудь.

– Тамика не снимет это проклятие, пока вы не отдадите ей все, что она хочет.

– Проклятие спадет само, – решительно заявила Констанция.

– Только если…

– Только если мы убьем ее, – подтвердила женщина.

Леруа ухмыльнулась:

– Вы намерены перейти в наступление?

– Больше нет смысла тянуть время.

– Особенно когда оно на исходе, – согласилась девушка.

Глава комитета поднялась со своего места и, проходя мимо собеседницы, провела пальцами по ее волосам:

– Иди на перерыв, – промолвила она, всматриваясь в изменившую цвет прядь. – Постарайся поднакопить сил.

– Почему вы не отчитали нас? – бросила Тони вслед женщине, когда та уже была у двери. – За выходку во время переговоров.

– Тамика бы все равно вас не отпустила, – Констанция пожала плечами. – Ко всему прочему, думаю, ты уже и так получила свое наказание.

За этими словами последовала небольшая пауза.

– И я сейчас говорю не о проклятии.

Секундой позже дверь кабинета закрылась с той стороны. Антуанетта устало опрокинула голову на спинку кресла и глубоко вздохнула. Ее слегка пошатывало, когда она направилась к телепорту, но это было скорее от нервов, нежели от неназванной болезни. Уже в следующее мгновение чародейка судорожно обыскивала все свои карманы в поисках платка, пока о деревянный пол стучали алые капли крови.

Глава 4

– Ты чего застыл? – недоумевала Фелиция. – Раскладывай давай!

Блум стоял на пороге ее комнаты. Вдоль всего ее стола, расположенного в углу помещения, были расклеены многочисленные рисунки и постеры, прямо как в ее бывшей комнате в коллегии. Некоторые из них двигались. На кровати лежала шахматная доска, вокруг которой были раскиданы матовые полупрозрачные шахматные фигуры. Минтвуд младшая копалась в своем шкафу. На ней вновь была надета толстовка больше нее на пару размеров и леггинсы, а волосы были заплетены в две косы.

– Почему мы не можем поиграть в гостиной? – парень фыркнул, присаживаясь на кровать.

– Потому что там я не смогу сделать вот так, – волшебница расслабленно повалилась на свою постель, и все фигурки, расставленные Мэттью, тут же подлетели в воздух.

Он закатил глаза.

– Да ладно тебе, – она смеялась, приподнимая над собой ноги.

– Объясни мне, – спокойно начал маг с волчьим взором, – как девушке с таким характером удалось добиться таких успехов в подобной игре?

Фи ухмыльнулась – она была в том возрасте, когда одна половина собеседников называла ее «девочкой», а другая «девушкой». Ей было приятно, что Мэтт выбрал второй вариант.

– Мне отлично даются все предметы в академии, – пояснила она, переворачиваясь на живот. – Порой мне становилось скучно оттого, что я все знаю, так что мне приходилось искать себе какие-нибудь хобби. Шахматы были одним из таких хобби.

10
{"b":"780511","o":1}