Надо ли говорить, что Мия откровенно наслаждалась этим? Она так скучала. И пусть это не было даже полноценной заменой, ведь теперь их положение относительно друг друга можно было назвать зеркальным, но… Снейп вел себя почти так же, как и всегда, в смысле, как в будущем. Его интонации, манера держать себя, движения — все это почти совпадало. И определенно облегчало их коммуникацию, по крайней мере, с её стороны. Или хотя бы не порождало лишних сложностей (про ментальную магию он, слава Богу, не вспоминал). Правда, одно то, что они были только вдвоем, опять, добавляло легкой остроты в её восприятии.
Мия протянула ему руку, все ещё перепачканную в порошке из ножек скарабея, после тщательной диагностики образцов. Его ладонь была не чище. Они оба спешили доказать свою точку зрения, и Снейп не удержался от торжествующей ухмылки. Кажется, она впервые видела его довольным в этом времени.
— У вас настоящий талант. Мои знания более энциклопедичные.
Мия специально выбрала эликсир для первой совместной работы с ним. К этому зелью у неё банально не имелось четкой инструкции от его старшей версии, так что ей не приходилось притворяться, что она ничего не знает, и намеренно совершать ошибки.
— У вас тоже есть чутье.
— Просто логика, не всегда верная.
Она наконец опустила его руку, буквально заставив себя разжать пальцы, и перевела взгляд на часы.
— До отбоя всего ничего, думаю, вам ещё есть чем заняться.
Тем более, что факультетская гостиная перед праздниками опустела, как и общая спальня седьмого курса, так что Снейп был сам себе господин. Одиночество в этом плане ему наверняка нравилось и сейчас.
— Надо прибрать рабочее место, — выдал он так, как будто не хотел уходить.
Она кивнула и очистила руки, заодно стряхнув грязь с подола. Рабочая мантия явно нуждалась в стирке.
— Но, чтобы отмыть котел после Летейского эликсира, потребуется Очищающий состав, — отметил Снейп.
— Я как раз сварила свежий вчера, он уже должен был настояться.
Мия приманила из угла котелок, и Снейп тут же сунул нос под крышку.
— Это тоже рецепт вашего мужа? — сразу же что-то заметил он, хотя визуально смесь никак не отличалась от стандартной.
Может, посчитал, что и это знание она тоже вытащила из его головы? Вряд ли легенда про удобно почившего супруга показалась ему убедительной.
— Всему, что я умею в плане зельеварения, меня научил он.
— Но он не обнародовал свои изобретения.
Конечно, Снейп наверняка читал все зеледельческие журналы и был в курсе новых открытий. И хоть в этом времени он никак не мог наткнуться на статью авторства «мистера Фицроя», в будущем их не существовало тоже ни под каким именем.
— Нет. Подобная публичность долгое время была ему не интересна. И даже когда мы создали частную лабораторию, он не видел в этом большого смысла. Заказчики отмечали, что наши зелья эффективнее, чем у конкурентов, и предпочитали нас им, но ему все казалось, что связывать этот успех с его именем нецелесообразно, и вся заслуга по привлечению клиентов только моя.
— Ваша? — недоумевающе уставился на неё Снейп.
— Cherchez la femme, — усмехнулась Мия. — У него была скверная репутация, так что он думал, что только из-за того, что я, юная мадмуазель с идеальным прошлым, согласилась выйти за него, ситуация начала как-то исправляться.
— Разве может репутация помешать…
— Он был осужденным преступником, — перебила его возмущение она. — Некоторое время провел в тюрьме. И не то чтобы многие были согласны с его досрочным освобождением.
— Что он сделал?
И хоть она совершенно зря была с ним так откровенна, Мия все же ответила:
— Применил Аваду к человеку.
Снейпу, естественно, хотелось продолжить разговор, но их опять прервали. Из коридора раздались шаги, и дверь в лабораторию резко распахнулась. Она ожидала увидеть Слизнорта, хотя что бы он тут делал в такой час без веской причины, но это оказался, внезапно, Аластор.
— Аврор Грюм? — Мия сразу разозлилась. Он явно собирался испортить ей практически приятный вечер.
— Мадам Фицрой, — Аластор наклонил голову, приветствуя, но это тоже показалось ей издевкой. — Не знал, что вы не одна.
Представлять Снейпа ему ей что-то не больно хотелось, да Грюм и не настаивал.
— Я на работе, тут иногда такое случается, — обозначила она свое настроение.
— Уже довольно поздно.
— Но вы же посчитали уместным меня побеспокоить, так что, наверное, недостаточно.
Они оба ядовито улыбались и разглядывали друг друга, как будто едва сдерживались, чтобы не сорваться на откровенную ругань. Только молчаливое присутствие Снейпа мешало им пуститься во все тяжкие, ей, по крайней мере, точно. Да и говорить в открытую при посторонних было нельзя.
— Освободился, как смог. Вы отказались ассистировать профессору Беррес, так что мне пришлось вас заменять.
— И как вы можете заметить, отказала я не без причин. Прямые обязанности для меня приоритетнее неоплачиваемой благотворительности.
Не то чтобы Слизнорт обещал ей премию за менторство, но…
— Так, может, мне вам заплатить за беспокойство? — насквозь фальшиво обрадовался Грюм. — Или натурой отдать? Вы, кажется, любите читать.
— Вам настолько небезразличен дуэльный клуб?
— И мне не сложно помочь профессору Беррес самому, но проблема в том, что мы знаем друг друга, как облупленных, так что наши бои выходят, мягко говоря, скучными.
— Наши схватки с профессором Беррес тоже с трудом можно назвать увлекательными.
— И из этой ситуации есть отличный выход. Я вызываю вас на бой.
Видимо, от своей идеи причинить ей боль и посмотреть, что выйдет, он так и не отказался. Хотя у него уже была возможность попытать её. Жалеет, что не воспользовался, сделав ставку на обратный подход? Взгляд Грюма стал тем самым, с привкусом легилименции. То ли он забыл наставления Дамблдора (если он вообще что-то ему говорил насчёт этого), то ли не смог удержаться от искушения. Хотя ведь прекрасно знал из их же опыта общения с директором, что она умеет защищаться. Собственно, на её окклюменционный щит — сплошной, непроницаемый заслон, как у него самого — Аластор и наткнулся. Мия не удержалась и ещё дополнительно отзеркалила его образ во внешнюю ментальную сферу, сейчас пустующую. Грюм в её восприятии и так подрастерял в положительных качествах (по большей части привнесенных ею из будущего) за их недолгое знакомство тут, так она ещё дополнительно сгустила краски. Теперь над ним только что не висела табличка «эталонный мудак». Его улыбка стала шире.
— Аластор, вы понимаете слово «нет»?
— Вы не говорили «нет», вы сказали, что предпочли бы что-нибудь другое, — он паскудно ухмылялся, — Мия.
— Мистер Снейп, — она обратила внимание на него, хотя он, судя по всему, спокойно грел уши и совершенно не тяготился тем, что не участвует в чужом разговоре. — Можете быть свободны, — и добавила в сторону: — Боюсь, это надолго.
— Точно, — осклабился Грюм. — Детишкам пора спать.
— Аврор Грюм, мадам Фицрой, — подал голос Снейп, равнодушно кивнув им обоим, уже огибая Аластора и направляясь к двери.
— Я тоже не отказалась бы отдохнуть, а не тратить время на вас.
— Как грубо. А я, между прочим, потратил свое время на вас и наконец-то официально зарегистрировал ваше прибытие в Великобританию.
— Никто вас об этом не просил.
— А вы предпочли бы, чтобы я арестовал вас за нарушение границ?
— Вы повторяетесь.
Снейп закрыл за собой дверь, и Грюм тут же вытащил палочку, чтобы наложить запирающие и заглушающие. Мия молча следила за его действиями. Несмотря на её возмущение неожиданным визитом, она практически ждала нового витка их условного противостояния.
— Продолжим, — бескомпромиссно объявил он.
Мия фыркнула.
— Сегодня Сочельник, у вас нет дел поинтереснее?
— Интереснее вас и ваших тайн?
— О, приму это как комплимент, — притворно засмущалась она. — Кстати, вы ещё не растеряли навыки в зельеварении?