Литмир - Электронная Библиотека

Ноутбук оказался погребен под книгами на столе и недовольно запищал, словно она разбудила его в неурочный час. Видимо, бессонницей в этом доме, а, может, и во всем мире страдала только она. Чайник оказался сговорчивее и послушно отправился на плиту. Кипяток «на огне» почему-то казался вкуснее магически подогретого даже после всех этих лет.

В ожидании свежезаваренного чая, пить сейчас кофе было бы слишком пренебрежительно по отношению к своему здоровью, Гермиона бессистемно потыкала старые файлы на жестком диске, листая прошлогодние полицейские отчеты, и решила проведать родителей, как она это называла. Для этого не требовалось отправляться в Австралию, достаточно было проверить страничку их стоматологической клиники в Сиднее. Там периодически появлялись свежие фотографии со счастливыми клиентами или с мероприятий, они довольно внимательно относились к ведению своего сайта. Она смотрела на улыбающуюся мать и сосредоточено работающего отца и испытывала облегчение. Они живы, в безопасности и, похоже, счастливы, пусть даже без неё. По началу это была просто мантра для успокоения, но со временем пришло принятие, а теперь и вовсе почти совсем отболело. Гермиона Уилкинс на новых снимках не появлялась. Конечно, что ей делать в клинике родителей, ей уже семь, а школа и друзья в этом возрасте явно интереснее зубов, хотя Гермиона Грейнджер могла судить только по своему опыту. Она пролистала немного назад, к фото, кажется, празднования дня детской стоматологии, и вгляделась в незнакомое знакомое лицо. Её сестра и тезка была очень на неё похожа. Если повезет, магические способности они не разделят.

*

Заснула она, как есть, с включенным монитором и недопитым чаем, благо хоть до кровати добралась, и вскочила в панике около десяти, по привычке переживая, что куда-то спешит и уже, безусловно, опаздывает. На работе выдали барский отсыпной, Снейп её, вроде как, никуда не гнал, но на улицу Гермиона выбежала, даже не позавтракав и на ходу забирая волосы в пушистый хвост. И продолжила воевать с кудрями уже входя в гостиную дома профессора.

— Давно надо было подстричься, — в пустоту выдала она и плюхнулась в кресло, хотя могла бы и постоять. — Мне передать что-нибудь Стивенсону? — улыбка вышла робкой. — Помимо очевидного пожелания оставить вас в покое.

«Чтобы он перестал лезть в области, в которых не разбирается, а если и занимался этим, то самостоятельно, не перекладывая с больной головы на здоровую».

— Обязательно, — Гермиона фыркнула и достала телефон.

Моргану она тоже написала, как встала, но ответил он только сейчас. Приглашение заставило её задуматься о своем расписании дел, так что она не сразу поняла, что Снейп все так же стоит перед ней, а не занимается зельями. Хоть бы свистел как, чтобы привлечь внимание.

— Что? — она закрыла сообщение и подняла голову.

«Отлично вышли», — «Пророк» приземлился ей на колени слишком резко, но четко. Её невербальные тоже были хороши, так что было почти не завидно — у него, в конце концов, и выбора не было. С первой страницы на неё смотрела она сама же. Точнее смотрела вторая Гермиона куда-то вдаль, хмурясь и сжимая в руках палочку, стоя прямо и по-аврорски уверенно, как учили. Колдография вышла отличная, хоть сейчас в календарь профессий. Сегодняшняя Гермиона закатила глаза.

— Вот так работаешь-работаешь, а никто не замечает, но стоит только удачно попасть в кадр… — она вздохнула. — И когда только успели, вроде никаких вспышек камеры не было.

Неудивительно, что это дело привлекло внимание, все же задержание проводилось прямо на Косой аллее, хоть и не в самом популярном местечке. Такие темы были хлебом с солью для прессы — и на виду, и пересуды обеспечены. В голове невольно возникла ассоциация с её первым сном со Снейпом в главной роли и их совместным снимком, но параллель была довольно слабая.

— Лучше бы Гарри сфотографировали, — продолжила Гермиона, Снейп свою заинтересованность темой опять никак не выказал. — Он, конечно, был бы рад ещё меньше меня, но хоть заслужено. И в политических играх для рейтинга пригодится.

«Мальчику-который-выжил нужно ещё больше популярности?»

— Не мальчику, но мужу, — она перестала бегло просматривать содержимое статьи и уперлась в Снейпа жестким взглядом. — Герой войны — это, конечно, хорошо, но людям не только былая слава нужна, но и надежность.

«Разве у Поттера есть на что жаловаться? Все по канонам благопристойности: достойная работа, дом — полная чаша и чистокровная жена с наследником». И как только бумага терпит? Ощущение, что он вместо чернил пишет сжиженным и концентрированным сарказмом.

— К чему эта ваша язвительность? Ему это все не за красивые глаза досталось и далеко не малой кровью. Уж на статус Джинни указывать просто смешно, вы не хуже меня знаете, какое…

«А ваш статус его второй жены вас не смущает?» Что-то внутри неё окаменело, как бывало на допросах или в схватках с сильными противниками, когда вопрос жизни и смерти действительно вставал ребром.

— Вот видите, не такой уж его образ и положительный. Гарем у уважаемого члена общества — какой позор! — она прижала ладони к лицу в притворном шоке. — Хотя я больше склоняюсь к варианту стать женой Джинни. Она и готовит вкусно, и в общении человек приятный, и не навешивает на меня обязанности на совещаниях.

«Вы поняли, что я хотел сказать».

— Не совсем. Может, по сути, но не по форме точно. Не вижу ничего ужасного в том, чтобы идти за достойным, по моему мнению, человеком. Если вы недоумеваете, что я не стала карьеристкой, идущей по головам, то это исключительно ваши проблемы, — она встала и протянула руку. — Образцы, пожалуйста. За работу курьером мне не доплачивают, а дела уже ждут меня в Болтоне.

Со Стивенсоном поболтать толком ей так и не удалось, хотя на её, точнее Рона и Джорджа, предположения на счет ковра он согласно покивал. Пропавшие ингредиенты из собственной лаборатории заботили его явно куда больше. Впрочем, Гермиона могла понять почему — крысятничество вещь сама по себе неприятная, а тут ещё и деньги оказались замешаны вполне приличные. Вполне вероятно, правда, что какой-нибудь лаборант просто запорол несколько зелий и побоялся признаться. Сейчас, когда всему отделу грозило лишение премии, никто не заговорит уж точно.

Морган тоже задерживался на ковре у начальства, так что она взяла большой стакан капучино и так устало уселась на стул, как будто только что провела три задержания и отстояла заседание в Визенгамоте.

— Тяжелый день? — инспектор появился с кипой бумаг в руках. Везде все одно и то же.

— Тяжелая жизнь. А день обычный, как всегда.

— Приятно знать, что проблемы есть не только у рядовых сотрудников, но и у агентов со спецполномочиями.

— Чем больше власти, тем больше проблем, — без выражения отозвалась она. — Это только в сказке можно быть императором и не заботиться ни о чем. К тому же, у меня тоже есть начальство. И коллеги. И прочие… личности.

— И личный телепорт.

— Простите? — шутка, очевидно, не о чем беспокоиться.

— Никто по фамилии Грейнджер в гостиницах города не останавливался.

— Работа вам наскучила, и вы решили копать под меня? Или мне стоит завидовать количеству вашего свободного времени?

— Пока ждал результатов на счет сотового, выделил минутку.

— И как там с ним дела?

— Полный ноль. Само железо мертво, сим-карта вставлена нелегальная — официальная, кстати, нашлась в чехле, пробить звонки не выйдет.

— Ну хоть сам факт, что у него имелся левый номер…

Косвенно это подтверждало её предположения, но ничего определенного сказать все равно было нельзя. Она задумалась и откинулась на жесткую спинку — та чуть-чуть не дотягивала по неудобности до стульев в Бюро исследований. Кофе кончился.

— Вы ведь меня не из-за этого пригласили?

Морган, казалось, только и ждал вопроса — в руках у него сразу же оказалась свернутая карта города. Он разложил её на столе, прямо поверх рабочих отчетов и прочего беспорядка, Гермиона подалась вперед, пододвигаясь ближе.

13
{"b":"775219","o":1}