Литмир - Электронная Библиотека

На этих словах дриады крепче сжали руки друг друга, сдерживая дрожь. Для них тьма губительна. Если исчезнет свет… их мир погибнет.

Он ищет его, ищет. На нём сосредоточены все его помыслы. И кольцо больше всего жаждет вернуться к своему хозяину. Они едины – кольцо и тёмный властелин. Фродо, он ни за что не должен найти кольцо.

Хорошо. Мы уберём его подальше. Мы спрячем его, мы не будем говорить о нём, – хоббит схватил кольцо со стола и шагнул в гостиную, думая, куда его спрятать. – Никто не знает, что оно здесь, так?

Увидев выражение лица Гэндальфа, девы леса напряглись. Да, пусть они не встречали его лично, но были наслышаны о нём.

Так ведь, Гэндальф?

Ещё кое-что знал, что кольцо у Бильбо. Я повсюду искал существо по имени Голлум, но враг нашёл его первым. Я не знаю, как долго они пытали его, но среди бесконечных криков и бессвязных воплей они различили два слова. Шир. Бэггинс.

Шир. Бэггинс. Но это же приведёт их сюда! – Фродо ещё никогда не был так напуган. – Забери его, Гэндальф! Забери его!

Не предлагай мне это кольцо.

Я отдаю его тебе!

Нет… не искушай меня, Фродо. Я не смею его брать. Даже на хранение. Пойми, Фродо. Даже если бы я воспользовался этим кольцом из желания творить добро… через меня оно бы обрело огромную страшную силу.

Но ему нельзя оставаться в Шире!

Нет. Нет, нельзя.

Фродо какое-то время смотрел на Гэндальфа, а после сжал руку с кольцом в кулак.

Что же мне делать?

Бежать. Как можно быстрее.

Фродо бросился к шкафу, начиная запихивать в походный рюкзак одежду. Он был напуган, сбит с толку, но ещё продолжал соображать. Дриады, не говоря ни слова, поспешили в комнату, которую занимали. Отдых закончился.

Куда? Куда мне бежать?

Уходи из Шира. Иди в деревню Бри.

Бри? А как же ты?

Я буду там тебя ждать. В трактире «Гарцующий пони», – произнёс Гэндальф, пока, Фродо убирал в рюкзак яблоки, собирал провизию.

А там кольцо будет в безопасности?

Не знаю, Фродо. У меня нет ответов. Я должен поговорить с главой моего ордена. Он мудр и могущественен. Поверь мне, он подскажет, что делать.

Фродо кивнул и, подхватив рюкзак, направился в гостиную, пройдя через прихожую. Он уже накидывал пальто, когда к ним присоединились девы леса. Они были не похожи сами на себя.

Алалия преобразилась кардинально. На ней был облегающий, как вторая кожа, костюм, состоящий из брюк и жилета. Грудь пересекал ремень, удерживающий правый наплечник и плащ, что мягкими складками спускался до середины голени. На ногах сапоги до колена на частой шнуровке, благодаря которой обувь плотно прилегала к ноге. Правый бок и часть бедра закрыты щитками.

На пояснице, удерживаемая ремешками, находилась поясная сумка, в которой лежали зелья Ивви. Предплечья так же были закрыты, а пальцы скрывали перчатки без пальцев. На талии присутствовал пояс с мечами.

Волосы убраны в косу и заколоты таким образом, что образовывали венец. Ушки были прикрыты, и ничего в ней не говорило о том, что девушка не относится к расе людей. Разве что проступающие рисунки на лице, но их легко можно принять за татуировки наёмников.

У Ивви была запасная, кожаная броня. Чтобы не слишком бросалось в глаза, броня была тёмно-зелёного цвета. Камзол с коротким рукавом и подолом до середины бедра. Рисунок корсета был подчёркнут металлическими вставками; дополнялся камзол ремнём, на котором была сумка и крепления для фляги и ножен. Под бронёй была лёгкая кольчуга, её было видно на плечах, рукава которой скрывались под щитками на предплечьях.

Тёмные кожаные штаны и сапоги до колен, с такими же щитками, как на руках. С плеч, мягкими складками, спадал зелёный эльфийский плащ с капюшоном. Волосы, как и у сестры, были убраны в косу тем же образом, дабы враги не смогли ухватить деву за волосы, такое уже бывало раньше...

Что вы?

Это же ясно. Мы идём с ним, – как само собой разумеющееся сказала Лия, поведя плечом.

Вы что, всегда с собой броню носите?

Это ещё не броня. Так, лёгкая перестраховка. Что важнее, Фродо, твоя фамилия опасна за пределами Шира. Никто не должен знать, что ты Бэггинс.

Леди Алалия абсолютно права. Передвигайтесь только днём и держитесь подальше от дорог.

С этими словами Гэндальф вручил хоббиту небольшой дорожный посох, с которым было бы удобнее передвигаться. Чем-то он напоминал посох Бильбо. Даже вязь была похожа.

Я легко могу срезать полями, – произнёс Фродо, убирая кольцо в карман. Но, наткнувшись на взгляды дриад, исправился: – То есть мы можем срезать полями.

Мой милый Фродо, хоббиты воистину удивительные создания. Ты можешь узнать о них всё, что только возможно за месяц, но и через сотню лет они найдут, чем тебя удивить.

Внезапно под окном послышалось какое-то шуршание и все тут же насторожились. Гэндальф взял в руки посох и направился к распахнутому окну, а дриады завели хоббита себе за спину, закрывая собой. Алалия вытащила один из мечей, не сводя взгляда прищуренных глаз с темноты.

Гэндальф подошёл к окну, кусты зашевелились активнее и маг ударил посохом. Послышался звук удара, приглушенный вздох и маг, оставив посох, высунулся из окна наполовину, а после затащил незадачливого шпиона в дом, прижимая его спиной к столу.

Провались пропадом, Сэмуайз Гэмджи, ты что, подслушивал?!

Подсушивал? Что вы, всё давно подсохло. Я просто подстригал траву под окном.

Тебе не кажется, что поздновато для работы в саду?

Я услышал громкие голоса.

Что ты слышал? Говори!

Ничего важного. Слышал что-то про тёмного властелина, про кольцо, про конец света.

Другими словами, он слышал всё, – фыркнула Алалия, вгоняя меч обратно в ножны.

Прошу вас, мистер Гэндальф, не наказывайте меня. Не превращайте меня… ни во что.

Нет? – протянул Гэндальф и бросил взгляд на Фродо, который не скрывал улыбки, а после перевёл взгляд на дриад, которые тихо о чём-то переговаривались на своём языке. - Пожалуй, нет. Я придумал тебе лучшее применение.

Пока хоббиты собирали рюкзак для Сэма, дриады седлали жеребцов. Те недовольно фыркали, ведь успели привыкнуть к отдыху, но послушно стояли, пока их снаряжали в дорогу.

Когда полурослики были готовы, компания из одного мага, двух дриад и двух хоббитов покинула уютную нору Бильбо Бэггинса. Они вышли из селения на рассвете, и пошли через перелесок на границу Хоббитона.

Двигайся, Сэмуайз! Не отставай.

В отличие от Гэндальфа и дриад, хоббиты практически утопали в высокой траве, и им было в разы труднее передвигаться. Алалия и Ивви пока что вели жеребцов под уздцы, шагая в самом хвосте. Дева с медным цветом волос шла замыкающей, то и дело оборачиваясь и прислушиваясь.

Будьте осторожны. На службе нашего врага птицы, звери… Оно в безопасности?

Фродо положил ладонь на карман пиджака.

Никогда не надевай, ибо его сила привлечёт слуг тёмного властелина. И запомни, Фродо. Кольцо стремится вернуться к своему хозяину. Оно хочет, чтобы его нашли.

Гэндальф выпрямился, посмотрел на дриад, которые, поймав его взгляд, серьёзно кивнули. Маг кивнул им в ответ и сел на лошадь.

Но!

Проводив мага взглядами, дриады переглянулись и подошли ближе к хоббитам, которые смотрели вслед удаляющемуся Гэндальфу. Они были растеряны.

Ну, чего приуныли? – спросила Алалия, прикидывая размеры и вес полуросликов. – Давайте нам свои рюкзаки и посохи. Какое-то расстояние преодолеем верхом. Фродо, ты поедешь с Ивви впереди.

Приладив рюкзаки и посохи к сёдлам, девушки подхватили удивлённо крякнувших хоббитов подмышки и усадили на лошадей. У Сэма от высоты закружилась голова, и он вцепился в гриву жеребца. Нимроссу это не понравилось и он загорцевал, всхрапывая, однако успокоился, стоило Лии что-то нежно произнести на своём певучем языке. Жеребец тряхнул ушами и встал ровно.

89
{"b":"774831","o":1}