Литмир - Электронная Библиотека

– Позвольте представиться! Я отвечаю за закон и порядок в городе Лозеле и его окрестностях. Шевалье Ланс Дельбер, к вашим услугам! У меня к вам вопрос. Вы ведь едете к нам со стороны Золема? До нас дошли слухи, что на тракте орудует разбойничья шайка. Из-за этого были вынуждены задержать дочь герцога Лантара. Миледи имела неосторожность пуститься в путь только с восемью сопровождающими. Теперь приходится сидеть здесь в ожидании прибытия королевских солдат. Я хотел узнать, не слышали ли вы… Извините, леди, я сказал что-то смешное?

– Это вы извините меня, шевалье! – сказала Лара, не выдержала и опять засмеялась. – Дело в том, что мой муж барон Серг Аликсан перебил этих разбойников.

– И много было разбойников, барон? – с недоверием спросил Ланс.

– Только двое, – улыбнувшись, ответил Сергей. – Здоровые лбы, на две головы выше меня, щербатые морды и у одного шрам на лбу. Они охотились с луками на небольшие группы путников и одиночек, а когда пошли дожди, оставили луки и взялись за топоры. Со мной им не повезло.

– Знаю тех, кого вы описали, – кивнул Ланс. – За их головы даже обещана награда. Как же вы один с ними справились? Это опытные и опасные разбойники.

– Мне эти типы больше показались наглыми и самоуверенными, – засмеялся Сергей. – Они уже собрались уходить, а тут подъехал я. Слышу, бегут и кричат, подожди, мол, тогда убьём сразу, а если будешь убегать или сопротивляться, то пожалеешь. Одного я застрелил из арбалета, а во второго бросил два ножа, а потом добил мечом. У меня лёгкий меч, поэтому я не собирался использовать его против топоров. А награды мне не нужно. Я и так много взял у них в логове, а рубить головы…

– Были драгоценности? – спросил Ланс.

– Был небольшой мешочек. А почему вы спрашиваете?

– Он у вас с собой? Можете показать? Дело в том, что этим летом на тракте пропала одна дама. Нам описали украшения, которые на ней были. Могут быть и другие подобные случаи. Вы не продадите свою добычу королю?

– А что за дама? – спросила Лара.

– Молодая баронесса Лара Горде.

– Можете её не искать, – сказала Лара. – Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Меня схватили разбойниками, а Серг спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?

– Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.

– А при чём здесь тётя? – наморщила лоб Лара. – Ладно, будем в столице, зайду и всё у неё узнаю.

– После завтрака зайдите в наш номер, – предложил Сергей. – Я покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?

– А зачем вам это, барон? – с подозрением спросил Ланс.

– Мне это ни к чему, – пожал плечами Сергей. – Просто она поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.

– Я поговорю с миледи, – сказал Ланс и отошёл к своему столу.

Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.

– Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, – сказала девушка. – Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, барон, что не так с графом Продер. Я не просто еду через его графство, он – одна из целей поездки.

– Тогда вам не повезло, миледи, – ответил Сергей. – На замок графа совершено нападение, в результате которого погибла одна из его дочерей и полегла половина дружины. Сам граф два дня назад уехал за помощью к герцогу Лазони. Перед отъездом он предупредил, что задержится.

– Скверно! – поморщилась девушка. – А кого убили и кто осмелился напасть на замок?

– Убили старшую дочь, а напавшие были наёмниками.

– А какое отношение вы имеете к графу? – спросил Сергея один из спутников молодой герцогини.

– Я служил в его дружине и участвовал в том бою. У вас все вопросы, господа? Мы хотим выехать пораньше. Шевалье, пойдёмте с нами, возьмёте драгоценности.

– Подождите, барон! – сказала Алисия. – Вы ведь едите в столицу? Прекрасно! Мы возвращаемся и едем туда же. Вы не против нашей компании? Если не будет графа и путь становится опасным, не вижу смысла продолжать поездку и мокнуть под дождём. Съезжу вторично зимой.

– Почту за честь, миледи! – ответил Сергей. – Мы соберёмся в дорогу и будем вас ждать.

В их комнате Ланс высыпал на стол драгоценности, осмотрел их и опять сложил в мешочек.

– Здесь есть ценные вещицы, – сказал он Сергею, – но в основном ерунда. Отдадите за триста золотых? Сегодня к вечеру приедем в Лозель, а завтра с утра я с вами рассчитаюсь.

– Зря ты согласился ехать вместе с ними! – сердито сказала Лара. – В компании мы уже не сможем свободно общаться, а ещё эта герцогиня!

– Неужели ты ревнуешь? – засмеялся Сергей. – Не нужны мне герцогини, мне вообще никто не нужен, кроме тебя!

– А пришлось чуть ли не насильно лезть к тебе в постель! – сказала довольная его словами девушка. – Все мужчины стремятся к сладкому, один ты со странностями. Но Мара права: с тобой хорошо. Мы с тобой собрались, интересно, долго ждать эту Алисию?

Словно дождавшись этого вопроса, в дверь постучали, и один из спутников герцогини сообщил, что они готовы к выезду.

– Мы вас задержим, – заметил Сергей, увидев, что за их спутниками следует целый табун заводных лошадей.

– Ничего страшного, барон! – ответила Алисия. – Поедем чуть медленнее, а завтра купим для вас лошадей на смену.

– Лошадей я куплю сам. Скажите, сколько дней вы добирались сюда из столицы?

– Сегодня пятый день. А почему вы спросили?

– Да просто прикидываю, сколько нам ещё мокнуть.

– Дожди скоро закончатся, грязь, правда, никуда не денется. Завидую жителям империи. У них дороги замощены камнем. Была бы у нас такая дорога, обернулись бы за два дня.

– Не жалко пяти дней? – спросил Сергей. – А ведь теперь ещё столько же возвращаться.

– Конечно, жалко. Я не рвалась в эту поездку, да и дед не советовал, это всё моя мать. Но это уже дела семейные и для вас не интересные. А потеряю я время в дороге или нет – будет зависеть от вас.

– Только не скажите такое при Ларе, – предупредил Сергей, оглядываясь назад, где его девушка о чём-то весело болтала с дворянами герцогини. – Она потом замучает ревностью. И почему вы решили, что я интересный собеседник?

– Не знаю, наверное, женская интуиция. В вас есть что-то необычное, а что – не пойму. А насчёт ревности… Извините, Серг, но вы не в моём вкусе. Мне нравятся высокие мужчины. Жених у меня как раз такой. Так что пусть ваша жена не ревнует. Не обиделись?

– За что обижаться? За откровенность? Не могу же я нравиться всем. Да и не нужен мне никто, кроме жены.

– Вот я и говорю, что вы странный. Вы не иностранец? Наши мужчины редко ограничивают себя одной женщиной. Вашей жене повезло.

– Да, я родился в другом королевстве, – ответил Сергей и в который уже раз пересказал свою историю.

– И граф подтвердил ваше баронство? Что же вы для него сделали?

– Ничего особенного, миледи, только спас ему жизнь. Была ещё одна услуга, но я отказался за неё рассчитываться.

– Алисия. Зовите меня по имени. Интересно, о какой услуге вы упомянули?

– Его погибшая дочь была мне женой. Мы не успели сходить в храм, но для меня это ничего не меняет. Раз вы близко знакомы с графом, всё равно узнаете.

– Вы были мужем Лоны, – задумчиво сказала Алисия, глядя на Сергея со странным выражением. – И она была…

– Она была счастлива, – перебил Сергей, – как и я. И давайте больше не будем трогать эту тему. Я ещё не сжился с этой потерей.

– Не сжились, а спите с другой.

– Вы видели Лару? Как вы думаете, для чего два амбала десять дней держали в плену эту малышку, вместо того чтобы сразу прикончить?

– Так они её… – охнула Алисия.

– Мы помогли друг другу. Я люблю Лару, но продолжаю любить и свою прежнюю жену и не собираюсь прощать её смерть. И я прошу вас никому не говорить о плене Лары. Не все такие недогадливые, как вы, а слухи могут отравить ей жизнь. И спутникам своим скажите, чтобы поменьше болтали.

17
{"b":"773300","o":1}