Литмир - Электронная Библиотека

— Вот теперь доброй ночи, — негромко сказал он, отстраняясь.

— Доброй и тебе, — отозвалась я хрипло, ощущая отзвук его дыхания на губах.

Наскоро заплела косу, и легла лицом к мужчине. Вэйл протянул мне руку, я доверчиво сжала его пальцы, и смежила веки. Остаток ночи мне снилось мирное пламя в очаге неведомого дома.

— Считай, что это твоя плата за три года каторжного труда, — сказал Вэйлан. — Скольких несчастных ты похоронила?

— Их было тридцать восемь — птиц, в основном, — со вздохом отозвалась я. — Как представлю, что всё это заточённые в тела животных люди — и меня дрожь пробирает… Поначалу я думала, что и Луша превратится, но она всего лишь зверь. Хотя, — и я похлопала послушную кобылу по шее, — умнее некоторых людей порой.

— На что-то намекаешь? — сказал он, и я рассмеялась.

— Точно не на тебя. Но служил у Жэрха один работник… В городе говорили: родилось двое, но на второго мозгов не хватило. А у него как раз брат был. С лошадью и то проще было управиться, чем с ним.

— А, может, то был твой тайный поклонник? — сказал Вэйлан. — Некоторые мужчины рядом с женщиной теряются.

— В трактовке мужского поведения я не сильна. Вот мама людей как книги читала.

— Кстати о твоей матери, — тотчас отозвался волк. — Я так понимаю, она была сильной колдуньей?

— Целительницей в первую очередь, хотя людей лечила нечасто. В основном спасала старые деревья, лечила водоёмы от злых энергий, ну и лесных жителей защищала от не в меру жадных охотников. А ещё к ней приходили женщины, которые не могли зачать дитя. Мама говорила про них «спящие». Её магия не дремала никогда, и в полнолуние мне приходилось трудно.

— Возможно, в лесу она от кого-то скрывалась, — задумчиво сказал Вэйл. — Просто не хотела служить не тем людям.

— Я тоже об этом думала. У меня даже была мысль, что скрывается она именно из-за меня, но, учитывая, что в волшебстве я ей в подмётки не гожусь, это неверная идея.

— Да и стала бы она отдавать тебя Жэрху?

— Именно. Уж он-то ощутил бы мою силу, даже скрытую.

— Мог, — возразил мужчина, — но ждал подходящего момента, чтобы ей воспользоваться. И не успел.

Я посмотрела на кудряшки бутылочных берёз, что росли теперь по краю дороги.

— Каково жить в столице? Там ведь совсем не так, как здесь?

— Да, жизнь во дворце сильно отличается от той, к которой ты привыкла в чаще. Но, уверен, тебе многое понравится.

Мне очень хотелось, чтобы он оказался прав. Я ведь единственная из всех не возвращалась в Тодру, а ехала туда впервые. И покинуть лес, утратить прочную с ним связь было даже страшнее, чем не найти друзей.

Хотя, один надёжный друг-человек у меня всё-таки был. Смотрел хмуро, но нежно, следил за каждым моим шагом, и к чему это в будущем могло привести — я не знала. Пока что наши дни были один на другой похожи — полдня в пути — отдых — снова дорога — ночёвка в гостинице. И хотя Вэйл отпускал меня спать с Амарэс и Нуной, я знала, что он всего более хотел бы снова лечь рядом.

Та наша ночь вспоминалась теплом и покоем. Волк и правда не коснулся меня, только поправлял одеяло, и вообще стал вести себя сдержанее, хотя мы подолгу разговаривали в пути. Порой Вэйлан снова становился суровым немногословным волком, и вовсе переставал со мной общаться, но я уже не удивлялась этому. В такие моменты он думал о чём-то важном, и даже Бэддик не решался мужчину отвлекать.

Так произошло и на третьи сутки, когда мы миновали чернильно-синюю реку и должны были скоро въехать в небольшое поселение. Однако внезапно оказались перед настоящим затором из карет и всадников, а через несколько минут уже знали, что впереди появилась плотная магическая стена.

— И снова ночёвка в лесу? — почти простонала Сина. — Ох, духи моря, как же не хочется на земле спать!

Лэгги склонился и что-то сказал ей на ухо, после девушка весело хмыкнула и заметно успокоилась. Бэддик подъехал к Вэйлану, к ним присоединились и остальные мужчины. Они стали смотреть карту, а я спешилась и решила поближе посмотреть стену из магии.

— Осторожней, госпожа! — предупредил меня мужчина в дорогой одежде. — Взаимодействие с волшебством может быть опасно.

Он обращался ко мне почтительно, и я задумалась, только ли в одежде дело? Прежний мой плащ был убран в котомку, а новый, подаренный волком, отличался хорошим качеством. Бедные в таких одеждах не ходили, хотя, лошадь-то у меня была вполне обычная…

Я поблагодарила незнакомца, заверив, что не стану совать в густую пелену руку. И едва мужчина захотел продолжить разговор, спрашивая, куда я еду совсем одна, как ко мне подошёл Вэйл. Как-то сразу стало понятно, что он не в настроении — небрежно кивнул моему собеседнику, аккуратно взял меня под локоть и увлёк за собой.

— Что, в лес?

— Именно.

— Я не знаю этих мест.

— А тебе и не нужно, положись на меня.

Я кивнула. Стала бы возражать — и, уверена, он бы рассердился. Вэйл взял меня за пояс, закидывая на лошадь, и приказал:

— Не отставай.

— Ладно.

Определённо, ему не нравилось, когда рядом со мной возникали сколь-нибудь приятные мужчины, тем более на дорогих каретах, но против собственничества Вэйла я ничего не имела. Мы выбрали тропу, которой, судя по всему, нечасто пользовались, и двинулись друг за другом длинной цепочкой. Ребята, которые уехали на пассажирской карете, явно успели проскочить к поселению до того, как магия уплотнится. Что до меня, я была счастлива снова оказаться в чаще, тем более что здесь хватало прекрасного.

Родной для меня лес был старым и говорливым. Густые зелёные оттенки, крупные тёмные ягоды ежевики и малины, тропы, в которых было легко заплутать, а ещё одежды из лишайников на деревьях. Здесь же чаща изменилась удивительно, превращаясь в бирюзово-розово-синюю драгоценность. Множество мерцающих соцветий, и светящиеся грибы, и деревья раскидистые, с узорчатыми ветвями. А ещё здесь было полным-полно ручьёв и водопадов, правда, таких же небольших, как в моей родной чащобе.

Глядя на этот драгоценный, одетый в магию лес, мне вспоминалось нежное зеленовато-голубое свечение, что обитало возле нашего с мамой домика. И хотя по внешнему виду магия в разных частях великой чащобы отличалась, по силе она была примерно одинакова. Те же стены могли возникать в северной и южной её части, и сквозь них было сложно пробиться даже королевским магам. Я попробовала было поговорить об этом с Вэйланом, но мужчина что-то недовольно пробурчал, и пришлось мне умолкнуть. Амарэс и Нуна ехали впереди, не кричать же им? К тому же созерцание красоты вскоре заняло мои чувства и отвлекло от мыслей.

Я просто глядела и наслаждалась, слушала и училась понимать. Этот лес пел иначе, и по-другому пах. Здесь росли растения, о которых я только читала, но всегда хотела увидеть вживую. К тому же сама тропа была удобной для верховых, и Луше удавалось по пути прихватить то цветок, то травинку.

Спустя некоторое время мы выехали на обширную поляну, где неожиданно обнаружилось крошечное поселение. Как вскоре выяснилось, жили там отверженные маги — те волшебники, которые по какой-то причине утратили колдовство или были изгнаны из общин. На нас они не обращали внимания, ведь тропа проходила в отдалении от домиков. Только Глава перебросился с Бэддиком парой слов — и махнул рукой. Взгляд его был равнодушным.

Я ехала последней, и уже почти миновала розовый от цветов холм, как вдруг прямо из высоких трав возникла старушка.

— А, лисица из северного поселения! — сказала она. — Придержи коня, у меня есть для тебя послание.

Я так удивилась, что и правда Лушу остановила, а женщина погрозила мне пальцем:

— Он всё о тебе ведает. Сколько ни беги — оступишься, упадёшь, и он тотчас схватит.

Я сглотнула.

— Откуда вы знаете?

— Мысли, как и магия, витают в пространстве. Я лишь принимаю их.

— И можете читать?

— Не в прямом контакте, — отозвалась она и жутковато рассмеялась. — Не опасайся, что выведаю твои стыдные желания сейчас. Мой тебе совет: спрячься так, чтобы сам демон ночи не нашёл!

15
{"b":"774489","o":1}