Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Всё отводили взгляды, кроме старой Рол Сакиль, его тещи. Она сказала:

   -- Всё это чепуха, Аоз Рун. В этой башне вполне безопасно, здесь крепкая дверь. Шэй Тал перепугала фагоров, все вокруг знают об этом. А кроме того, разве ты сам не заходишь сюда, как например сейчас?

   Это было сказано с усмешкой. Аоз Рун пропустил её слова мимо ушей.

   -- Возможно, зимой было и так. Сейчас, когда сошел снег, опасность увеличилась.

   Он повернулся и грубо ткнул пальцем в сторону Лэйнтала Эйна.

   -- Хватить бездельничать. Ты пойдешь со мной. -- И он стал спускаться вниз, не попрощавшись. Лэйнтал и Датка пошли за ним. На улице он остановился, погладил бороду, посмотрел на окно башни и крикнул:

   -- Я всё ещё лорд Эмбруддока и вам всем лучше не забывать об этом! Никто из вас не должен больше приходить сюда, иначе у вас будут неприятности!

   Шэй Тал слышала его слова, но не подошла к окну. Она осталась там, где стояла, -- одинокая среди женщин -- и сказала достаточно громко, чтобы Аоз Рун мог её услышать:

   -- Лорд грязного свинарника!

   И только когда она услышала звуки удаляющихся шагов, она подошла к окну. Она увидела широкую спину лорда, шагающего между двумя молодыми лейтенантами к северным воротам. За ними бежал Курд -- его собака. Она почти физически ощутила своё одиночество. Если бы она стала его женщиной, она конечно не потеряла бы свою свободу, которую ценила слишком высоко. Но теперь об этом поздно думать. Между ними возникла вражда и пустоголовая кукла заняла место в его теплой постели.

   -- Вам лучше пойти по домам, -- так же холодно сказала она, глядя прямо на женщин.

<p>

* * *</p>

   Когда они пришли на главную площадь, Аоз Рун вдруг резко повернулся к Лэйнталу.

   -- Впредь держись подальше от Шэй Тал и её глупой академии, щенок. Это приказ!

   Лэйнтал Эйн вспыхнул:

   -- Ты всё ещё держишься за старое решение, которым ты и Совет запретили академию? Я надеялся, что после чуда на Рыбьем Озере ты поумнеешь. Зачем тебе выступать против женщин? Они возненавидят тебя. Самое малое, что может сделать академия, -- это доставить удовольствие женщинам.

   Аоз Рун мрачно смотрел на него.

   -- В академии женщины бездельничают. Это приносит вред всему городу. Шэй Тал нарушает наше единство. Она захватила власть над женщинами. А в Эмбруддоке может быть лишь один лорд!

   Лэйнтал посмотрел на Датку, ища поддержки, но тот, как обычно, смотрел вниз.

   -- Это твои запреты разделяют людей, Аоз Рун. Знание не вредило никому. Нам нужно знание.

   -- Знание не несет ничего, кроме раздоров. Ты ещё слишком молод, чтобы понять это. Нам нужно единство в работе. Только благодаря ему мы выжили.

   -- Знание поможет нам работать лучше.

   Аоз Рун гневно сжал кулак.

   -- Знание -- это медленный яд. Оно погубило твою бабку и деда. Погубило твою мать. Ты дурак, если забыл всё это. Нам нужна дисциплина. Только благодаря ей мы выжили и выживем. Впредь ты будешь держаться подальше от Шэй Тал. Она излучает сверхъестественную силу на людей, приобретает власть над ними. Но те, кто не будут работать, не будут получать пищу. Так в Эмбруддоке было всегда. Шэй Тал и Бри бросили работу в пекарне. Я запрещу приносить им еду. Посмотрим, чем они будут теперь жить. Посмотрим, как их знание прокормит их!

   -- Они будут голодать.

   Аоз Рун сдвинул брови и грозно взглянул на непокорного лейтенанта.

   -- Мы все будем голодать, если не будем работать. Шэй Тал противопоставила себя всему племени, как Лойл Бри, -- и я не потерплю, чтобы ты, мой лейтенант, был с ней. И не забывай, что я -- твой лорд! Если посмеешь ещё раз спорить со мной, я разжалую тебя! И найду себе другого лейтенанта. Это нетрудно.

   Когда Аоз Рун ушел, Лэйнтал схватил Датку за плечо:

   -- Он становится всё хуже. Эта его личная борьба с Шэй Тал заставляет его быть грубым даже с нами. Что ты думаешь об этом?

   Датка ухмыльнулся.

   -- Я не думаю. Я делаю, что мне говорит лорд. Поэтому у меня нет неприятностей.

   Лэйнтал саркастически посмотрел на друга:

   -- И что тебе приказали делать сейчас?

   -- Я иду в северную долину. Мы убили стунжебага, -- он показал окрашенную желтой кровью руку.

   -- Я приду немного погодя.

   Лэйнтал пошел вдоль реки, рассеянно глядя на плещущихся в воде гусей. Он подумал, что теперь понял точки зрения Аоза Руна и Шэй Тал. Чтобы жить, нужно работать вместе, -- но достаточно ли людям просто жить, просто работать, чтобы быть людьми?.. Достаточно ли, чтобы просто сохранить себя в вечно меняющемся мире?..

   Он любил и Шэй Тал, и Аоза Руна. Их вечный конфликт терзал его, и он очень хотел уйти из города насовсем -- в Панновал, в Борлиен, неважно куда, лишь бы не видеть всё это. И он давно ушел бы, -- если бы Ойра согласилась уйти с ним...

   Лэйнтал Эйн вздохнул. Он чувствовал, что слишком молод, чтобы понять, как можно разрешить этот конфликт. Думать об этом не хотелось. Осмотревшись, и убедившись, что его никто не видит, он достал из кармана маленькую игрушечную собачку, подаренную ему много лет назад святым отцом, и вытянув её вперед, залаял на гусей.

46
{"b":"780329","o":1}