Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ханаконда продолжал говорить, а Знайка и Кроха с испугом смотрели на экран.

-- Послушайте! -- воскликнула Кроха. -- Да ведь наш возлюбленный господин Пупс был по сравнению с этим настоящим подарком!

-- Надеюсь, что все успели выпить воду... -- проговорил Знайка, ещЕ сильно смущЕнный проявленной слабостью.

-- Воду из-под крана? Думаю, что все успели, и теперь для лунатиков его выступление будет хорошим уроком на будущее.

В коридорах дворца послышались шаги и взволнованные голоса.

-- Похоже, что наши тоже очухались. Давайте соберемся все вместе и поговорим наконец не только о мудрости и скромности господина Пупса.

Знайка снова густо покраснел.

Глава двадцать пятая

Страсти продолжают накаляться. Их сиятельство и Первый министр бегут из города, воспользовавшись общим замешательством

-- А ведь господин Пупс был по сравнению с этим настоящим подарком! -слово в слово одновременно с Крохой произнесла ОгонЕк.

Два министра, два изобретателя и Козлик напряжЕнно смотрели в телевизор, и каждый чувствовал, как по спине у него бегают мурашки. Пончик зачерпнул из вазы горсть сушЕных грибов и запихал в рот. Поспешно разжевав и проглотив, он забежал в ванную, пропустил воду из-под крана и выпил залпом стаканчик. Подумав немного, набрал ещЕ один и выпил. "Это не помешает, -сказал он, глядясь на себя в зеркало. -- Так-то оно вернее будет".

Когда он вернулся в гостиную, министров уже не было -- они помчались на телевидение, где страсти продолжали накаляться с каждой минутой. Не было здесь и "Дружка" -- по общему решению "железный коротышка" отправился вместе с ними для усиления.

-- Едемте во дворец, -- предложила оставшимся ОгонЕк. -- Если их сиятельство ещЕ не сбежало, я вас с ним познакомлю. Кроме того, пора бы вам уже присоединиться к экипажу: как ни крути, а вы ещЕ члены спасательной экспедиции.

Оставшиеся не возражали. Но едва они шагнули за дверь, как на изобретателей налетела и закружила обратно в номер стая телевизионщиков, которыми верховодил, размахивая тростью, господин Скуперфильд. Незнайка и Пончик совсем уже про него забыли, а теперь надо было держать данное слово.

-- Ладно, поезжайте пока без нас, -- решил Незнайка. -- Мы после подъедем.

ОгонЕк покачала головой, но ничего не сказала. ВсЕ-таки коротышки, которые сумели здесь в несколько дней разбогатеть и прославиться, вызывали некоторое уважение.

А их сиятельство всЕ-таки сбежало.

Будучи умным коротышкой, Пупс давно уже поручил Первому министру заготовить для него новые документы на вымышленное имя. Будучи коротышкой осторожным и предусмотрительным, Гризль изготовил фальшивые документы не только для него, но и для самого себя.

Когда Первый министр, покрытый мыльной пеной и несмываемым позором, вернулся в кабинет, Верховный Правитель сидел в своем похожем на трон кресле и с ужасом смотрел на Ханаконду, зачитывающего с экрана телевизора манифест о перемене власти и основных положениях нового порядка.

-- Эй, вы! -- грубо окликнул его Гризль. -- Собирайтесь, пора сматываться отсюда.

-- Как... вы смеете! -- испуганно произнЕс Пупс, поражЕнный как увиденным и услышанным с экрана телевизора, так и немыслимым поведением Первого министра. -- Это мятеж! Я прикажу сейчас же...

-- Ах, оставьте, ничего вы не прикажете.

-- Что такое! В своем ли вы уме, господин Гризль? -- Пупс задЕргал шнурок колокольчика.

-- Одевайтесь, ваше сиятельство, одевайтесь, никто не придЕт. Все разбежались, словно зайцы.

-- Нет, нет, этого не может быть!

Гризль открыл сейф и начал шарить по полкам.

-- Держите. -- Он протянул Пупсу документы. -- Это ваше новое удостоверение личности: с этого момента вас зовут Пуфик и вы старший приказчик галантерейного магазина в Сан-Комарике.

-- Пуфик!.. А почему только приказчик?.. А вы думаете, они все выпили воду?..

Теперь Пупс говорил только для того, чтобы не молчать. Он всЕ понял и теперь быстро одевался. Надев на себя добротный шерстяной костюм, он окликнул Гризля, продолжавшего рыться на полках огромного сейфа:

-- Что вы там ищете?

-- Как это что! Где у вас тут наличные деньги?

-- Наличные деньги? -- удивился Пупс. -- Я как-то уже и забыл, что это такое -- наличные деньги. На банковском счету есть какие-то миллиарды...

Гризль перестал рыться и проговорил, глядя на Пупса с нескрываемой неприязнью:

-- Вы понимаете, что мы теперь нищие?

-- А у вас самого, что же, нет наличных денег?

Гризль вынул пухлый бумажник и пересчитал купюры:

-- Четыре тысячи шестьсот пятьдесят фертингов. И это вместо того, что у нас было...

-- Ничего, на первое время хватит, -- заметил Пупс примирительно.

Разыскав в гардеробе пузатый чемодан-саквояж, Гризль принялся сгребать в него всЕ, что подворачивалось под руку: золотые и серебряные безделушки с полок; статуэтки, чернильницу и пресс-папье с письменного стола. Пупс снял со стен несколько картин, отодрал холсты от рам, кое-как свернул и тоже уложил в саквояж.

Внезапно и громко зазвонил телефон. Оба вздрогнули и переглянулись.

-- Не подходите, -- сказал Гризль.

Но не успел замолкнуть первый телефон, как его трель на свой лад подхватил второй, третий, четвЕртый... Кабинет наполнился тревожным и пронзительным перезвоном стоящих на письменном столе телефонных аппаратов.

-- Идемте, -- сказал Гризль. -- Сейчас сюда придут.

Они вышли в пустой коридор, и Пупс направился к парадной лестнице.

-- Не туда! -- схватил его за рукав Гризль. -- Сюда, через кухню!

Пробравшись через опустевшую кухню и подсобные помещения, они вышли на хозяйственный двор и, перескакивая через грязные лужи и отбросы, заторопились в сторону темнеющего за каменной оградой леса.

-- Если пойдЕм напрямик, выйдем к железнодорожной станции, -- объяснил Гризль. -- Помогите мне забраться.

Пупс подтолкнул Гризля на кромку стены, подал ему саквояж и протянул руку.

-- Ну, помогайте же теперь мне! -- зашептал он в нетерпении.

Но Гризль не спешил давать ему руку. О чЕм-то задумавшись, он медлил.

-- Вы даже не знаете моего нового имени, -- сказал он, переживая внутренние колебания.

Но, как бы там ни было, Пупс стоил немножко больше, чем Гризль.

121
{"b":"78025","o":1}