Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Устала, милая? - мистер Уэйнрайт сел рядом и ласково улыбнулся девочке. - Ну ничего, нам уже можно отправляться домой. Образцы заявлений я мистеру Хонкрафту оставил, пусть поразмышляет на досуге не спеша...

  - Ах, папочка! Мне очень-очень нужно побывать в одном месте... - Эмили опустила голову, пряча от отца слёзы, - Не мог бы ты попросить водителя отвезти нас на ферму за холмами? Кажется, это не так уж и далеко отсюда...

  - Ага... Так я и думал, что всё это неспроста! - усмехнулся мистер Уэйнрайт.

  - Пожалуйста, это так важно для меня! Прошу тебя, папулечка!

  - Всё-всё, сдаюсь, - мистер Уэйнрайт обнял Эмили за тонкие плечи, - Миссис Моррис рассказала мне о твоём новом друге, что живёт на ферме за холмами. Если поторопимся, к ужину вернёмся домой. Ведь дело у тебя недолгое, верно?

  - Ну... Честно говоря, я не знаю... Но скорее да, чем нет.

  - Ох уж эти женщины! - рассмеялся мистер Уэйнрайт, - С вами нужно непременно держать ухо востро и быть готовым ко всему. Ну ладно, так уж и быть... Поехали.

  - Ты самый лучший на свете! - Эмили поцеловала отца в щёку и бросилась к машине...

  Нужная ферма отыскалась сразу же - благодаря яркому дорожному знаку с изображением золотой рыбки, словно герб на развевающемся флаге.

  - Голдфишер! Золотая рыбка! Вот оно! - обрадовалась Эмили. (gold fish - голд фиш - золотая рыбка, англ.) - Рэнчер, будьте добры, высадите меня прямо тут! Там сбоку открыта калитка...

  - Но позвольте, леди, - возразил водитель, - разве не лучше припарковаться у главных ворот и посигналить, чтобы нас заметили и встретили как полагается?

  Эмили задумалась.

  - Нет, Рэнчер! Моя интуиция подсказывает, что лучше всего мне войти с этой стороны.

  - Ну уж нет, одна ты туда не отправишься ни в коем разе, - решительно запротестовал мистер Уэйнрайт. - Мы так и быть, послушаем твою женскую интуицию, но я пойду с тобой и не спорь, юная леди!

  Никогда ещё Эмили не волновалась так сильно. Она достала из машины свою корзинку, сжимая её обеими руками и пытаясь успокоиться, но мистер Уэйнрайт как истинный джентльмен, перехватил у своей дочки ношу. Дойдя до калитки, он остановился, поджидая Эмили. Девочка подобрала юбки - трава здесь была так высока, словно её никогда не стригли, и кололась даже сквозь одежду - и нерешительно последовала за ним. Мистер Уэйнрайт приоткрыл кованую железную дверцу, та не издала ни звука... Эмили затаив дыхание, вошла вовнутрь и почти сразу же громко вскрикнула.

  Это был задний двор поместья Голдфишеров, густо залитый ярким летним солнцем. Здесь действительно было сухо и жарко, как в пустыне. В голую землю было вбито высокое потемневшее бревно. И к этому бревну толстыми грубыми веревками был привязан мальчик... Вэлентайн Голдфишер. В своей старой, грязной одежде, с непокрытой головой... Красный, измученный, осоловевший и изнывающий от жажды.

  ГЛАВА 8

  Эмили не верила своим глазам, отказывалась верить. Как во сне, шаг за шагом она подходила всё ближе, глаза её перебегали с глубоких тёмных рытвин на столбе, на лицо мальчика и обратно на верёвки, на красноватую от глины землю, на крышу с флюгером, виднеющуюся вдали... Обычная крыша, обычный флюгер, обычное бесплодное подворье - и такая жестокость? Нет, не может этого быть! Не должно так быть!

  - Эмили? - шёпотом проговорил Вэлентайн. Привлечённый шорохом её платья, он поднял голову и прищурился, пытаясь рассмотреть её фигуру, - Мне мерещится или это и правда ты? Что ты тут делаешь? Тебе же нельзя выходить из дома?

  Эмили обошла вокруг столба, осмотрела крепкие тугие узлы, въевшиеся ему в руки... Кожа вокруг верёвок покраснела и опухла, босые ноги с запёкшимися корками крови тоже выглядели не лучшим образом. Раскрасневшееся лицо, измученный взгляд... Эмили почувствовала, как в её груди нарастает жгучее пламя. В висках застучало, перед глазами всё помутилось.

  - О, юный джентельмен, кто с тобой это сделал? Во имя всех святых! - мистер Уэйнрайт тоже был потрясён увиденным.

  - О... Вы, должно быть, отец леди Эмили? Рад знакомству, сэр! Хотя, будь моя воля, оно происходило бы при несколько иных обстоятельствах... - Вэлентайн попытался рассмотреть стоящего перед ним мужчину, но тот двоился у него в глазах. Картинка никак не хотела фокусироваться. Он потряс головой и тихонько застонал.

  Эмили без слов забрала у отца корзинку, вынула бутылку с водой, раскупорила и поднесла к губам мальчика прохладное стеклянное горлышко. Мальчик тут же жадно приник к бутылке, хватая ртом живительную влагу, проливая воду себе на грудь и на землю. Первая бутылка осушилась очень быстро. Вторая ушла медленнее, и к тому моменту, когда вода в ней закончилась, Вэлентайн ощутил слабый прилив сил. Проморгавшись, он наконец разглядел белое лицо Эмили с огромными, полными ужаса и злости глазами, и изумлённо-взволнованное лицо мистера Уэйнрайта.

  - Обычное наказание в нашей семье, сэр... Спасибо, благородная леди Эмили, ты спасла меня от невыносимой муки. Я навеки твой должник. Но всё же... Как вы тут оказались?

  Ответить Эмили не успела - под крышей с флюгером открылась дверь и из неё показался рослый широкоплечий мужчина с такими же соломенными волосами, как у Вэлентайна. Подойдя к гостям, он весьма скупо поприветствовал обоих кивком и принялся отвязывать верёвки, удерживающие мальчика у позорного столба.

  - Что, негодник, уже успел очаровать местную принцессу? - его передний зуб был выщерблен, а серые глаза казались стальными от блеска солнца. Он хмыкнул, с каким-то мрачным раздражением оглядев девочку с головы до ног. Мистер Уэйнрайт тут же заслонил дочь собой.

  - Разрешите представиться, Лемюэль Уэйнрайт, - папа Эмили при знакомстве с кем-либо никогда не прибавлял титулов к своему имени и кажется, сейчас это было особенно верным решением, - И моя дочь Эмили. Мы приехали навестить... Эм-м-м...

  - Вэлентайна, нашего друга, - подхватила Эмили, и глядя как мальчик потирает онемевшие, покрасневшие и опухшие руки, не удержавшись, воскликнула - Как вы можете?! За что вы с ним так поступаете?!

9
{"b":"772842","o":1}