Литмир - Электронная Библиотека

Мне было больно, что я показала свои слабости и теперь стыдно возвращаться обратно, особенно идти к Джинн, которая ждала меня в своём кабинете. Тогда шанс пересечься с капитаном… близок к ста процентам. Какой же кошмар, просто хуже некуда!

Вечерело на удивление быстро, или же я просто не заметила, как небо окрасилось в яркий огненный оттенок, затуманенный моими слезами, которые всё не прекращались. Будто бы платину прорвало, и горечь моментов, произошедших за последние годы, вырывалась из меня. Я ждала и вытирала щёки, пока слёзы закончатся, и я смогу вернуться в Мошдштадт, хоть и не была уверена, что вообще смогу это сделать.

Хруст ветки отрезвил меня, и я вскочила с земли, почувствовав, как в моих ногах зашевелились острые иголочки. Несколько часов сидения на одном месте дали о себе знать, и я поморщилась, натянув тетиву с горящей стрелой. Всё было тихо, ни души рядом, но Барон Зайчик злобно рычал сзади, и я тоже оставалась начеку до того момента, пока из-за дерева не вышла знакомая мне фигура. До слёз знакомая, казалось, что как только встречусь с ним взглядом, вновь расплачусь.

Капитан Кэйа помахал мне рукой, приветливо улыбаясь, и сказал:

— Я и не подозревал, что ты такая бездельница. Столько часов просидела на одном месте, кошмар какой. За это время можно было три лагеря хиличурлов зачистить.

Я тут же развернулась, продемонстрировав капитану лишь злобное лицо Барона Зайчика. Слёзы вновь покатились градом, казалось, что у меня просто не хватало рук, чтобы стереть их. Я испуганно обернулась на то, как Кэйа быстро настиг меня и потянул руки к моему красному лицу. Большими пальцами он коснулся раздражённой кожи и аккуратно помог скрыть остатки слезинок, пока я завороженно не отводила с него взгляда. Мужчина был спокоен, вовсе не строг, даже слегка нежен, когда трогал моё лицо и сочувственно глядел на то, в чём он частично виноват.

— Какой кошмар, такой милой мордашке не идут такие ужасные покраснения.

— Можно подумать, я в этом виновата, — огрызнулась я и одёрнула руки капитана. — Не трогайте меня. Вы уже сказали мнение обо мне, с меня хватит.

— Я ещё не всё сказал, — твёрдо заявил Кэйа.

— Ну так давайте, скажите! Скажите, какая я ужасная, слабая!

— Я не сказал тебе, что ты очень умная и одна из немногих праведных рыцарей. А ещё, что ты твои стейки просто объеденье.

— Что?

— Извини, обычно я не шарюсь по комнатам прекрасных дам, но в этот раз я просто не знал, где тебя искать, — вздёрнул плечами мужчина. — Я говорил те слова не со зла или презрения, не подумай. И тем не менее, ты всё равно неправильно поняла меня, — капитан почесал затылок и смущённо отвёл взгляд на закатное солнце. — Я хотел сказать, что у тебя есть много достоинств, особенно твоя внешность, которая многим по душе. И, в общем…

— Капитан Кэйа.

— Да?

— Я хочу, чтобы вы и дальше вели себя так же легко, как и сейчас. Потому что таким вы мне нравитесь больше.

— Признаться честно, искать тебя было веселее, чем выполнять поручения ордена. Поэтому, можешь почаще на меня обижаться.

— Да хоть прям сейчас, — усмехнулась я, прихватив свои вещи на траве.

— Ох нет, что же мне делать, — театрально протянул Кэйа, наблюдая, как я медленно отхожу от него по тропинке. Пока я вглядывалась в Мошдтшадт, очертания которого виднелись впереди, мужчина сорвал три ветряных астры и элегантно протянул мне. — Примите, миледи, в знак моего глубочайшего сожаления.

— Даже поцелуете?

— Это уже после свадьбы, пока только цветочки. Или… — Кэйа перегородил мне путь и наклонился к лицу. — Или не простишь без моего поцелуя?

— Капитан! — от страха и смущения я пнула цветы ему прямо в физиономию, услышав недовольный вскрик. — Постыдились бы!

***

Я никогда не была суеверной, но в этот вечер я впервые испугалась, когда чёрная кошка пробежала мимо двери Драффа. После приезда солдат он закрылся у себя, свесив проблемы на чужие плечи. Он боялся, что из-за моей выходки их ждёт наказание. Никакого беспредела, пока я здесь, не дождутся. Хоть я и мало что могу сделать, но я не позволю обдирать простой народ, который и так старается выжить после повышения налогов. Заступившись за них, я подняла репутацию среди жителей Спрингвейла, они увидели, что я не приняла сторону власти. Хоть и выговор мне обеспечен, но я уверена, капитан Кэйа поймёт меня. Не верю, что это он подписал столь бредовый указ, солдатам всегда было выгодно использовать его имя в корыстных целях. Нужна бесплатная еда? Так они говорят, что несут её для капитана. Нужны первоклассные шлюхи? Так это не для нас, это для капитана. Стоит завтра с утра встретиться с Кэйей. Дурное у меня предчувствие.

— Рейзор не придёт на ужин? — поинтересовался Драфф, когда я зашла на кухню, свесив нос. — И правильно, ему лучше сейчас не высовываться.

— Скажите, Драфф, почему вы так оберегаете его?

— А я не могу защищать того, кто мне дорог? — подозрительно нахмурился мужчина.

— Но ведь не только для вас он близкий. Для всей деревни.

— Я не понимаю, что ты хочешь узнать.

— Просто хочу узнать больше о Рейзоре. Без злых умыслов.

— У вас, из ордена, всё без злого умысла.

Драфф был зол, казалось, сейчас выльет на меня горячее рагу и убежит прочь, чтобы никакой информации больше не выдать. Я и сама не хотела, чтобы Рейзору было больно, поэтому мне стоило скорее уговорить его уйти из леса со стаей. Я чувствовала, что теряла время зря, а Драфф видел в моих глазах, как терпение ордена вот-вот порвётся. Я была его зеркальным отражением этого беспорядка.

— Хочу лишь узнать, — я сглотнула вязкую слюну. — Рейзор будет счастлив без своей стаи?

— Стая никогда не забудет его. Но и никогда не примет, как своего брата. Он не волк.

— И не человек, — дополнила я, вспомнив слова Рейзора.

— В чужом доме он никогда не станет родным. Но он может создать свой.

— Возможно, вы правы.

Воцарилось молчание, и я услышала, как сердце внутри меня бешено колотится от непонятной тревожности, будто вот-вот случится что-то плохое, и это пугало меня. Я не знала, к чему готовиться, и как действовать, поэтому просто стояла посреди комнаты, наблюдая за Драффом, увлечённо распределяющим еду по тарелкам. Моё внимание привлекло количество порций, их было на одну больше, чем людей на кухне. Мужчина заметил в глазах немой вопрос и ответил неловко:

— Привычка. Вряд ли когда-нибудь от неё избавлюсь.

Громкий топот послышался за дверью, и в первое мгновение я подумала, что это Рейзор пришёл в гости. Мне следовало перед ним извиниться за произошедшее в обед, но мои ожидания не оправдались; в комнату забежал один юноша из отряда Драффа, не забыв отдать мужчине честь, а на меня бросить недобрый взгляд. Парень почти плакал, задыхался от бега и холодного воздуха на улице. Услышанные мной слова, как кинжал, пронзили мою грудь, так же, как и самого Драффа, уронившего на пол несчастную тарелку с ароматным рагу.

— Солдаты ордена здесь! Они окружили деревню!

========== Шаг в новую жизнь ==========

Спрингвейл взяли в кольцо, окружили отряды и расположились в военных палатках. Никому не позволяли уйти из города, а солдаты гуляли по улицам, расспрашивали людей и обыскивали дома, ища кого-то. Уверена, что им нужна была я. Неужели моя выходка привлекла всех этих солдат? Но такой отряд мог собрать только уважаемый воин, имеющий звание, минимум, офицера. Я не могла в это поверить: кто-то пошёл против меня и принёс с собой огромные проблемы.

Выйдя на улицу, я уже знала, что ни один взгляд не пропустит мимо мою русую макушку с ободком, сразу столпились солдаты, взявшие меня за локти и уверенно повели в сторону палаток, внутри пронизанные светом от ламп. Драфф проводил меня стойко, слова не проронил, на мгновение мне показалось, что ему абсолютно всё равно на мою дальнейшую судьбу, но дрожь в теле быстро рассекретила настоящие эмоции. Я чувствовала себя преступницей, которую вели на эшафот, и лица всех жителей сожалеюще отпускали меня на казнь. Так унизительно, хоть я ничего плохого и не сделала. За справедливость нужно нести наказание? Нет, Мондштадт не такой. В нём другие законы, я ведь знаю. В нём другая жизнь.

8
{"b":"775531","o":1}