– В жизни не расплатишься, – хмыкнул он, шлепнув Рея, и повел его на улицу, чтобы усадить в такси.
– Однажды расплачусь, – пообещал он, поцеловал Тони в щеку и сел в подъехавшую машину.
Хмыкнув, Тони помахал ему рукой и вернулся в кафе, по пути позвонив невесте и предупредив, что скоро должен приехать Клод, и чтобы она не стеснялась его эксплуатировать.
13.
По дороге домой Рею, наконец-то, позвонил Льюис и понял, что пропустил много важной информации, так что сразу потребовал, чтобы Рей рассказал ему все в подробностях, чем тот и занимался весь путь и даже уже в квартире, одной рукой разбирая контейнеры, а второй гладя кота.
– Келлер, мальчик мой! – со стороны кухонной балконной двери раздался достаточно звонкий голос, а потом деликатный стук. – Можно к тебе?
– Лью, потом перезвоню, – ответил Рей и отозвался на голос. – Добрый день! Вы миссис Пикуль? – спросил он, выйдя на балкон.
– Ох, прошу прощения, я думала, Келлер вернулся, – перед ним стояла милейшая женщина, лет шестидесяти пяти, накрашенная ровно настолько, насколько приличествовало ее возрасту, и с таким же вкусом одетая. – А вы, должно быть, его пациент, – она улыбнулась, поправила очки на носу и замерла. – Ох, святые угодники! Вы ведь Рей Харт?
– Нет, Келлер еще пока в больнице. И я временно живу у него и в самом деле его пациент. – кивнул он, а потом смутился, что та его узнала. – И да, я Рей Харт.
– Ох, ну Келлер, ну скрытник! И ведь полусловом не обмолвился, кто его пациент, – она возмущенно всплеснула руками. – Мне так жаль, что с вами случилась эта беда! Я так ждала нового сезона и вас в главной роли.
– Вы ходили на мои спектакли? – улыбнулся Рей и пригласил ее. – Зайдете попить чаю? Надеюсь, однажды я вернусь на сцену.
– На открытие и на закрытие сезона, – кивнула она. – Как хороши вы были в роли фавна, просто чудо. А Избранный… – она мечтательно вздохнула, а потом опомнилась и всплеснула руками. – Ох, простите меня, мой милый! Тереза Пикуль, – она протянула руку. – Я не слишком вас обременю своим согласием?
– Нет-нет, что вы. Как раз чайник кипит, – Рею оказалась приятна ее компания. – Приятно познакомиться. Обещаю вам лучшие места на следующих сезонах, когда вернусь.
– Буду ждать с нетерпением, – искренне улыбнулась Тереза, последовав за Реем. – Я с детства была поклонницей балета, мой милый. Видела на сцене и Нуриева, и Барышникова, и Мильпье, и многих других. Я счастлива познакомиться с вами лично.
– Ух ты, вот это вам повезло! – восхитился Рей. – Вы какой чай предпочитаете? И всех знали лично?
– Черный, с лимоном, если не сложно, – попросила она, присев за стол. – О нет, к сожалению, не всех. С Барышниковым меня познакомили, но у него… кхм… спорный характер, – деликатно выразилась она, гладя Марса, который сидел на соседнем стуле.
– Да, я слышал, что он далеко не простой, – кивнул Рей, заваривая чай. – А вы кто по профессии?
– К моему величайшему сожалению природа не наделила меня ни слухом, ни голосом, так что профессия моя весьма банальна – я ботаник, – ответила она. – Но могу похвастаться личным знакомством с Ее Величеством – долгие годы обновление растений при Букингемском дворце было моей заботой.
– О… ого! – Рей был так восхищен, что налил чай мимо чашки. – Вот это да. Расскажите поподробнее, – попросил он, вытирая чай.
– Боюсь, история выйдет долгая, начинать придется издалека, – улыбнулась Тереза. – Хотите слушать бредни старухи?
– Очень хочу, и вовсе это не бредни! А вы не старуха! – возмутился Рей, порезав лимон и достав печенье к чаю.
– Только остановите меня, когда надоест, – рассмеялась она и, поблагодарив за чай, приступила к рассказу о своей жизни, о том, что ее детство проходило на улице, полной кустов и деревьев, а сейчас там широкая дорога, но часть домов снесена и образован в парк, к созданию которого и она приложила руку.
Ее рассказ совершенно не был нудным, изобиловал забавными случаями, в частности, о знакомстве с ее супругом, который по случайности опрокинул на нее ящик с навозом.
Рей смеялся, рассказ был живым и наполненным картинкам, он словно сам все видел и задавал разные вопросы, на которые женщина охотно отвечала.
– А сейчас вы на пенсии? – спросил Рей?
– Официально да, но захаживаю в лабораторию иногда, – улыбнулась она. – Пока меня там рады видеть. Но стараюсь не быть слишком навязчивой.
– Как здорово, просто с ума сойти. – Рей был искренне восхищен. – И все это останется на долгие годы.
– Мне остается только верить в это, мой мальчик, – улыбнулась она и всплеснула руками, глянув на часы – они проболтали почти два часа, не заметив этого. – Ох, простите болтушку! Совсем я вас заговорила.
– Нет-нет, мне очень интересно было послушать. А вы к Келлеру по делу хотели или что? – спохватился он.
– Да ничего срочного, – она покачала головой. – У меня перстень под комод закатился. Я сама достать не смогла, хотела попросить Келлера, может, он дотянется или чуть сдвинет.
– О, давайте я помогу, – тут же вызвался Рей. – У меня довольно длинные и тонкие руки, думаю, пролезу.
– А вам не сложно это будет? – забеспокоилась Тереза, конечно, заметив, что он прихрамывает, передвигаясь по дому.
– Не сложно, – заверил Рей, последовав в ее квартиру. – Вот прыгать или еще что-то не по моей части пока что к сожалению.
– Но, если ощутите дискомфорт, тут же бросайте, этот перстень того не стоит! – попросила она, сопровождая Рея в свою квартиру.
Конечно же, там была масса самых разнообразных растений, и некоторые из них цвели.
– Как у вас красиво! И аромат тонкий! – оценил Рей.
Тереза показала ему комод, и он, осторожно опустившись на пол, посветил телефоном, чтобы увидеть перстень. Тот был не так уж далеко, так что Рей довольно быстро вытащил его.
Судя по тому, что Марс оказался рядом и попытался туда же дотянуться лапами, он воспринял это, как игру.
– Ну вот, возвращаю вам беглеца, – Рей протянул кольцо хозяйке.
– Ох, спасибо вам, мой милый, – приняв перстень, миссис Пикуль с нежностью погладила его. – Этот перстень подарил мне мой Клиффорд на нашу тридцатую годовщину. Его не стало три года назад.
– О, мне очень жаль. А дети у вас есть? – спросил Рей, потихоньку поднимаясь с пола.
– Да, сын, – лицо Терезы как будто стало светлее. – Пошёл по стопам родителей, сейчас в Бразилии изучает местную флору.
– Ваш муж тоже был ботаником? – спросил он, улыбнувшись. – А сын стал именно ученым?
– Да, мы с ним по работе и познакомились, – кивнула Тереза. – А Бенджамин предпочитает более научную работу, он селекционер от бога.
Они бы и дальше болтали, но с балкона постучал вернувшийся Келлер.
– Миссис Пикуль, я смотрю, вы не только моего кота переманили, – засмеялся он.
– Я могла бы обидеться на тебя, Келлер, если бы ты не был таким замечательным молодым человеком, – попеняла ему Тереза. – Как ты мог не сказать, кто твой новый друг?
Тот на миг растерялся.
– Наверное просто забыл, – признался он. – Но, кажется, вы поладили?
– Мне тоже так кажется, – Тереза погладила Рея по руке. – Но надо и честь знать, а то совсем я этого прекрасного юношу заболтала. Отдыхайте.
– Жду вас на чай как можно скорее, – добавил Рей, прощаясь с женщиной и возвращаясь в квартиру Келлера. – Привет, – улыбнулся он ему.
– Не буду злоупотреблять, – пообещала она, провожая мужчин.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.