Литмир - Электронная Библиотека

— Стреляйте! — опомнился страж, и зверь одной лапой закинул меня к себе на загривок, после чего издал короткий, кошмарный звук, которым всех до единого всадников просто выбросило из сёдел.

Пегасы заметались, оступаясь и падая, и, стоило только дивному существу развернуть крылья, как остатки воинов короля бросились врассыпную. Ну а зверь, бывший моим мужем, с места рванул ввысь, и вскоре нас проглотила белая пелена облаков.

Я не знала, как это существо называется, но теперь понимала, о какой силе Вэйла говорил Жэрх. А что, если он, пытая мужчину, хотел именно превращения от него добиться? Хотя, это было глупо, ведь если бы Вэйл стал таким — он бы просто колдуна прикончил, и магия Жэрха бы не спасла. Значит, прежде волк этого не умел, но тогда почему научился сейчас?

Последняя вспышка прервала мои размышления, потому что сразу после неё мы начали резко снижаться. Под облаками я увидела незнакомые лесистые горы: серо-зелёные в голубом налёте тумана. В долинах бежали синие реки, вздымались водопады, и было не различить сияние магии меж плотно растущих старых деревьев — чёрных станами и с мелкой пушистой листвой. Цвет у неё был такой приятный, навевающий на мысли об отдыхе и прохладе.

Вэйл приземлился жёстко, и, дождавшись, когда я сползу на землю по его лапе, принял человеческий облик. Не знаю, как он делал это прежде, когда оборачивался волком, но в этот раз ноги мужчины просто подкосились.

— Нельзя на землю! — ахнула я. — Раны же! Вэйл, милый…

Даже приподнять его, лежащего пластом, было непросто. Он как будто стал тяжелее раза в два, и идти уже не мог. Хорошо хоть, плащ на Вэйле оставался, а вот сапог украденных не было. В какой-то момент мне почудилось, что дыхание его замерло, и я принялась тормошить его.

— Вэйл, Вэйлан!

С неба обрушилась серая стена ливня.

— Да, Тэа, — спустя бесконечные несколько мгновений отозвался мужчина. — Я здесь. Нужно найти укрытие.

Дрожащий и израненный, он, тем не менее, смог подняться, и шёл сам, лишь слегка опираясь на моё плечо. Хуже было то, что земля оказался холодной, а дождь так и вовсе ледяным, и мы на пару месили грязь. Но у меня хотя бы была обувь, в отличие от Вэйла…

— Кажется, там домик, — сказала я, щурясь против мокрого ветра.

— Поторопимся.

Дверь была заколочена, и Вэйл приказал мне отойти.

— Но что ты…

Он рванул доски, а затем вышиб дверь ногой, и, заглянув внутрь, кивнул.

— Прошу вас, госпожа.

— Вэйл, ну зачем…

Внутрь мы в итоге вошли друг за другом, и мужчина сразу закрыл дверь на внутренний засов. В доме была даже мебель, в частности, кровать, хотя и было видно, что здесь давно уже никто не живёт. Временный приют охотников? Скорее всего, потому что на летний дом мага жилище не было похоже.

Я помогла Вэйлу дошагать до постели, он лёг и больше не шевелился.

— Отдыхай, — прошептала я, погладив его по щеке. — Я о тебе позабочусь. Теперь всё будет хорошо.

Мужчина не отозвался. Дыхание его было глубоким и спокойным — Вэйл спал. Наверное, впервые за долгое время мирным сном, без ожидания пыток и боли. Лицо его порой вздрагивало, словно он предчувствовал удар, пальцы сжимались в кулаки, но он не приходил в себя.

Нужно было поскорее перебрать вещи, которые я с собой захватила, и найти всё полезное. К сожалению, съедобного у меня в сумке не водилось, но можно было надеяться найти хотя бы грибы после такого сильного ливня. Однако, выходить из домика без Вэйла было опасно, тем более бродить по незнакомой чаще.

— Ну, ничего. Я буду ориентироваться по магии. Вот только сначала нужно тебя согреть.

Дров в доме не было, однако имелись специальные палочки с пропиткой. Я узнала их по металлическому налёту, который оставался от зелий. Обычно такие использовали как крайнее средство для согревания, когда ничего другого под рукой не было.

— Благослови Богиня того, кто их здесь оставил! — пробормотала я.

Зажгла две палочки, кладя их по обе стороны от спящего Вэйла, и, когда ощутила тепло, стала разбирать вещи. Нужно было позаботиться о ранах, а для этого отлично подходила плотная и мягкая ткань нижней сорочки. Я не стала снимать её — просто срезала весь подол, и потом наделала длинных лоскутов. Каждый из них я обеззараживала специальным зельем — крепким, как дорогое вино.

— Хороший мой, — тихо сказала я, погладив Вэйла по волосам. — Сейчас станет легче.

Нужно было собраться с мыслями и вспомнить всё, чему учила меня мама. Я никогда не помогала настолько измученному человеку, но знала, что справлюсь. Даже смогла унять дрожь в руках, и весь свой свет направила на то, чтобы не упустить ни малейшей царапины. Правда, двигать Вэйла было тяжело: всё время, пока занималась его ранами, мужчина спал. Перевязка к тому же затянулась, потому что не было места, где бы у Вэйла не было синяков, ожогов и порезов. Даже после зверств Жэрха он не выглядел настолько плохо.

— У нас всё будет хорошо, — повторила я, застёгивая на его шее цепочку с серебряным зверем. — Ты не раз спасал меня, а я сберегу тебя. А палачам, которые пытали тебя, зло вернётся в тройном размере, не будь я принцессой магии!

Вэйл лежал на спине, едва слышно дыша, и был таким измождённым, что мне хотелось прямо сейчас обрушить бури небесные на головы тех, кто был повинен в его боли. Однако мужчине куда больше нужна была нежность и забота, а потому я коснулась его щеки, погладила осторожно, потом, не удержавшись, поцеловала в губы, и потеплее укутала ноги супруга.

— Ложись рядом, — пробормотал Вэйл. — Здесь мы в безопасности, поблизости нет агрессивных энергий.

Я тотчас скинула туфли и забралась к нему под плащ. Сжала едва тёплые ослабшие пальцы, коснулась губами его плеча — и нас окутала тишина, только дождь стучал по крыше. Постепенно мы пригрелись друг возле друга, и я рискнула тоже подремать. Магия этого леса была неощутимой и таинственной, как будто спала вместе с нами, видя во сне такое далёкое от неё море, и мне тоже снилась вода. Я смотрела на корабли с полупрозрачными, словно крылья рассветных бабочек, парусами, на розовые в золотых бликах воды, на бирюзовые лагуны неведомых берегов, и вслушивалась в незнакомые трели ярких птиц. В этом моём сне не было сосен и дубов, не росло волнушек и дождевиков. Зато стояли серые деревья с толстыми стволами и прозрачными кронами, внутрь которых запросто можно было уместить целый дом, а ещё бегали средь белых песков дивные кони, шкура которых походила на атлас. Они были почему-то полосатыми…

Они не знали меня, не знали изумрудных лесов и цветущих зарослей шиповника. Не видели замков фей, неба в былинках магии и безумных горных рек. Но и я не ведала их жаркого счастья, голубых озёр средь песков и круглых плодов, что висели на странных деревьях с лохматыми макушками. Мы словно открыли друг для друга окна в свои миры, которые, соприкоснувшись, радовались своей непохожести и не стеснялись любопытства. Это была магия, прежде мне неведомая, тихая и красивая, важная не для тела — для души. Всю ночь она была со мной, и ушла только на рассвете, когда закончился дождь, а Вэйл наконец-то стал весь тёплый.

Я осторожно вылезла из-под плаща и посмотрела в окно: проглянувшее солнце придало лесу яркости, и капли на ветвях висели, словно хрустальные бусины. Так и хотелось собрать их и нанизать на нитку, чтобы потом это ожерелье ещё и тоненько звенело при ходьбе.

— Горностайчик… — донеслось в спину, и я метнулась к Вэйлану.

— Я здесь!

— Ты, наверное, голодная, — хрипло сказал он, приподнимаясь.

Я обняла его за плечи, помогая сесть, и стараясь не задеть ни единой повязки.

— Не беспокойся об этом, Вэйл. Хотя ты сам наверняка голоден…

— Ничего, — отозвался он, как будто заново привыкая дышать. — Зато выспался.

— Спалось хорошо, — кивнула я. — Как будто кто-то всю ночь пел мне колыбельную. Хотя никакая чудная грёза не сравнится с настоящим, где есть ты. Просто смотрю — и не верю до сих пор.

— У тебя наверняка много вопросов накопилось, — отозвался Вэйл со слабой улыбкой.

51
{"b":"774489","o":1}