Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Доброе утро, – раздалось надо мной.

Зажмурившись на секунду, я улыбнулась во все тридцать два. Каким бы противным король ни был, сейчас необходимо быть вежливой, ведь от него зависит, будет ли стоять кресло в моей гардеробной.

– Здравствуйте, Ваше величество, – а голос-то у меня какой… сахарный! Величество даже еле заметно поморщился. – Мы вас не ждали, простите, сделали бы чай.

Ага, из той воды, которой я умывалась.

– Герольд не смог приехать, пришлось самому, – мужчина пожал плечами и указал на листки в моих руках. – Вижу, все готово?

– Да, Ваше величество, здесь полный список того, что необходимо для начала работы харчевни и гостиницы.

– А не многовато? – с удивлением протянул, перебирая листочки.

– Нет, там действительно все то, что очень надо.

Внимательным взглядом король окинул здание таверны, видимо, размышляя, не дешевле ли его просто снести, но потом приглашающее махнул рукой на дверь.

– Пройдем, посмотрим.

Значит ли это, что список будет куплен полностью? Мы с Аро переглянусь, и побрели вслед за Его величеством.

Король сидел за столом вот уже добрых полчаса и перебирал листки в руках. Было видно, что он внимательно вчитывается, и в то же время то и дело бросал на меня разные взгляды. Сначала поглядывал слегка удивленно, потом шокировано, а потом заинтересовано, так, словно сканировал меня насквозь, пытаясь понять, что я за фрукт такой.

Мы с Аро сидели напротив и едва дышали, но к счастью, Его величество хоть и крутил карандаш между пальцев, ни одной позиции так и не вычеркнул.

– Любопытно…

– Что? – спросила я с замершим сердцем и даже перегнулась через стол, чтобы посмотреть, что же там любопытного увидел король. На листке были замеры окон и список инструментов.

– Твой отец был плотником? – почесав подбородок поинтересовался Дан и наткнулся на мой скептический взгляд. – Ах, да, ты же не помнишь ничего…

Действительно не помню. Может и был плотником, а может, вообще отца не было. Может я сама была плотником?

Да что за бред лезет в голову!

– Ты, – король, щелкнув пальцами, кивком головы указал на Аро. – Кто подготовил список?

– Тина, Ваше величество! – под тяжелым взглядом Величества Аро опустил голову, а потом и вовсе вскочил со стула и согнулся в поклоне.

– Что-то не так? – меня начинало раздражать поведение короля. Ну не нравится тебе что-то – скажи, вычеркни в конце-концов!

– Ты – девушка, – начал Дан. И слегка скривившись, добавил: – Очень красивая, к слову, хоть и необычная. Такие разбираются в платьях, шляпках и максимум – оружии, и то благодаря мужьям-коллекционерам.

Да это же явный сексизм!

Вспыхнув, я вскочила и встала рядом с Аро.

– Что вы имеете в виду, Ваше величество? – стараясь говорить спокойным тоном, я улыбнулась, но получился скорее оскал.

– То, что ты не должна разбираться в… – он, прищурившись, вчитался в буквы на листке. – В лаках для дерева и наборах для полирования! Откуда ты вообще знаешь такие названия?

Я, если честно, тоже не понимаю, а еще удивлена что и король их знает.

– На Земле девушки не исполняют роли красивых вещиц, мы учимся и работаем наравне с мужчинами, – я выгнула бровь, отзеркалив выражение лица Дана. – Мы при желании можем построить дом, – тут я преувеличила, но очень уж мне понравилось, как челюсть Его величества постепенно падает на пол. – И управлять трамваем.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"779550","o":1}