Литмир - Электронная Библиотека

Гарри удивленно вскинул брови и спросил:

- Гермиона, ты что трансгрессировала в Хогвартс? Откуда это? - Он перевёл взгляд на Рона, -

-Это из семейной библиотеки Гарри. Семейной библиотеки, которой пользуется лишь Гермиона, - Тихонько ответил Рон.

Гарри слышал про существование в доме друзей легендарной комнаты, наполненной редкими изданиями и кучей всяких разнообразных книг. Доступ кому-либо другому, кроме Гермионы в неё был запрещён.

Гермиона, не отрываясь от книг, начала свою речь, а Гарри и Рон, переглянувшись, присели на свободные стулья вокруг квадратного стола.

- Я мельком освежила в памяти историю магии и сотворение заклинаний и готова прямо заявить, что то, что сейчас происходит - феномен.

Рон перебил её, за что удостоился рассерженно взгляда:

- Но ведь ты сама умеешь изобретать магию, неужели эта сильно отличается? Ты же много чего сочинила в школе.

- Верно, - ответила Гермиона, - Но магия таких масштабов мне не дозволена. Да что там мне, никому в мире, - она осеклась, - Кроме того, кто сейчас её использует. Суть в том, что магия в том виде, в котором мы её знаем, всегда оставляет следы или отпечатки. А то, что произошло за последний день - ни у кого не получилось отследить или определить. Из чего я делаю заключение, что либо это самые мощные чары сокрытия волшебства, либо новый вид магии. Раз уж все известные заклинания не сработали. Ты ведь использовал все, Гарри?

- Спасибо, Гермиона, я не идиот и не первый год на службе, - саркастично ответил Гарри.

- Прости, - улыбнулась в ответ Гермиона, - Я как всегда обязана все уточнить. Просто я страшно взволнована, не каждый день работаешь над такой загадкой. Я проанализировала всю информацию и перечитала «Историю создания магии». Там лишь косвенно упоминается что-то вроде первородной магии, но лишь в ключе самых первых волшебников и волшебниц, которые создали ту магию, которой мы пользуемся и по сей день.

Рон задумчиво почесал подбородок и взглянул на Гарри:

- Я за это время успел сходить в туалет и приготовить себе бутерброд, а она книгу перечитала.

- Не забывай, на ком ты женат, - ответил Гарри и снова внимательно посмотрел на подругу, ожидая продолжения её рассказа.

Гермиона, проигнорировав брошенные реплики, рассказывала дальше:

- Нам нужно понять есть ли у этих загадок какая-то логическая последовательность или это просто демонстрация могущества. А может другие волшебники здесь и не при чем, а это какой-то магический катаклизм.

- Или кто-то пытается произвести впечатление на весь магический мир, - заявил Рональд.

Гарри согласился с другом, в этом тоже могла быть доля правды.

- Я вам кое-что покажу, - Гермиона достала волшебную палочку и направила её на камин в гостиной.

- «Инсендио»! - твёрдо произнесла она и в камине заиграло разгоревшееся пламя. Затем, она вновь сделала витиеватый взмах и пламя погасло. Не опуская палочку, направленную на камин она вновь произнесла «Сенсорио». Голубые змейки, забегали по камину, а затем сползлись в центре камина и заиграли таким же голубым пламенем, в точности повторяя горевший недавно огонь, созданный Гермионой, а затем погасло.

- Спасибо, я знаю как работает это заклинание, - сказал ей Гарри, но Гермиона махнула на него рукой и заявила, что не закончила. Затем она вынула из кармана явно заготовленный золотой галеон и положила на центр стола.

- Если ты собираешься его уничтожить или расплавить, лучше отдай его мне, я куплю нам сливочного пива, - глядя на колдующую супругу сказал Рон.

Гермиона не отвлеклась, а продолжила колдовать.

- Помните в школе, я создала для отряда Дамблдора монеты, которые нагревались, когда нам нужен был сбор?

- Помним, - одновременно сказали Гарри и Рон.

- Так вот, я просто совместила пару известных мне заклинаний и создала это. Процесс был небыстрый, я всю голову сломала, как это сделать. Все получилось, но далеко не с первого раза. И смотрите, - она вновь вызвала из палочки голубые сканирующие змейки и те, попав на золотую монету, беспорядочно забегали по столу. Изумленные Гарри и Рон уставились на них. Рон непонимающе переводил взгляд со стола на друзей:

- Что за глупости? Вот же, заколдованная только что монета. Почему они на ней не останавливаются?

- Видимо, потому что я создала это заклинание, - поспешила ответить Гермиона, - «Сенсорио» просто не распознает его.

Гарри подошёл к камину и посмотрел на тлеющие угли, затем повернулся и задумчиво посмотрел на друзей:

- Получается, что тот, кто это сделал, сочинил заклинания подобной мощности?

Гермиона сложила руки на груди и кивнула, а Рон тихо присвистнул.

***

Выступление министра магии должно было вот-вот начаться. Перед небольшой сценой посреди площади уже толпились журналисты, негромко переговариваясь. Также немалое количество обычных зрителей тоже присутствовало. Все были встревожены новостью о школе, но им ещё предстояло узнать другую новость. В небе повисли тучи и моросил мелкий, противный дождь, но наколдованный магами купол позволял толпе не использовать собственную магию и оставаться сухими. Гарри, Рон и Гермиона уже находились рядом со сценой и тоже ждали заявления Кингсли. Гарри подумалось, что погода будто чувствовала неполадки и беспокойство в мире магов и повисла над Лондоном, усиливая давление на людей.

Все мероприятие было устроено на недавно построенной площади «Memoria», в центре которой высилась статуя великого Альбуса Дамблдора, изображённого в длинной мантии, за любимой трибуной с украшением в виде совы, откуда волшебник начинал каждый год в школе Хогвартс.

Вот наконец министр поднялся на сцену и подошёл к ее краю. Место за его спиной занял Дориан Тибальд, на сцене ставший спокойным и невозмутимым. Журналисты затаили дыхание и приготовились записывать. Даже вспышки фотоаппаратов замерли на какое-то время.

- Уважаемые собравшиеся, я прошу от вас внимания, - начал министр. Голос его гулким эхом разносился по площади, утопая в витых соседних улочках. Дело в том, что за последние сутки наш мир потрясло сразу два события, о которых молчать невозможно. И я не буду долго ходить вокруг да около. Время работает против нас, поэтому я скажу как есть. Первое - Школа чародейства и волшебства Хогвартс невероятным нам образом оказалась на побережье Португалии вместе со всеми педагогами и учениками. - по толпе пронёсся шорох. - Сразу заверяю вас, что никто не пострадал. И волшебники уже трудятся над перемещением школы обратно. И второе - вчера Банк «Гринготтс» был ограблен. - здесь среди журналистов пронёсся уже всрик. Но Кингсли не останавливаясь продолжил. - из него украли абсолютно все. И мы с вами, друзья, оказались в безвыходном положении. Преступник неизвестен, но все мракоборцы Лондона ищут его во всех уголках страны. Все наши службы на ногах и я заверяю вас всех, что в ближайшее время все будет урегулировано. Но ситуация такова, что сейчас всем нам нужно сплотиться перед лицом неизвестной угрозы. Мы должны стать одной единой командой, чтобы в случае чего дать отпор неизвестному врагу. Если кто-то из вас обладает какой-то информацией, которую считает полезной, будем признательны, если сообщите нам. Виновные будут найдены и по всей строгости закона наказаны. И я уверяю… - министр замер с вытянутой рукой и умолк, не договорив. Гарри повернулся к Гермионе и спросил, не глядя на неё:

- Его что, заклинило? - он быстро поводил глазами по охране министра. Они бы не допустили невербального заклинания. Вот они, все здесь в тёмных плащах неподвижно стоят, как всегда. Как-то даже слишком неподвижно. Гермиона тоже не отвечала. Гарри взглянул на неё и резко вскочил на ноги, достав палочку. Гермиона не моргая смотрела на Тибальда, который замер за спиной министра Кингсли. Даже волосы у неё не колыхались от легкого порыва ветра, а тоже застыли. Кинув взгляд на Рона, Гарри наверное и засмеялся, если б не серьезность происходящего. Рыжеволосый друг застыл широко зевая, даже не прикрыв рот ладонью.

7
{"b":"775519","o":1}