Когда Элли закончила, Битти сидела молча и потягивала кофе, на ее лице не отражалось никаких эмоций. Но Элли видела, как крутятся колесики в ее голове.
— Думаешь, есть повод для беспокойства? — спросила Элли.
Битти покачала головой.
— Возможно, нет.
Пиглет заскулила. Открыв глаза, Элли увидела, что Сэмми трясет молодое персиковое дерево, пытаясь заставить мертвые листья упасть на землю. Почему-то казалось, что Пиглет боится деревьев, и у нее появлялась такая же реакция всякий раз, когда Сэмми оказывался рядом с деревом.
Вой Пиглет становился все громче, все заунывнее.
— Пиглет, остановись! — скомандовала Элли. Собака повернулась в сторону Элли и склонила голову на одну сторону.
— Я сказала, стоп, — повторила Элли.
Собака просто смотрела на нее, пыхтя.
Элли снова повернулась к Битти.
— Джонни все еще здесь. Но должен скоро уехать, — сказала она, смущаясь, что он еще не уехал.
Битти кивнула.
Элли наблюдала, как ее сын потерял интерес к дереву и начал ходить вокруг, хрустя сухими листьями и сосновыми иголками под носками кроссовок. Время от времени она видела, как он бросает любопытные взгляды на Зои.
— Хочешь, я заеду за чем-нибудь по дороге домой? — спросила Элли. — Какие-нибудь продукты?
— Спасибо, но сегодня утром я отвезу девочек в Центр защиты детей, а потом мы поедем за покупками. Мы купим все, что нужно, пока будем там.
Пиглет начала лаять. Прежде чем Элли успела поднять глаза, стул во внутреннем дворике с грохотом ударился о веранду, и Кэрри вскочила на ноги. Последние остатки крови сошли с ее бледного лица, а в глазах застыл ужас. Она смотрела на что-то во дворе.
— Что за... — начала Элли. Она быстро осмотрела периметр, а затем увидела, на что смотрит Кэрри.
У них во дворе стоял незнакомец.
***
С первого взгляда Элли поняла, что с этим человеком что-то не так. Неестественно расширенные зрачки его глаз кричали о беде.
— Сэмми! — вскрикнула она, вскочив на ноги и едва заметив, как брызги горячего кофе попали ей на грудь, когда Элли бросилась к сыну.
— Сэмми! — закричала она. — Сэмми иди сюда! Живо!
Но Сэмми просто стоял лицом к лицу с исхудавшим, оборванным человеком. Они стояли всего в десяти футах друг от друга — у мужчины хватало времени, чтобы схватить его и убежать в лес.
Битти кричала, чтобы девочки шли в дом, когда, к удивлению Элли, Сэмми сделал шаг к мужчине.
— Привет. Как вас зовут? — вежливо спросил ее маленький сын.
Наконец добравшись до Сэмми, Элли взяла его на руки и побежала обратно в дом. Она пронеслась мимо Зои, которая застыла во дворе, зажав в пальцах травинку.
— Джонни! — Элли закричала во всю силу. — Джонни!
Элли отпустила испуганного, плачущего Сэмми в безопасное место в гостиной и повернула обратно во двор. Битти, прижав к уху мобильный телефон, стояла между мужчиной и Зои.
— Не смейте подходить ближе, — предупредила старушка, вытянув ладонь. — Кто вы? И почему оказались на моей территории?
С того места, где стояла Элли, она могла видеть, как пот струится по бокам лица худого мужчины. Погода едва достигала 10 градусов тепла и одет он был только в рубашку с короткими рукавами, но все равно вспотел. Он сильно почесывал одну из своих рук.
Когда в гостиной заревел испуганный Сэмми, Элли поняла, что больше не видит Кэрри. Она вернулась на веранду и обнаружила девочку у лестницы, ведущей во двор, прижавшейся спиной к дому.
Элли затащила ее в дом и снова позвала Джонни.
— Джонни, черт возьми! Ты еще здесь? — снова крикнула Элли. — Джонни! — позвала она, наблюдая за тем, как мужчина во дворе отходит в сторону от Битти так, чтобы иметь возможность видеть Зои. Он перестал чесать руку и протянул руки ладонями вверх, как бы показывая, что они пусты.
— Привет, Зои, детка, — сказал он, его глаза смотрели дико. — Теперь, теперь... нет причин выглядеть такой испуганной.
Травинка выпала из руки Зои, и Элли заметила, как она отпрянула от него.
«Это парень матери, Гэри?» — задалась вопросом Элли, вспомнив, как Зои говорила о нем с судебным психотерапевтом. Если так, то она почти уверена, что он подозревается в убийствах. Ее грудь сжалась еще сильнее.
— Мы находимся по адресу 22741 Каунти Роуд 447, — сообщила Битти, быстро разговаривая по мобильному телефону. — У нас нарушитель, который, похоже, опасен. Пожалуйста, поторопитесь. Трое детей в опасности.
Джонни наконец появился у раздвижной стеклянной двери, без рубашки, с влажными волосами, как будто он только что из душа.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил он, возившись с ремнем.
Элли указала на незнакомца.
— Там мужчина во дворе. Сделай что-нибудь!
— Что? — Он прищурился и посмотрел во двор. — Кто он, черт возьми?
— Я не знаю! И Зои там!
Джонни вышел на террасу.
— Чувак, что ты тут забыл? — окликнул он. — Это частная собственность.
На заднем плане Сэмми начала плакать еще громче. Пиглет, лай которой перешел в вой, застыла в нескольких футах от мужчины. Он неловко пнул собаку, но не попал ногой, и оступился.
— Кэрри... отведи Сэмми в мою спальню и запри дверь, — приказала Элли. — Сейчас же!
Кэрри молча схватила Сэмми за руку. Он закричал, когда она потянула его прочь.
Не обращая внимания на Джонни, мужчина продолжал разговаривать с Зои.
— Зои, детка. Я пришел не для того, чтобы причинить кому-то вред, ясно? Мне просто нужно знать, что ты рассказала им обо мне.
Битти схватила Зои за руку и потянула к дому.
— Нет, не надо! — закричал мужчина — Мне нужно поговорить с ней!
Но Битти продолжала двигаться. Они с Зои поднялись по лестнице на веранду и добрались до двери.
— Чувак! Ты не слышишь, что я с тобой говорю? — спросил Джонни, наконец сойдя с веранды и выйдя во двор.
Глаза мужчины перебегали с Зои на Джонни. Он моргнул и впервые посмотрел на Джонни, его глаза выпучились. Он потянулся к поясу и вытащил пистолет. Взмахнул им в сторону Джонни.
— Не подходи ближе, слышишь меня? — предупредил он.
Мир Элли замер.
Джонни остановился на месте и поднял руки.
— Эй. Полегче.
Руки мужчины дрожали, когда он сделал шаг ближе к дому.
— Я просто хочу поговорить с Зои. Вот и все. Я пришел сюда не для того, чтобы причинить кому-то вред, ясно? — сказал он, выглядя взбешенным. — А теперь выведи ее обратно.
— Господи! Убери пистолет, чувак. Кто-то может пострадать.
— Я сказал, выведи ее! — закричал мужчина.
— Слушай, я не знаю, что, черт возьми, происходит, но тебе не стоит этого делать, — предупредил Джонни мужчину.
— Заткнись, мать твою! — прорычал тот. Затем он вернул свое внимание к дому. — Выведи ее, черт возьми. Верни ее на хрен, я сказал!
Элли шагнула в гостиную, захлопнула дверь и заперла ее.
Наступило долгое молчание.
Наконец поняв, что они не собираются выводить Зои, мужчина зашагал к дому.
Глава 11
Когда мужчина поднялся на верхнюю ступеньку веранды, рев полицейских сирен расколол холодный утренний воздух.
Мужчина приостановился, его взгляд метался от раздвижной стеклянной двери к окнам задних спален, затем снова к раздвижной стеклянной двери.
— Черт! — выругался он. Еще раз взглянул на дом, затем спрыгнул с веранды и быстро скрылся в лесу.
Дрожащими руками Элли отперла раздвижную стеклянную дверь и распахнула ее.
— Что за хрень? — спросил Джонни со двора, ошеломленный. — Это место просто дурдом какой-то.
— Входи, и не забудь закрыть за собой дверь, — сказала Элли. Кровь все еще бурлила в ее жилах, она поспешила в свою спальню, чтобы проверить сына.
Проходя через прихожую, она увидела Битти у входной двери, разговаривающую с полицейским в форме.
— На заднем дворе, — говорила Битти. — Он только что убежал в лес. Он и двух минут не пробыл.
— И вы не знаете, кто он? — спросил полицейский.