Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - По сгоревшим трактирам и похоронным процессиям.

   - Н-н-да... все эти... коронёры, присяжные, судьи... очень отвлекают. Так чего тебе-то от меня нужно? Или подался в ночную стражу?

   - Пока нет. Сэр Артур хотел бы заполучить в коллекцию эти баллады...

  Рождает бездна звездопады -

   Из падших ангелов дожди...

   Сидевший за соседним столом старик всхлипнул, его молодой напарник до хруста сжал узловатые кулаки...

   Если не хочешь, чтобы напиток, закипев, залил очаг, сними его с огня.

  Уильям хлопнул в ладоши, девушка с музыкантом, поклонившись, быстро ушли.

  - Пора и нам. - Старший Фортон демонстративно неторопливо начал выбираться из-за стола.

   Трое рыжих верзил, кинулись следом за артистами, но столкнулись у лестницы и мгновенно выросший перед ними Бренк отодвинул разгорячившихся поклонников, пропуская благородных гостей. Желающие могли меряться силой на улице - мебель целее будет.

   Братья поднялись на этаж для постояльцев. Внизу дело шло к драке, и хозяин пытался вытеснить посетителей на свежий воздух.

   - Заведение закрывается! Выпивки больше никому не продам. Расходитесь. Двигайте по домам, я вам говорю! Завтра, всё завтра...

   Уильям, прикрыв дверь, задвинул засов. Стало тише. Лунный свет брезговал проникать сквозь грязное стекло. В расплывчатой мгле виднелись висевшие в воздухе, платье и камзол.

  'Значит, всё-таки ...' - Гален поёжился и передёрнул плечами.

  Старший Фортон раздражённо побросал тряпки в сундук.

  - Полегче, а вдруг они и в правду живые?!

  - Мне плевать живые эти твари или прикидываются. Представление окончено!

  - Отпустил бы. Такая приятная пара...

  - В Иверском замке придерживаются несколько иного мнения и вообще... рыбу ловят не для того чтобы отпускать.

  - Ну-ну. Много там у тебя этой... 'рыбы'? - Кивнул в сторону сундука Гален.

  - Сколько есть - столько и есть. Впрочем... на парочку столичных театров хватит.

  И поймать злобных трупри задача непростая, а заставить служить себе... да ещё безропотно! Гален о таком раньше не слышал. В существование этих созданий, вообще-то, мало кто и верил... Вот так... А Уильям... Брат всегда удивлял чем-то непохожим ни на что.

  - Баллады действительно твои?

  - Мои. - Уильям захлопнул крышку, всколыхнув облачко, то ли пыли, то ли пепла и ставшая на миг прозрачной перчатка открыла лишённую плоти кисть. - Мёрзну последнее время даже на солнце.

  - Отправляйся на континент, там инквизиторы быстро найдут тебе тёплое местечко на костре.

  - Если бы ты не был моим братом...

  - Брось, просто я не стоял на твоём пути. Да... если за любовь можно отдать всё, то за славу в веках ещё больше... и любовь в придачу! Дарю тему.

  - Обойдусь. Доживай смиренным христианином и довольствуйся скромной эпитафией на забытой всеми могилке. Ладно, не обижайся. Устал я. Ничего не складывается в последнее время... постоянно приходится удирать. - Уильям зажёг свечу и достал бутылку вина с походными стаканами. - Как отец?

  - Его нет четыре года.

  - Понятно. Меня, наверное, не вспоминал... А, ты чего застрял у этого брюзги - сэра Артура?

   - Отец ждал тебя. Что касается Эзенвинса - на островах нет другой библиотеки с таким количеством древних текстов в оригинале. Его мрачность и брюзжание от печальности итогов многолетних исследований.

   - Ну-ка, ну-ка...

   - Старик понемногу пришёл к твёрдому убеждению - чем заметнее произведение, тем больше скелетов в шкафу у автора.

   - Твой Эзенвинс - болван. Он перепутал причину и следствие. Чем больше скелетов, тем выше шансы создать что-то значительное.

  - Мне показалось, что из-за бед, остающихся за твоей спиной, ты и сам понемногу превращаешься в скелет.

  - Плевать. Зато, какие баллады! Эти олухи поголовно чуть не сходят с ума! И растолкуй ты своему сэру, что не следует путать сочинителя с его персонажами, даже если это автобиография!

  'Путать нельзя, а как разделить?' - Младший Фортон сделал несколько глотков.

  Вино было крепким.

  По уставу Ордена Гален должен убить человека, превращающегося в мертвеца. Но, это же брат, пусть сводный, но брат!

  - Чего притих? - Уильям снова разлил вино по стаканам и разрезал большое яблоко пополам. - Прикидываешь, как меня прикончить?

  Гален удивлённо приподнял бровь.

  - Не кривись. Если отца нет, то его место должен был занять ты, как послушный сын. Мы и разругались, когда я узнал, что он палач Ордена. - Старший брат вытер лезвие ножа о рукав.

  - Обойдёмся без братоубийства. Ты продашь Эзенвинсу рукописи?

  - Да, если поработаешь секретарём у меня. Перепишешь всё начисто и черновики можешь забрать. Я в некоторых сам не всё могу разобрать. Ты же знаешь, подчерк у меня...

3
{"b":"776100","o":1}