Литмир - Электронная Библиотека

- Твои извинения теперь не помогут. У нас ещё состоится отдельный разговор, - и с этими словами министр вышел из-за стола и задумчиво подошёл к камину. Тибальд тоже поднялся и укоризненно кивнул главе департамента, затем присоединился к начальнику возле камина и тихо начал что-то ему говорить. До Гарри донеслись слова «невероятно», «задница» и «расхлебывать». В другой ситуации он бы пошутил, но сейчас было не до этого.

Все оставшиеся за столом смотрели на Мисс Роузвелл. Она посмотрела на Гарри, поджав губы в легкой полуулыбке. Гарри знал, что Мисс Роузвелл все уладит, но для этого нужно будет правильно строить диалог с руководством.

Воспользовавшись повисшей паузой, Гарри вкратце рассказал всем присутствующим о своём походе в банк. Уточняющие вопросы по мере рассказа задавала только Гермиона. Все остальные, включая министра Кингсли и Дориана Тибальда слушали внимательно и не перебивали.

- Таким образом, сейчас каждый из нас потерял все сбережения, - подытожил Гарри, - но что в случае с Хогвартсом, что с «Гринготтс», зацепок нет никаких. Остаётся только рассчитывать, что эта банда или сборище преступников как-нибудь рассекретит себя.

- Почему ты думаешь, что это банда? - вновь задала вопрос Гермиона.

- Потому что невозможно творить такое в одиночку, - абсолютно уверенно ответил Гарри, - скорее всего здесь синхронное колдовство нескольких волшебников. Мне кажется, что сейчас у нас не так много информации, поэтому предлагаю с чего-то начинать. У нас нет времени на выяснения отношений или распри, преступники застали нас врасплох.

- Верно, - подключилась Гермиона, - Сейчас каждый из нас должен максимально сосредоточится на проблемах и вместе мы все решим. Ну, кто за что ответственный?

Министр магии вновь приблизился к столу. Рукой он провёл по лбу, будто вытирая невидимую испарину.

- Я беру на себя все связи с общественностью, - сказал он, - Договорюсь с прессой, чтобы не смаковали эти новости, попытаюсь успокоить граждан, когда те все узнают. Тибальд, поможете мне организовать выступление в самое ближайшее время.

- Я займусь распределением мракоборцев, - ответила Дита Роузвелл, - сформирую отряды и начнём по кусочкам обыскивать Лондон. Часть будет дежурить в «Гринготтс» и Хогвартсе и заодно помогать с перемещением. Вы не против, директор? - она посмотрела на Макгонагалл.

Та понимающе кивнула.

- Разумеется, лишние руки нам пригодятся, - Макгонагалл вышла из-за стола и надела на голову свою шляпу, - Если что-то понадобится от нас, дайте знать. Сейчас я вынуждена вернуться в школу. И умоляю вас, разберитесь со всем этим поскорее. - она остановилась ещё на мгновение и внимательно посмотрела на Гарри и Гермиону, - Гарри, соберите старых друзей, думаю сейчас самое время. Уверена, вместе у вас все получится, как в старые добрые. И, - директор слегка замялась, - надерите задницы тем, кто нам докучает.

С этими словами она вышла из зала, чтобы за пределами министерства трансгрессировать. Гарри и Гермиона улыбнулись, остальные сделали вид, что ничего не заметили. Тибальт так же коротко попрощался, ещё раз выразительно глянул на Мисс Роузвелл и ушёл вместе с начальником. Дита же явно выдохнула после его исчезновения и обратилась к Гарри и Гермионы:

- Мистер Поттер, Миссис Грейнджер. К вам у меня отдельная просьба. В этом деле ваша помощь необходима, но я не стану давать вам каких-то поручений. Вы сами должны решить, с чего начать. Признаюсь, весь магический мир в курсе, что вы обладаете отменным магическим чутьем и наверняка придумаете, с чего начать это дело.

Гарри с Гермионой смущенно переглянулись.

- Если вам нужна будет какая-то помощь или содействие, я к вашим услугам. Берите в команду всех, кого нужно. Я обеспечу вам маговский допуск. В конце концов импровизируйте, я уверена, что вы что-нибудь придумаете. Главное, держите меня в курсе. Договорились? - она протянула руку.

Гарри молча её пожал, Гермиона тоже. Дита поблагодарила их и так же, как предыдущие участники совещания вышла через темную дубовую дверь.

Друзья остались в кабинете одни.

Глава 3. Как в старые добрые времена.

Гарри все также сидел за столом в ложе собраний. Камин в зале продолжал потрескивать, поддерживаемый чарами. Тишина была нарушена. Гермиона же расхаживала взад и вперёд вдоль стола и рассуждала. Её школьные привычки никуда не делись и, казалось, она так и осталась той самой зазнайкой:

- Послушай, Гарри. То, что случилось - это невообразимо! Мы столкнулись с невероятной магией! Я даже и не помню, где я могла о таком читать. Мир знал многих могущественных волшебников, - она приготовилась перечислять, а Гарри просто тупо кивал головой, - Создатели Хогвартса, Альбус Дамблдор, Гриндевальд, Ньют Саламандер, Вол… Да, даже Волан де Морт, - Гарри пришлось подтвердить кивком и этот факт, - но так ловко обходить магические защиты, перемещать объекты даже группе волшебников не просто! Посмотри, профессора Хогвартса буквально по кирпичику переносят Хогвартс на место, работают вместе, а здесь, - она щелкнула пальцами в воздухе, - раз и все!

Она резко остановилась и взглянула Гарри в глаза. Казалось, он даже разглядел в её глазах, как одна мысль сменяет другую.

- Ты уже обсудил это с Джинни?

Гарри отрицательно помотал головой.

- О чем ты? Я толком не присел с утра, не то, что был дома с женой.

На лице у Гермионы отразилось сочувствие. Она вновь затараторила:

- Тогда сейчас же отправляйся домой, расскажи ей все, соберись и дуй к нам с Роном домой. Там мы обсудим план действий и решим, что будем делать. Поверь мне, нам надо все оговорить. Пока ты будешь дома, я поищу соответствующую литературу, вдруг что поможет.

Гарри приложил пальцы к вискам: в голове гудело от всего. От того что он толком не ел, от свалившихся проблем, да ещё и от голоса Гермионы немного. Продолжая её слушать, Гарри достал палочку и наколдовал себе пару сэндвичей, на этом его познания в кулинарной магии заканчивались. Гермиона же нахмурившись продолжала:

- Пойми, что если кто-то способен на такое, то то что случилось ещё цветочки, ведь никто не погиб и не пострадал.

- Кроме всех волшебников, которые теперь нищие, - вставил Гарри, жуя бутерброд.

- Это верно, но все живы и здоровы, - ответила Гермиона, - Возможно кто-то всех дразнит, а может, - она нахмурила брови, - демонстрирует своё могущество и скорее всего это только начало. Я уверена.

Гарри приступил ко второму сандвичу, покончив с первым. И кушая, произнёс:

- Но я даже предположить не могу, с чего все начинается. Эти люди быть может ходят сейчас среди нас как ни в чем не бывало! Ещё раз трансгрессировать в «Гринготтс» я не хочу, там ничего нет. В Хогвартс? Уверен, там и без нас хватает людей.

- Я не знаю, Гарри, - Гермиона села рядом с ним, - От всего этого голова идёт кругом. Но в любом случае надо с чего-то начинать. Мы должны попробовать.

Гарри согласно промычал в ответ, дожевывая остатки второго сандвича.

- Ладно, - Гермиона хлопнула себя по ногам ладонями и вновь резко подскочила, - ждём тебя у нас где-то через час. И пожалуйста, поешь дома нормальной еды, хватит питаться всухомятку. Джинни привет!

И с этими словами она вышла из зала. Гарри же с минуту посидел на месте, а затем тоже выдвинулся в путь.

Проходя через главный зал, мимо снующих туда-сюда волшебников, он вновь погрузился в собственные мысли, не замечая толпы и слов приветствия. Министерство, как обычно было наполнено людьми, будь то хоть день, хоть ночь, сейчас же во второй половине дня, здесь буквально был час пик. Мимо сновали мужчины и женщины, пролетали самолетики и совы с сообщениями, полыхали камины с летучим порохом. Каждый был занят своим делом : кто-то нёс диковинные предметы на расколдование, кто-то был погружён в чтение «Ежедневного пророка» или «Придиры», колдуны и колдуньи спешили со своими отчетами к министрам. Но Гарри знал: ещё несколько часов и все, без исключения, будут гудеть о приключившихся происшествиях. Всё это налаженное действие встанет и будет смаковать произошедшее, добавляя свои подробности.

5
{"b":"775519","o":1}