«Я же сам полез к нему в кровать, знал, чем это обернется».
***
— Вот вы где! — на задний двор вышли двое. Послышался голос Мэри, рядом с ней шла Джо.
— Вы же упустите все игры, которые для вас организовала Мэри!
— И правда, — но по организатору вечеринки было заметно, что слова гостьи совсем ей не льстили. Все больше казалось, что слова Джо совсем не подбадривали, а, наоборот, начинали ее раздражать. Гордон точно мог сказать, когда его сестра притворяется, что счастлива. Ему было знакомо это кривляние на публику, Мэри так поступала всегда, когда не хотела задеть или обидеть собеседника. Этому ее научил сам он.
— Ну, так что, пойдете с нами или будете тут секретничать? — добавила вновь Джо, улыбнувшись и слегка потянув Эрика в свою сторону.
«И зачем ты притворяешься?»
***
17.08
Эрик старался незаметно и тихо обойти гостиную, проверить комнату на наличие своих носков и верхней одежды. Он не помнил половину того, что случилось в тот вечер, когда он притащился к Гордону, и двигался так, словно куда-то спешил. Ему явно хотелось как можно быстрее одеться и убраться прочь. Но Гордон заметил его прежде, чем тот обнаружил, что и здесь нет носков с ветровкой.
— Ты это ищешь? — в руках парень держал его одежду, сухую и свежую. Вечером он пришел мокрый и с грязными носками. Очевидно, угодил в лужу.
— Дай! — Эрик потянулся за курткой, но Гордон поднял руку над собственной головой.
— Без завтрака я никуда тебя не отпущу. Вот, держи носки, — и улыбнулся как-то странно. Эрик фыркнул, схватил быстро то, что ему протянули и, бросив недовольный взгляд в сторону ветровки, подчеркнуто неторопливо зашагал на кухню. Все утро он держался как-то напряженно, совсем иначе, чем вечером прошлого дня.
«Из-за меня, очевидно. Надо что-то делать, но что?»
— Не волнуйся, родители не будут переживать.
Эрик удивленно уставился на Гордона. Но по его лицу нельзя было сказать, что от этих слов станет легче. Энья могла волноваться за сына, но он же ее заранее предупредил о том, что задержится в гостях. Задержится. На ночь. Гордон был готов вонзить себе в руку нож.
— Все в порядке?
— Да, конечно, — пробормотал Эрик себе под нос, разглядывая свое отражение в чашке с кофе.
***
Веселье было в самом разгаре. Ребята пускали по кругу уже третий бокал с «Кровавой Мэри» под музыку, пока она не закончится. Круг покинули Вильгельм, Нейтан и Вивьен. Самыми трезвым в компании оставались Гордон и Мэри. Последняя следила, чтобы ее подруга, выйдя из игры, не пыталась незаметно выкрасть еще один бокал коктейля.
— А что за приз будет? — спросил в начале пятого по счету круга Дрейк.
— Бутылка дорогого шампанского, — после этих слов у Вивьен заметно перекосилось лицо. Она выплюнула остаток напитка, привлекая к себе внимание, и, получив замечание от подруги, обреченно вздохнула.
— С тебя хватит, — Мэри выхватила у подруги последний бокал, оставшийся нетронутым, и осуждающе посмотрела на девушку, — укоротила мне игру.
— Она все равно скучная, — заметил Эрик недовольно, — и подарок никакой.
— Ох, ну конечно, тебе подавай только ирландский виски! — злобно гаркнула на друга организовавшая игру подруга.
— Можно и немецкое пиво, у вас оно точно есть! — он умело отразил удар, который пришелся на его национальность.
— А почему не ирландское, что это за стереотипное мышление? — вмешалась в спор Вивьен.
— Может, хватит уже об алкоголе? — лицо Вилла сморщилось в недовольной гримасе. Он терпеть не мог, когда окружающие говорили о спиртном. Особенно его младший брат.
— Черт, вашу мать за ногу! — на словах Эрика музыка остановилась, а вместе с ней замолчали и друзья.
— Ха, шампанское мое, неудачник! — довольно произнес Дрейк.
— Бан, — Мэри указала пальцем на Эрика, — я тебе говорила, никаких «чертей» на моей вечеринке. Ишь какой!
— И что мне за это будет?
— Будешь выносить мусор и помогать его собирать после вечеринки.
— Хорошо-хорошо, но я ведь только один раз выругался.
— Осталось всего два штрафных, будь осторожнее, — девушка разместила руки по бокам, прищурилась и наклонилась в сторону Эрика.
— Может, сыграем в мафию, но хэллоуинский вариант? — предложила Вивьен.
Девушка взялась объяснять правила игры. Мэри тем временем посмотрела на часы и заметила, что прошло всего два часа, но на улице было уже достаточно темно. Именно в тот момент, когда Вивьен закончила с разъяснением правил и ребята уже собрались делиться на команды, раздался звонок в дверь. Все переглянулись. Гостей они не ожидали.
— Наверное, это отец, — предположил Гордон, встав с места, чтобы открыть дверь.
— Но он обещал, что застрянет у них, — Мэри остановила брата, указав после своих слов на Вильгельма и Эрика.
— Похоже, мама выела ему все мозги с футболом или папа шутками, — после этих слов младший из братьев поймал на себе недовольный взгляд старшего. Вилл никак это не прокомментировал, но Эрик догадался, что ему не понравилось.
— Не похоже на это, папа бы позвонил, — Мэри заметно напряглась.
— Я пойду открою, — Джо было кинулась к двери, но все одновременно остановили ее, сказав «стой». Девушка, заметив на себе недовольный взгляд сразу нескольких пар глаз, встала на месте и смущенно хихикнула:
— Ой, вы еще не решили? — на это друзья отрицательно покачали головой. Почему-то им не хотелось открывать дверь, пока они не поймут, кто вообще может к ним постучаться в такой час.
Раздался еще один звонок. В доме повисла напряженная тишина. Затем с кухни раздался шум. Джо и Мэри одновременно испуганно подскочили на месте, а парни напряженно переглянулись.
— Да святая дева Мария! — злая Анжелика понеслась к двери, а за ней последовал Вильгельм. И вся оставшаяся группа. Вышедший с кухни Дрейк удивленно оглядел пустую гостиную и, пожав плечами, удобно устроился на диване, поедая найденные им чипсы.
— Томас? — хором произнесли удивленные Мэри и Эрик. Анжелика пропустила парня в дом, друзья расступились в стороны, не прекращая следить за движениями позднего гостя. В одной его руке была маска, а в другой зонт. Закрыв его, он повесил на вешалку, подальше от всех курток и обуви, чтобы они не намокли, и перевел взгляд на друзей.
— Простите, что я так поздно. Мне удалось найти время и приехать к вам на машине, но я застрял в пробке.
— Отлично, чем больше людей, тем веселее в мою версию мафии сыграть! — торжественно заявила Вивьен, когда все прошли обратно в гостиную. Но радостнее всех выглядела Мэри. Она не могла отойти от Томаса, все расспрашивала его про Монреаль, про родителей, и надолго ли он застрянет у них. Она даже бросилась звонить отцу и просить разрешить парню остаться у них на ночь. Удивленный Джон на том конце провода так и не понял, что случилось, потому что, когда он дал неоднозначный ответ, девушка только радостно закричала, что Томас может оставаться.
— Ты кем являешься? — лениво спросил Дрейк.
— Майкл Майерс, из Хэллоуина.
— О, как здорово, а я как раз Лори, — Мэри поймала на себе косой взгляд Эрика, разместившегося рядом на диване и следившего за подругой уже пару минут.
— Так ты же горничная из того сериала… Ауч! — он не успел договорить, девушка ударила его локтем в живот и, как ни в чем не бывало с улыбкой до ушей обернулась в сторону Томаса.
— Влюбленная Мэри просто монстр, голову оторвет!
Джо хихикнула.
— Я ее могу понять.
— Правда? — лицо Эрика вытянулось от удивления. Джо снова хихикнула и схватила его за руку, прижавшись к ней. Все это время наблюдавший за этим Гордон растерянно опустил взгляд на пустую пачку сигарет.
Вивьен пришлось заново объяснять правила мафии для пришедшего гостя. Суть игры заключалась в том, что теперь вместо мафии в городе была группа ведьм, а вместо полиции — охотники на ведьм. Помимо них в городе так же были, конечно же, простые мирные жители и целительницы (вместо врачей). В общем-то игра не сильно отличалась от своего изначального, оригинального варианта, только тема была более подходящей для праздника.