Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Солнце, теплом нашу землю согрей!

   Велия! Велия!

   Глупых и жадных долой королей!

   Велия! Велия!

   В праведном гневе мы силу найдем!

   Велия! Велия!

   Будет богатым и светлым наш дом!

   Вольная Велия!

   - Наследника ко мне! Скорее в подземные покои! Все за мной! - рявкнул король и первым покинул тронный зал.

   Его Величество спешно спускался по лестнице, сопровождаемый лишь небольшим отрядом преданных гвардейцев. За ним все в том же лиловом плаще, правда, уже изрядно помятом, спешил Советник:

   - Ваше величество! Ваш племянник...

   - Что натворил этот негодяй? - спросил король, едва оборачиваясь.

   - Ваше Величество, его нигде не могут сыскать.

   - Не могут? И не надо. Пусть Великая Богиня о нем позаботится. Я должен спасти себя и королевство.

   Король надеялся, что подземный ход из дворцового подвала, не раз сослуживший службу его предкам, спасет и его. Но ход оказался завален. И здесь явно не обошлось без магии.

   - Племянничек... - зло пробормотал король, на ходу срывая мантию и надеясь еще спасти свою жизнь.

<p>

Глава 6. "Сломанная роза"</p>

   По приезде в столицу троица сняла себе маленький недорогой домик на окраине, благо Сапфириных денег на это хватало. Но напрасно Аметисто надеялся, что в тесноте да не в обиде ему удастся запросто сблизиться с женой. Не стараясь как-то это обсудить, на правах плательщицы, она заняла одну из комнат и даже не подумала пригласить к себе Аметисто. Ему только и оставалось, что занять другую вместе с учеником.

   - Черт возьми, - злился волшебник вечерами. - Да ведь она считает себя свободной. Что же это такое, Джейран?

   - Хм, имеет право, - гнусно хихикал в ответ джегг. - Да ты посмотри, как ведут себя здешние дамы, не говоря уже о девчонках.

   Действительно, нравы в Тиндоре были престранными и не только с точки зрения жителя диких степей, где женщины ходят в покрывале и не имеют права слова сказать без дозволения мужа. Женщины здесь мало того, что занимали самые разные должности, но и вели себя с таким достоинством и строгостью, что непривычным катахейцам делалось не по себе. Мужчина мог в любой момент ожидать, что дама, недовольная его словами или чересчур заинтересованным взглядом, сердито его одернет и скажет:

   - Да как вы смеете так меня смотреть?! Что это такое, вы пытаетесь пропустить меня в дверь первой?! Я что, по-вашему, старуха и не способна открыть ее сама?

   И в то же время мужчина мог в любой момент получить упрек в недостаточном почтении к даме.

   - Неужели это все только потому, что страной правит королева? - недоумевал Аметисто. - И как они в таких условиях еще ухаживают и женятся?

   Но это была лишь видимость, за которой, как за красивым фасадом, скрывались все те же, неизменные во все времена, любовь и вражда, соединяющие и разделяющие две части человечества. Похоже, Сапфире пришлись по нраву тиндорские обычаи, по крайней мере, их внешняя сторона. Она почувствовала себя совершенно свободной и как-то не особенно стремилась лишний раз пообщаться со своими спутниками, а уж возвращаться в супружескую спальню вовсе не собиралась. Вместо этого она целыми днями бродила по городу, стараясь привыкнуть к иноземной речи. Все-таки разговорная речь, это совсем не то, что в книгах. Она слушала, наблюдала и искала себе подходящую работу. И это было не так-то просто. В городскую стражу ее не приняли, потому что она не тиндорка, идти в мастерские, вышивальщицей, к примеру, казалось ей ниже ее достоинства, да и платили мало. Найти место мастера меча также не удавалось. А все тиндорская бюрократия. Вынь да положь им вид на жительство. Сапфира подала прошение. Но ответа ждать надо было не меньше, чем полгода. В какой-то момент она готова была попросить Аметисто, без всяких бумаг неплохо устроившегося в местном университете, взять ее к себе - мыть колбы и наводить порядок... Но тут во время одной из прогулок по городу ей встретилась необычная вывеска: "Сломанная роза". Черные, будто пляшущие буквы, темно-красный цветок, поникший от того, что толстый колючий стебель переломлен посередине. Адрес внизу мелким шрифтом. Заинтригованная воительница отправилась на улицу Роз. В подвальном этаже старинного особняка, владельцы которого, видимо, давно обеднели и сдавали его по частям под разные заведения, за простой дощатой дверью, обнаружилась уютная комнатка.

   - Садитесь, сударыня, сейчас попрошу принести освежающий напиток, такой делают только у нас... Как замечательно, что вы к нам пришли. У вас прекрасная фигура... Вы, наверное, хорошо владеете мечом? - сладко запел, поднимаясь навстречу посетительнице, худощавый господин с необычайно длинным носом, что делало его похожим на журавля.

   Сапфира была несколько удивлена таким обращением. Хвалить фигуру незнакомой дамы? Она уже успела привыкнуть, что в Тиндоре это не поощряется.

   - Ну, садитесь же, - проворковал "журавль", нескладно поднимаясь со своего места и придвигая молодой женщине уютное кресло, в котором она сразу же почувствовала себя не доблестной воительницей, а маленьким котенком, столь оно было огромно и мягко.

   Тем временем, не дожидаясь вопросов, не то хозяин, не то приказчик, разливался как соловей:

   - Как замечательно, что вы посетили нас. У нас самое лучшее шоу боевых искусств в Тиндоре. И выступают только представительницы прекрасного пола. Их доблесть, их красота снискивают им уважение и внимание публики. Для нас открыты лучшие арены. У нас хорошая плата. Честные правила, лучшее небоевое оружие и снаряжение, красивая одежда! Поступайте к нам, и вы не пожалеете!

23
{"b":"779191","o":1}