Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — киваю. — Это в пределах разумного. Однако мы говорим о взаимовыгодном сотрудничестве.

Харон чуть пожал плечами:

— Мы привыкли платить за доставку.

— Деньги нам не нужны, — улыбнулся я в ответ. — Меня интересует то, что нельзя купить за деньги.

Мужчина ничуть не удивился.

— Например?

Я улыбнулся, максимально хитро.

— Меня интересует повышение собственных возможностей. Приёмы, техники, что угодно, что даст мне преимущества перед другими.

Харон чуть качнул головой:

— Нет.

Как категорично.

— И всё же я настаиваю. Да, мы разговариваем первый раз, а для того, чтобы делиться секретными знаниями, нужно доверие и опыт совместной работы. Сейчас же… Возможно, у вас есть нечто, что уже прошло испытания на подопытных, но ещё требует дополнительных проверок добровольцами. А я могу быть отличным добровольцем благодаря огромным запасам силы. Ну и мотивации к развитию.

Но он лишь повторил:

— Нет.

С десяток секунд мы играли в гляделки, после чего я чуть наклонился вперёд, придавая своему лицу иное выражение. Агрессивное.

— Тогда я не заинтересован в сотрудничестве, мессир. Более того, подозреваю, что в ближайшее время вам станет крайне тяжело находить тех, кто будет готов заниматься поставками… людей, мессир.

Харон иронично изогнул бровь. Но то, что собирался сделать, я уже сделал, вновь приняв расслабленное выражение.

— Рад был познакомиться, мессир, — перевёл взгляд на Грету. — Заходи в гости. Но если снова встретимся в трущобах — я больше не буду сомневаться, как в первый раз.

Я встал и двинулся к выходу, лишь слегка прихрамывая.

— Като, — остановил меня Харон.

Я повернулся к нему, выразив лицом вопрос.

— Ты ради этого лишил меня моего дорогого времени?

— Я могу лишить вас намного большего, мессир, — ответил я, продолжив идти.

Глава 9

— Это здесь, — Шон кивнул в сторону старого заводика за углом.

Сейчас эти три цеха и пара складов выглядели так, что я бы не решился угадывать, что именно на этом заводе производили и как давно он закрылся. Если опустевшие цеха и использовали, то даже не в качестве склада. В ближайшем к нам здании, пятиэтажном цеху, вывалился кусок стены, позволяя увидеть внутренности третьего и четвёртого этажа. Впрочем, видели мы только высокие потолки и колонны, удерживающие старую конструкцию от разрушения. Помещения пустовали.

— Уверен? — не столько из сомнений в профессиональных навыках молодого юстициария, сколько из желания услышать больше подробностей спросил я.

— Абсолютно. Мы удачно вчера прошлись, сели им на хвост, решили не брать сразу. Проследили до места встречи с поставщиком, как мы поняли. И перед тем, как накрыть всех, внимательно послушали, о чём они будут говорить. А, когда повязали, мы с Цваем оттащили старшего из «друзей», потому что он упоминал схрон и непроданный товар.

Итак, что мы имеем? Схрон «друзей Фаррелла» с большой партией товара. Это хорошо. Сидеть и ждать в засаде, когда появится Феликс, мы не можем, это плохо. Значит, нам нужно сделать так, чтобы он точно пришёл. Эти мысли я и озвучил спутникам.

Оли, замаскировалась под горожанку и больше молчала, доверив организацию мне. Поэтому соображали мы на пару с Шоном. Сидели на третьем этаже углового дома, в котором, как я понимаю, некогда жили рабочие этого самого завода. Сейчас дом почти полностью пустовал, так что можно было не бояться, что нас случайно подслушают.

За два прошедших с нашего разговора с Хароном дня не случилось ничего особо интересного. Серж и Алексас устроили перенос производства, и всё это без моего участия. Совсем. У Сержа проблем не было, когда члены семьи узнали, что он затевает, без подробностей о моём участии и прочих мелочей, едва от восторга не визжали. Ну, по словам самого Сержа. Так что дали и денег, и помещение выделили, и вообще выразили готовность оказывать любую поддержку. Алексас успел где-то правильно подгадить с производством, первым делом умыкнув готовый товар, а два раба-инженера уже давно там не появлялись. Так что злой брат-оборотень был даже рад избавиться от бесполезного, как ему казалось, актива. Свой бар Алексас вернуться пока не смог, но слухи, что Волчий Вой уже не тот, по городу пошли.

— Ну, мы можем зайти, найти самого умного и расспросить его на тему, где искать главаря, — предложил Шон, хотя никакой уверенности в его голосе не было.

Я поморщился:

— Плохой вариант. Во-первых, здесь могут и не знать, где искать Феликса. А во-вторых, если он в Верхнем Городе, то от этой информации нам ни горячо, ни холодно. Он мне нужен именно здесь. Кстати, Оли, ты можешь определить, лжёт человек или нет? Так допрашивать будет намного проще.

Волчица задумалась ненадолго.

— Не всегда. Страх может затмить всё остальное. Или боль. Ложь — не эмоция.

Киваю:

— Понятно, в целом. Спасибо. — и снова переключился на Шона. — Нет, не прокатит.

— Тогда можем…Зайти и предъявить претензии, будто мы конкуренты…

Но я не дал даже развить эту мысль.

— Нет, Шон, мы сделаем проще. Документы у тебя с собой?

Он кивнул:

— Естественно.

— Тогда сыграем в плохих юстициариев.

Он заинтересовался:

— Это как?

— Идём открыто. Мы с тобой ведём себя максимально нагло, Оли просто будет собой, — подмигиваю девушке, получаю лёгкую улыбку. — Ты показываешь документы, но так, чтобы никто не прочитал твоего имени. И говорим, что они не заплатили пошлину за ввоз запрещённого товара. Начнут возмущаться, открыто заявим, что если мы уйдём сейчас, то ночью придут недовольные сотрудники и разнесут там всё так, что вообще ничего не останется. Понял?

— Вполне, — улыбнулся юстициарий, уловив идею. — По таким серьёзным вопросам надо договариваться с главарём. А Феликс тут же обратится к Цусси, чтобы та приструнила наглых подчинённых.

— Похоже на план. За дело!

Через несколько минут мы входили на территорию заброшенного завода. Первый цех мы прошли без препятствий, а уже во втором цеху нам навстречу вышли четверо мужчин неприветливого вида.

— Валите отсюда! — крикнул один из них, взмахом указав нам направление.

— Как бы тебе самому отсюда не свалить вперёд ногами, — огрызнулся я.

А Шон достал свой жетон. Вообще-то, обычно хватало формы юстициариев, никто и не думал спрашивать у тех документы. А крутые неправильные полицейские, одевающиеся в гражданскую одежду, ещё в моду не вошли. Но ничего, мы это допущение скоро исправим.

— Видел? — уточнил Блэк.

Но бандитов это не так уж и сильно впечатлило.

— Видел, — отозвался тот, что ранее кричал. — Только не вижу на вас формы. Неужели уважаемые юстициарии пожаловали к нам в своё свободное время?

Совсем страх потеряли, уроды. И встали перед нами так, будто мы дальше не пройдём. Ага. Но я пёр буром, не собираясь даже притормаживать.

— Слушай сюда, баран. Рабочее время или нет, засунуть голову твоего дружка тебе в задницу мне это не помешает. В сторону!

Олимпия от себя добавила улыбку-оскал. Насколько я знал, оборотни, помимо прочего, имели «ауру страха». Одарённым рядом с ними находиться было просто неприятно, а людей она пробирала до печёнок. Но были аномалии, например: я. Я не чувствовал вообще ничего, и неважно, находились оборотни в человеческой форме или в звериной. Сейчас Оли явно ауру придерживала, надавив лишь в один момент. И вот теперь бандиты разошлись, побледнев, а один и вовсе задрожал.

— А в чём проблема, сиры? — оправившись от перового давления, продолжил мужчина, но уже шёл вслед за нами. — У нас здесь нет ничего такого.

— Вот мы сейчас и посмотрим, — отозвался Шон.

В цеху пяток мужчин грузили какие-то ящики в незапряжённую повозку. Ещё один, до нашего появления стоявший в стороне и куривший, обернулся на нас.

— Майк, кто это такие?

— Законники, — отозвался тот.

— Юстициарии, — поправил Шон. — Покажите-ка нам, что такое интересное в ваших ящиках.

19
{"b":"777544","o":1}