Такой комплимент оказался Фатти по душе.
– Ну, если хочешь стать настоящим детективом, приходится тренироваться. Ещё будете лимонад? Кстати, как насчёт детективных историй? Ничего новенького на горизонте не замаячило?
– Если бы, – вздохнул Ларри, допивая лимонад. – Скучное выдалось Рождество у мистера Гуна. Вообще ничего не происходит.
– Это печально, – сказал Фатти. – Две недели подряд я только и делал, что валялся в снегу. Думал, вернусь домой, потренирую мозги, и на́ тебе.
– Расскажи нам про Швейцарию, – попросила Бетси. – Ты действительно так часто падал?
Но оказалось, что Фатти не только ни разу не упал, но и привёз несколько призов за соревнования в зимних видах спорта. Он пытался говорить об этом со всей неприсущей ему скромностью, что, естественно, выходило у него плохо. После двадцати минут бахвальства Ларри не выдержал.
– Ну, пошло-поехало, – простонал он. – Фатти, прекрасный во всех отношениях! И на лыжах ты мастак!
– И что, ни разу не угодил головой в сугроб? – сыронизировал Пип. – Даже мой кузен Рональд, когда катался на лыжах, чаще стоял на голове, чем на ногах.
– Да что вы к нему прицепились?! – вступилась за друга Дейзи. – Дайте человеку рассказать до конца. Ну а что ещё интересного, Фатти?
– Даже если было совсем неинтересно, я хочу знать всё! – заявила Бетси, самая снисходительная из всех.
– Да ладно, скучно всё это, – притворно вздохнул Фатти. – Лучше расскажите, какие у вас новости. Много ли получили рождественских открыток? Хорошо ли прожарилась индюшка? Не упала ли кому на голову куколка-фея с ёлки?
– Заткнись, Фатти! – Пип шутливо пихнул друга, что послужило сигналом к куча-мала, в которой с радостью поучаствовал и Бастер.
Столько было визга и хохота, что никто, включая заливисто лающего Бастера, не услышал стука в дверь.
На пороге появилась миссис Троттвиль.
– Фредерик! – позвала она. – Что здесь происходит? Фредерик!
Первым умолк Бастер. Он уставился на миссис Троттвиль, а потом предупреждающе тявкнул, словно говоря: «Полундра!»
Пип заметил миссис Троттвиль и выполз из-под кучи тел на полу, а остальные продолжали дурачиться. Всё ещё стоя на четвереньках, он крикнул:
– Фатти, твоя мама пришла!
Тяжело отдуваясь, Фатти поднялся на ноги, пригладил волосы и расплылся в улыбке:
– Прости, мамочка, я не услышал, как ты вошла. Проходи, пожалуйста. Не хочешь шоколада, лимонада? Правда, мало что осталось.
– Не говори ерунды, Фредерик! – сказала мама. – Вы что, с ума сошли? А если бы лампа перевернулась и начался пожар?
– У меня всегда наготове ведро с водой, – ответил Фатти. – И что ты так разволновалась? Просто мы радуемся, что снова вместе, вот и…
– Более глупого объяснения и придумать невозможно, – нетерпеливо прервала сына миссис Троттвиль. – Звонит мистер Гун, он хочет поговорить с тобой. Когда ты успел ему насолить? Ты ведь только вчера приехал.
Гун на телефоне? Ребята испуганно замерли. Неужели он собирается добраться до Бастера?
– Хорошо, я сейчас подойду, – сказал Фатти, отряхиваясь от пыли. – Ох уж этот мистер Гун! Только ты, мамочка, не волнуйся и не смотри на меня так. Я ничего плохого не сделал, правда.
Фатти вышел из флигеля и направился к дому, а следом за ним мама и Бастер.
Остальные сыщики беспокойно переглядывались между собой. Что за гадость придумал констебль?
Глава 3
Поппет
Мистер Гун уже терял терпение. Почему Фатти так долго не подходит к телефону? И он закричал в трубку:
– Алло! Алло! Кто-нибудь меня слышит? Алло!
Когда Фатти поднёс трубку к уху, то едва не оглох и прокричал в ответ:
– Алло! Алло! Доброе утро!
На этот раз заложило уши у мистера Гуна.
– А, наконец-то пришёл! Ты чего так кричишь?
– Я подумал, то ли у вас проверка связи, то ли вы решили побеседовать со мной на повышенных тонах, – парировал Фатти.
Мистер Гун почувствовал, как в нём вскипает гнев. Фатти вечно над ним издевался!
– Эй ты, слушай внимательно и не смей пререкаться, – прорычал констебль.
– Простите, плохо вас слышу… – Голос Фатти звучал озабоченно. – Вы можете говорить громче, сэр?
– Нет! – рявкнул мистер Гун. – Слушай сюда…
– В каком смысле? Куда-куда? – любезно поинтересовался Фатти.
От злости констебль чуть не бросил трубку, но сдержался и сказал:
– Будь у меня завтра в десять утра. Это касается жалобы на твою собаку, сам знаешь.
– Но ведь вы не успели составить жалобу, – возразил Фатти.
– А вот и успел, – ответил мистер Гун.
– А вот и нет, – настаивал на своём Фатти.
– Что ты сказал?!
– Ничего особенного. Я приду к вам завтра со свидетелями и Бастером.
– Нет, только не с ним! – испугался мистер Гун, но Фатти его уже не слышал, так как дал отбой.
Вернувшись к друзьям, он рассказал, что произошло. Все помрачнели.
– Мы пойдём с тобой, – участливо предложила Бетси. – И Бастера тоже возьмём. Он ведь обвиняемый, верно я говорю? И имеет право высказаться в своё оправдание.
– О да, ему есть что сказать! – согласился Пип. – Ну какой же зловредный этот Гун! До конца каникул не так много времени осталось, и тут эта неприятная история.
– Пойдёмте прогуляемся, – предложил Фатти. – Глядите, солнышко выглянуло, и я хочу выветрить из головы светлый образ мистера Гуна.
Друзья рассмеялись.
– А пошли к реке, – сказала Дейзи. – У лебедей подросли птенцы, и они подплывают к берегу, чтобы их покормили.
Ребята надели пальто, вышли из флигеля и заглянули на кухню за хлебом. Кухарка собрала для них корзинку, и они поспешили к реке.
Юные сыщики кормили лебедей и прогуливались вдоль берега, радуясь январскому солнышку. Какое-то время птицы плыли за ними следом, но скоро отстали. На горке за деревьями ребята увидели калитку, что вела в частные владения.
Бетси медленно осматривалась вокруг, и вдруг дёрнула Фатти за рукав:
– Смотрите, это не тот пудель, которого мы вчера ловили на платформе?
– Никакой это не пудель, – авторитетным тоном заметил Пип, подвергавший сомнению всё, что говорила его сестра. – Бетси, ты вечно выдумываешь. Собака слишком большая для пуделя.
Ребята начали спорить.
– А вот и нет, очень похоже на пуделя, – поддержала подругу Дейзи.
– У вас, девчонок, вообще плохо с глазомером, – заметил Ларри.
– Сейчас сами увидите, – сказала Бетси и громко позвала: – Поппет, Поппет, иди сюда!
Собачка услышала своё имя и подбежала к воротам, смешно виляя хвостиком, на конце которого был выстрижен пушистый шар.
– Ну что, съел?! – Бетси показала брату язык. – Ой, какая хорошенькая! Фатти, смотри, у неё походка как у балерины!
– Точно, – рассмеялся Фатти. – Как будто она вот-вот встанет на цыпочки и сделает пируэт. Поппет, и как ты, такая милашка, умудрилась втянуть Бастера в скандал?
Поппет просунула между прутьев свою острую мордочку и обнюхала Бастера. Пёс обнюхал её в ответ и лизнул кончик носа.
– Смотрите, она ему понравилась! – рассмеялась Бетси. – Интересно, Поппет скучает по своей хозяйке? Если честно, меня пугает этот хромой Ларкин.
– Меня тоже, хотя я толком не рассмотрел его, ведь он обмотал пол-лица шарфом, – сказал Фатти. – Интересно, где он живёт – уж не там ли?
Фатти указал на маленький неопрятный коттедж в саду. Чуть дальше возвышался шикарный особняк – должно быть, именно его арендовала хозяйка Поппет с супругом. Из печных труб не поднимался дым – дом опустел. А вот печь в коттедже явно топилась, и перед глазами ребят сразу возникла картинка утеплившегося Ларкина, который уселся поближе к огню.
Поппет бегала возле забора, кокетливо поглядывая на Бастера, словно хотела сказать: «Ну же, давай поиграем в догонялки!»