Литмир - Электронная Библиотека

Билл любил выпивать и выпивать много. «Пьет как рыба» – говорили местные, а за привычку закусывать свое мерзкое пойло соленым крекером, получил прозвище «Крекер». Из-за своей привычки к двадцати пяти он приобрел статус алкоголика. Его часто видели в злачных заведениях Порт-Эрин. Можно было его также найти и по дороге домой. Он мог возвращаться с очередной попойки и не в силах бороться со сном, лечь спать прямо под открытым небом.

Хозяева «Ласточкиного Гнезда» любили Билли и ценили за его трудолюбие, но из-за его любви к алкоголю могли и осудить. Старая мадам относилась к Биллу как к собственному сыну, хозяин тоже относился к нему как к родному, но, как и подобает отцу, делал старый мистер это через чур строго и даже сурово.

В этот дождливый вечер Билл исполнял мечту Чейза. Укутавшись в плед, он протянул ноги к камину, а в руках его была… Нет не стакан бренди, а целая бутылка, к тому же она была уже почти допита. В другой руке у него была трубка с достаточно большой чашей собственного изготовления. Выпуская колечки, он рассматривал пляшущие колосья огня, и время от времени подбрасывал в камин дровишек. Ничего как говориться не предвещало беды, он спокойно нежился в тепле и обдумывал свое житие и бытие, как вдруг в дверь постучали.

Билл не привык подниматься с места на первый стук. Он рассчитывал, что если очередной посетитель не услышит его шагов, то в скором времени он уйдет, оставив его в покое, поэтому после второго стука, он лишь отпил несколько глотков из бутылки и принялся вычищать свою трубку.

Стук прекратился, и Билл улыбнулся краешком губ, а затем поднес к ним трубку и выдул счищенный нагар, как вдруг он услышал стук снова, только на этот раз он исходил не от двери, а от окна напротив него.

Немного разозлившись, он все же поднялся с места и направился к источнику стука. Подойдя совсем близко, он глянул на улицу, но ничего кроме кромешной тьмы и стекающих капель по стеклу он не увидел. Немного постояв, он попытался вглядеться во мрак, но разглядеть что-либо не представлялось возможным. Когда он решил, что возможно причиной стука был ветер, а не какой-либо человек, он, было, уже стал разворачиваться. В этот момент в небе полыхнула молния и на небольшой срок озарила округу в бело-голубом свете. Билл уже почти развернулся, но периферическим зрением он уловил что-то на улице, что-то непонятное. Он опять стал вглядываться, как в окно ударила чья-то ладонь, а после последовала еще одна вспышка и Крекер невольно отшатнулся.

За окном стоял не то человек, не то невиданная образина. Вся одежда, лицо и кожа были в грязи. На его пальто нависали огромные куски глины. Волосы слиплись и были немного рыжеватыми, но больше всего ему в душу запали глаза этого человека. Они были растерянными и даже отчаянными, давным-давно в них угасло пламя жизни и каких-либо предпосылок к ее возвращению, в них не наблюдалось.

– Впусти меня! – слабым голосом проговорило чудище.

Билл не был из робкого десятка, но в этот момент, он немного трухнул. Продолжая стоять в оцепенении, он взирал на своего гостя и не знал, что ему нужно делать.

– Открой дверь! – закричала образина и Билл не вольно двинулся к двери.

Словно во сне он распахнул дверь и, через какое-то время в коридор ввалилась грязная туша, разбрасывая куски грязи на ковры и стены. Кайлеб рухнул на пол и продолжал лежать лицом в пол, пока Крекер не закрыл дверь и, опустившись на корточки, не перевернул его.

– Что с тобой стряслось, старина? – в изумлении спросил Крекер.

– Я хозяин этого дома. – проговорил Чейз.

Он начал шарить во внутреннем кармане пальто и через время вынул из него копию завещания. Передав его Биллу, Кайлеб уложил свою голову на пол и уснул.

***

Чейз проснулся на полу разваливающейся кровати, стоящей под крышей. На чердаке гулял невообразимый сквозняк, а о камине не было и речи. Открыв глаза, он почувствовал, как замерз его нос, уши и щеки, но под несколькими одеялами ему было довольно тепло. Немного подняв одеяла, он понял, что находиться лишь в нательном белье и носках, но не в своих и к тому же очень колючих.

Кайлеб сел в кровати свесив ноги, при этом водрузив на свои плечи одеяла. Он вдруг почувствовал острое недомогание, из носа ручьем текли сопли, а все тело пробивали боль и озноб, окончательным осознанием его болезни был разрывающий легкие чих и последующие шмыганья носом. Утерев нос, Чейз оглядел комнату, в которой находился. Ему показалось, что когда-то здесь было довольно неплохо. Видимо люди, что здесь жили, были верхней прослойкой среднего класса и в деньгах были не стеснены. Прикрытые старыми простынями картины, старинные часы с кукушкой, несколько медных подсвечников и разного рода бытовая утварь кричала, чтобы ее выпустили наружу, но по каким-то причинам их сунули на чердак, где в сырости и холоде они доживали свой век.

Кайлеб тяжело вздохнул, наблюдая столь трагическую картину событий. Ему пришло в голову, что он чем-то похож на все эти красивые, но, по сути, ненужные вещи, без которых можно с легкостью обойтись. Он тоже когда-то блистал в светском обществе Лондона, но что-то пошло не так и он оказался на чердаке жизни. Накрытый грязной и пыльной простыней. Кайлеб снова стал себя жалеть, но долго ему не пришлось находиться в таком состоянии, его думы были нарушены вторжением Билли. Дверь чердака слегка приоткрылась и в ней показалась громоздкая фигура средних лет.

– Вы уже встали… хозяин? – последнее слово далось ему с особой тяжестью, и Кайлеб это тут же заметил.

– Прошу, не называй меня так. Я все-таки не владелец плантации сахарного тростника и трехсот рабов.

– Тогда как к вам обращаться… сэр?

– Кайлеб Чейз. – можешь называть меня по имени или фамилии, мне без разницы. Только никаких господинов или хозяев, меня это раздражает. – Билл утвердительно кивнул, дав понять, что усвоил завет. – А как твое имя?

– Билл, Билли «Крекер», меня так называют местные, за то, что я люблю ими закусывать выпивку. – Билл улыбнулся, а за ним и Кайлеб.

– Забавно. Что ж Билл. Как ты вчера убедился, я являюсь законным хозяином данного поместья. Пока я добирался, мне сообщили, что ты был слугой у моих дяди и тети, что оставила мне наследство. Каких-либо других лиц я нанимать не собираюсь. Так что можешь быть спокоен по этому поводу.

– Да я особо и не беспокоился, мистер Чейз. Как говориться: «Свинья везде грязь найдет».

– М-м-м, я думаю, ты неправильно употребляешь эту поговорку. Тут больше подойдет другое выражение, но я не могу припомнить что-то связанное с таким случаем.

– Да это в принципе и не важно, сэр. Главное, что вы поняли смысл моих слов.

– Да, посыл я уловил. Так, Билл, мне кажется, что я простыл, блуждая по вашим злачным местам. Мне необходимо что-то горячее и бодрящее. Я был бы очень признателен тебе, если бы ты нашел где-то в закромах баночку меда и травяной чай.

– Это не составит труда. Есть ромашковый чай и цветочный мед. Правда, он уже засахарился.

– Налей в кастрюлю воды и поставь ее на огонь. Саму банку опусти в кастрюлю и прогрей ее немного. Должно помочь…

– Да знаю я. – отмахнулся Билл. – В скором времени, я все принесу, а вы пока отдыхайте.

Чейз улегся обратно в постель и, пытаясь рассмотреть щели в потолке, уснул.

Проснулся он от легкого прикосновения Билла. Немного поднявшись на локтях, он увидел перед собой яства.

Небольшой столик помещался возле кровати, за которым сидел Билл. На столе стояла банка растопленного теплого меда. В чайнике дымился горячий чай, а на рядом стоящей тарелке находилось четыре тоста.

Чейз посмотрел на все это дело, и вдруг его охватило возмущение.

– Почему только одна чашка? – спросил он грозно.

– Так…

– Живо дуй за второй чашкой!

Крекеру ничего не оставалось, как полностью повиноваться воли его хозяина (хотя его так называть не стоит).

Через две минуты Билл вернулся со второй чашкой и, усевшись на свое место, принялся наливать чай, а затем ножом размазывать мед по тостам.

11
{"b":"775932","o":1}