Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— …на вас надеемся. — говорил судя по голосу молодой человек.

— Пока мы не можем вам ни чем помочь, — ответил хриплый мужской голос.

— Но у нас кончается еда и вода, — в отчаянии произнёс молодой.

— Как мы к вам доберёмся? Вы же на острове, — с недоумением ответил хриплый.

— Вы единственные с кем у нас получилось связаться. Мы вас умоляем, помогите.

— У нас положение не лучше. Мы со всех сторон окружены этими тварями. Может у вас получится выбраться с острова?

— Не получится. У берега нет ни одной лодки.

— Может мы вам поможем? — подключился к разговору Ван.

В эфире наступила недолгая тишина.

— Кто вы? — поинтересовался хриплый голос.

— Сейчас это не важно, — произнёс Ван. — Кому нужна помощь?

— Нам, — ответил молодой. — Нас здесь десять человек. Мы в здании местного аэропорта на небольшом острове. Вокруг здания бродят много бешеных.

— Где вы именно? — поинтересовался Ван. — Как называется остров?

— На Дюне, — ответил молодой.

— Дюне? — переспросил Смоллетт сидящий под валуном Вана. Он не знал немецкий, но услышав знакомое слово оживился.

— Да, — ответил Оби Ван. — Они говорят что находятся на Дюне в здании аэропорта.

Смоллетт забрался на валун и сел рядом с Кеноби. — Был я на этом острове. Он совсем маленький, меньше Молена. Там не аэровокзал, а так, сарай. И аэродром мелкий, для спортивных самолётов.

— С вами англичане? — поинтересовался хриплый услышав голос кэпа.

— Да, — ответил Ван.

— А французы есть? — спросил молодой.

— Нет, но я могу говорить по-французски. А вам зачем? — полюбопытствовал Ван.

— С нами пять французов, две девушки трое мужчин. Нас двое мужчин и три девушки, мы немцы. Общаемся с ними на ломаном английском, — ответил молодой.

— Они рядом? — поинтересовался Ван.

— Нет. Здесь только я и мой напарник, второй пилот. Мы на крыше аэровокзала, остальные в башне управления.

— Спроси, есть ли на острове самолёты? — поинтересовался кэп.

— Есть ли на острове самолёты? — перевёл Ван.

— Есть. Семь легкомоторных. Мы на них и прилетели, правда горючего улететь не хватит. Нас две команды французская и немецкая. Мы любительские спортивные команды пилотов.

— Они говорят что есть семь машин, но топлива мало. Они любительские команды по спортивному пилотированию, — перевёл Ван.

— Они что, собрались там проводить соревнования? — удивился Смоллетт.

— Вы собирались проводить соревнования? — спросил Ван.

— Мы их проводили, но только на материке. Во время состязаний на запасном лётном поле на него выбежали бешеные. Все, кто здесь в здании аэропорта, это те, кто успел сбежать оттуда прямо на самолётах. Мы прилетели на Дюне в надежде спастись, но попали в ад.

— Скажите конкретно, кто вы? — повторил вопрос хриплый.

— А вы? — задал встречный вопрос Ван.

— Я заместитель начальника анклава расположенного на складе. Наш выбранный лидер недавно пал от зубов бешеных. Теперь за главного я. Мы находимся в пригороде Франкфурта на Майне, — ответил хриплый.

— Много вас? Где вы конкретно находитесь?

— Мы укрылись на оптовом складе закрытого типа. Сначала нас было семьдесят человек, дальнобойщики и работники склада. Сейчас осталось двадцать три, остальные по разным причинам погибли. Кто заразился, кто совершил самоубийство, пытаясь, вырваться отсюда. Выйти можем только на крышу. Мы окружены со всех сторон ордами бешеных. Продержимся ещё месяца два. Потом кончатся запасы воды и тогда всё.

— Они говорят, что заперты ордами бешеных на оптовом складе. В основном дальнобойщики, — перевёл Ван.

— Они что, совсем? — удивился Смоллетт. — У них же там должны быть фуры, большегрузы. На них хоть куда уехать можно.

— Наш капитан предлагает вам уезжать оттуда на фурах.

— Мы думали об этом, но куда мы поедем? Везде эти твари. Некоторые отчаянные головы ухали отсюда в самом начале. Бешеные сразу же облепили их машины со всех сторон цепляясь за любые выступающие детали. По моему мнению выйти из кабин у выехавших уже не получилось и скорее всего они погибли.

— Они говорят что ехать им некуда. И заражённые виснут на машинах препятствуя выходу из кабин.

Кэп помусолил мундштук трубки и спрятав её в карман произнёс. — Скажи чтобы все были на связи завтра утром. Мы это дело обдумаем. Есть у меня одна идея.

***

Вечером, сидя у костра обсуждали план предложенный кэпом. Смоллетт предлагал сплавать на Дюне и спасти выживших. Потом попытаться спасти дальнобойщиков с помощью найденных в акватории плавсредств и всем высадится на Молене.

— Мы подплывём к Дюне, жахнем из ваших пушек. Как они у вас там называются? — поинтересовался кэп у Кеноби.

— ГИГи, — ответил гибрид.

— Вот из ГИГов и долбанём по бешеным. Быстро высаживаемся и спасаем людей. Потом плывём к материку, там находим лодки, собираем их в одном месте и туда вызываем дальнобойщиков. Надо шоферам сказать, чтобы они с собой еду и воду взяли.

— Не всё так просто Смоллетт, — ответил Ван. — У нас повреждены энергетические установки, плюс нарушены комплексы оптико-гравитационных линз, ОГЛ, в носовых установках. Осталось по два заряда с каждого носа капсул. Потом надо всё менять.

— Тогда какие ваши предложения? — поинтересовался Смоллетт.

— У вас есть оружие, но его мало и боеприпасов тоже. У нас есть один ИПВ и четыре залпа из ОГЛ. - ответил Оби Ван. — Давайте точнее посчитаем наши боевые ресурсы. Сколько у нас всего?

— У меня два магазина на двадцать патронов, — сказал рядовой Бенсон. — Осталось двадцать три патрона.

— У меня коробка для револьвера на двести патронов, — ответил кэп. — В ней штук тридцать осталось, точно не помню. Покупал вместе с пистолетом, а это было давно. Патроны старые и не факт что все сработают.

— Для ИПВ сорок синих конденсаторов по пять зарядов в каждом, сорок зелёных и один в самом ИПВ, — сказал Грэхам.

— Может мы отвлечём зомби на другой конец острова, а люди выбегут и улетят, — предложила Кэтрин.

— Предложение дельное, — заметил Смоллетт мусоля мундштук трубки. — Улететь конечно можно, но с Дюне сказали что топлива в баках совсем мало, а ведь ещё надо успеть залезть в кабину и завести мотор. Бешеные же налипнут на самолёты и они просто не взлетят.

— Возможно как-то удастся заправить самолёты. Там же есть топливо на аэродроме? — произнёс Ван. — Этот вариант может пригодится.

— Назовём его вариант А, — предложила Алиша.

— И куда они полетят? — задал резонный вопрос Милтон. — Ведь везде бушует эпидемия. А для самолётов нужна посадочная полоса.

— Лететь им некуда, — констатировал кэп.

— Ещё идеи? — спросила Лея.

— Я за отвлечение бешеных. Когда люди побегут к нам, мы их прикроем огнём, — предложил рядовой Бенсон.

— То же дело, — кивнул кэп. — Вариант Б.

— Так вариант А отменили? — пожала плечами Кэтрин.

— Тогда этот будет вариант А, — буркнул Смоллетт.

— И как отвлекать будем? — спросила Кэтрин.

— Нашими дронами, — ответил Ван. — Смоллетт, вы знаете остров Дюне?

— Да, бывал там несколько раз. У них неплохой бар в гостинице.

— Сможете нарисовать план острова? — попросил Кеноби.

— На чём? — удивился кэп.

— Прямо здесь, на песке.

— Хорошо, — кэп разровнял перед собой площадку, начертил пальцем остров и строения на нём. — Вот здесь находиться аэропорт, — начал он указывать на схематические изображения на песке. — Тут взлётно-посадочная полоса. Здесь гостиница. Мы можем подойти с моря сюда с северо-востока, отсюда хорошо просматривается здание аэропорта. Кстати на Дюне запрещены автомобили и даже велосипеды, есть только самокаты и я предлагаю спасающимся ехать до нас на них, — кэп посмотрел на присутствовавших. — Чего вы лыбитесь. Вы эти самокаты видели? — присутствовавшие продолжая улыбаться отрицательно закачали головами. — Нет? Они больше похожи на велосипеды, такие же большие колёса, только рамы другие.

5
{"b":"774121","o":1}