Литмир - Электронная Библиотека

ㅡ Позвольте. ㅡ вежливо проговорила служанка.

Они сняли с хозяев меховые кафтаны и повесили на крючок.

ㅡ Проводите мальчишку на его рабочее место. ㅡ приказала хозяйка поместья.

Служанки поклонились и провели мальчика до заднего крыльца поместья. Он надеялся под предлогом "домашнее хозяйство" ㅡ это уборка каждого этажа и угла в этом доме, но значение "домашнее хозяйство" имело совсем другое.

Лим следовал за служанками, где вскоре они вышли на задний двор. Неподалёку стоял сарай из красного дерева, а крыша выглядела чёрной.

Служанки остановились и посмотрели на него.

ㅡ Ты будешь работать в том сарае, у входа тебя встретит мужчина. ㅡ сказали они и вернулись обратно  в поместье.

Лим спустился по ступенькам и направился к красному сараю, вокруг стояло стог сена и телега, а изнутри слышались мычания и похрюкивание. Он приоткрыл дверь и прошёл внутрь.

Никто его не встретил.

В ряд стояли заборы, где находились коровы, а с другой стороны находились свиньи. Стояла невыносимая вонь навоза. Он прикрыл нос рукавом рубахи, хоть как-то стараясь не дышать этим пропитанным воздухом из навоза и двигался вперёд. У деревянного бруска стоял спиной незнакомый мужчина в однотонной рубашке и в штанах с подтяжками, он наливал из ведра чистую воду.

Обернувшись он заметил Лима.

ㅡ А-а… Ты тот самый выродок, хозяева предупредили на счёт тебя.

«Выродок? Меня называли и похуже», ㅡ подумал он.

ㅡ Чего застыл? Хватай вилы и дай скотине корм. ㅡ  процедил грубо мужчина.

Лим повернул голову и увидел на стене висячий инструмент  с острыми концами. Он взял его в руки и направился к стоге сена. Набирая как можно больше корма, перекидывал через деревянный забор. Это оказалось легче, чем он ожидал. С этой работой он неплохо справлялся. Он держал в одной руке инструмент, а другой протёр лоб размазав грязь.

ㅡ Прекращай и дуй сюда. ㅡ велел работник.

Он отбросил вилы и подошёл к мужчине.

ㅡ Боже мой, какой же ты уродец вблизи. ㅡ он поморщившись стоял возле деревянного стола и затем приподнял ткань корзины. ㅡ На, поешь. ㅡ мужчина протянул булку с кунжутными семечками.

ㅡ Спасибо. ㅡ Лим взял в руки булку и надкусил.

ㅡ Как закончишь, должен будешь притащить телегу, она снаружи стоит.  ㅡ приказным тоном велел работник.

Глава 8

Лим поволок телегу по сырой земле и еле-еле толкая тяжёлую груду досок, смог заехать внутрь сарая. Он оставил телегу рядом с забором, где мычали коровы.

Мужчина поправил подтяжку и вытащил из кармана старых штанов сигареты.

ㅡ До темноты, ты должен собрать весь навоз в телегу и оттащить наружу.

ㅡ Хорошо.

Лим взял в руки металлическую длинную лопату и елозил по земле, собирая навоз. Вонь стояла дикая  вблизи этой кучи и запах бил в ноздри носа. Он сдерживался, чтобы не надышаться ужасной вонью и продолжал бросать навозную кучу в телегу.

Прошло некоторое время, прежде чем он всё собрал и взялся за ручки телеги, волоча её к выходу. Если он с трудом завёз пустую телегу внутрь, то с грузом определённо давалось ещё труднее. Его ноги скользили по грязной земле, и он прилагал все усилия, чтобы вытолкнуть телегу.

«Тот мертвец был и то легче, чем это» ㅡ устало выдохнул он.

Наконец-то оказавшись снаружи, он вдохнул свежий воздух. На улице стемнело, время быстро летело работая здесь. Сейчас Лиму нужно было думать о другом, как ему выкрасть драгоценности и не попасться. Самая главная  проблема ㅡ это как попасть в поместье. Ведь просто так его не впустят внутрь.

Из его мыслей вытащил голос работника.

Он сделал затяжку и выдохнул серый клубок дыма.

ㅡ От тебя несёт дерьмом скотины, иди лучше вымойся.

ㅡ Где? ㅡ поинтересовался Лим, ему и вправду следовало принять водную процедуру.

ㅡ Где хочешь, это не моя проблема. ㅡ съязвил он. ㅡ  Обратись к служанкам.

Он так и поступил, подойдя к белой двери она оказалась открытой. Он вошёл через задний вход поместья и в коридоре оказалось совсем пусто.

«Возможно сейчас все занимаются своими делами», ㅡ с этими мыслями он прошёл вглубь дома.

В коридоре стояли столики, а на них хрустальные вазы и на вид очень хрупкие. Полы сделаны из гладких досок и совсем не скрипели как в приюте. Лим подошёл к лестнице, она переливалась за счёт покрытого лака при свете свечей. Он бесшумно поднялся на второй этаж и шагал вперёд держась за перила. Он немного пригнулся и старался не шуметь. На стенах висели подсвечники и никого не было из придворных, что казалось странным.

Лим открыл первую попавшуюся дверь и словно удача на его стороне, он попал в кабинет.

Так ему казалось, потому что всё обустроено как в кабинете; полки с книгами и документами, стол у окна, шторы задвинуты, ковёр с узорами.

Он подошёл к столу и стал выдвигать ящики, сплошной хлам и ничего ценного. Одни лишь бумаги и разные документы, но мальчик наткнулся на кое-чт  другое. Он вытащил жёлтую бумагу с крупным шрифтом ㅡ это оказался банковский чек с подписью и номиналом в двадцать евро.

Он сложил чек пополам и положил в карман. Пока он выдвигал оставшиеся ящики, задёргалась ручка двери. Лим резко отошёл от стола и принял спокойное положение. У двери оказался прислуга в чёрном костюме и зачёсанными назад волосами.

Слуга внимательно оглядел глазами кабинет и подозрительно посмотрела на Лима.

ㅡ Ты что здесь делаешь?

ㅡ Искал где помыться. ㅡ соврал он.

ㅡ Таким оборванцам как ты, неуместна водная процедура. Немедленно покинул поместье, пока я не пожаловался хозяевам.

Лим пулей вышел из кабинета и прислуга захлопнул  дверью, уставившись вслед мальчику. Лим спустился по лестнице и вышел через заднюю дверь. Он обратно вернулся к сараю и упал спиной на стог сена. Лёжа он увидел на чёрном небосводе звёзды, их было так чётко видно на таком расстоянии, то как они восхитительно сияют.

ㅡ Выгнали? Я не удивлён. ㅡ закуривая проговорил работник.

На знакомый голос Лим поднял голову и посмотрел на мужчину.

ㅡ Завтра снова ждёт тяжёлая работа, поэтому ложись пораньше спать. ㅡ сказал он и оставил одного наедине с собой мальчишку.

Лим обратно лёг на сено и смотрел на тёмное небо. Как долго будет продолжать скитаться по чужим домам, он не знает и не знает что будет делать дальше после как отомстит. Из-за работы в сарае и вони, силы покинули его и он моментально прикрыл веки, тем самым уснув.

13
{"b":"774449","o":1}