Литмир - Электронная Библиотека

Две группы всадников встретились и посмотрели друг другу в глаза.

«Нам незачем губить свою дружину, единоборством, честной схваткой без оружия решим исход сражения, – сказал Ридада. – Если ты одолеешь меня, все мое станет твоим – дружина, семья, земля; если я одолею тебя, то все твое возьму себе».

Ридада спешился, снял свой меч, клинки, ножи и протянул их Кербеку. Мстислав спешился вслед за ним, снял свое оружие и протянул Севастию.

Солнце было в зените, когда богатыри сошлись в схватке. Войска стояли молча и смотрели на противоборство своих вождей. Лишь пение птиц и шум воды слышались в округе. Поединок продолжалась долго, и два борца никак не могли одолеть друг друга.

«Тмутараканский князь, дай мне слово, – обратился Ридада к Мстиславу, – если ты одолеешь меня, не тронешь мой народ, нога твоя не коснется земли моей, ни один всадник не сделает и шаг в сторону моего войска, не прольется ни одна капля крови моего народа, не тронешь ты семьи моей!»

«Даю тебе слово, князь!» – ответил Мстислав.

Схватка все не завершалась. Вдруг Ридада споткнулся. Он потерял равновесие на долю секунды. Этим мгновением воспользовался Мстислав, он вонзил нож в могучую грудь адыгского князя. Мстислав, нарушив уговор, спрятал в голенище нож.

Ослабевшим голосом Ридада обратился к Мстиславу:

«Во имя Всевышнего, прошу тебя, ты слово дал… Не трогай мой народ и землю мою… И тогда крикну я, что победил ты меня».

Со слезами на глазах сын положил свою голову на грудь отцу.

«Сантемир, сынок, не забывай меня никогда! Глаза не видят, когда сердце слепо… Крепись… Я сделал все, что мог. Я постарался сохранить жизни тысяч людей и их свободу. Брату своему Тамирбеку всю правду расскажи. С умом оберегайте Родину, как и подобает адыгскому мужчине. О матери позаботьтесь».

И встал Мстислав на колени перед Ридадой…

«Я сожалею… Гордый адыг, ты слышишь меня? Я не трону твой народ, слово данное сдержу. Сыновей твоих выращу как своих».

Из последних сил встал на ноги Ридада. Сын помог ему подняться. Окинул взором друзей, войско, небо.

«Он победил!» – крикнул им и рухнул на землю, в последний раз вдохнув глубоко воздух19.

После той схватки у адыгского народа появились мудрые пословицы:

Умереть достойно – это удел мужественных (или герой умирает однажды, трус – сто раз)20.

Честь дороже жизни21.

Трусы к победам не идут22.

Биться до конца, жизнь отдать, но сохранить честь23.

Врага пожалеть – самому быть раненым24.

Сердце не почует – глаз не увидит25.

Умному и намека достаточно26.

Не бей первым, если драка неизбежна – отвечай как следует27.

– Дада, такая грустная история!

– Да, встречаются в жизни коварные и благородные поступки, – отозвался Хамзет.

– Дада, а Шогеныпш, он наш родственник? – спросила внучка Фатима.

– Нет, он нам не родственник. У нас другие корни. Много сотен лет тому назад жил такой греческий император и звали его Юстиниан, правил он в Византийской империи. Его у нас звали Юстином или Юстуком. Воинственные адыги помогли Юстиниану одолеть его врагов – племена готов. После той победы император начал прилагать усилия, чтобы наши праотцы в веру его христианскую перешли. Адыги предложение приняли. Вот тогда из Византийской империи стали на Кавказ священников и епископов отправлять. Священников называли на русский манер «шогень»28 или «шеуджэн»29 на адыгский, а епископов – шехник. Один шогень-шеуджэн оказался в Осетии, через некоторое время он перебрался в Черкесию. И было у него четыре сына. Сказывали, что три сына были очень высокого роста. А четвертый сын был немножко ниже своих братьев, за что его и прозвали «маленький шогень». Три сына стали Шогеновыми, а четвертый сын – Шогенцуковым30.

Маленький первоклассник Замир подошел к дедушке со словами: «Дедушка, а я не знаю, что такое христианин. Я еще маленький. Меня только в октябрята приняли».

Хамзет посмеялся от души, погладил внука по голове и ответил:

– Дети мои, в жизни люди – октябрята, пионеры, комсомольцы, врачи, учителя, шахтеры. Но перед Богом все мы, адыги – мусульмане.

– А я знаю, дедушка, что это значит, – сказал Азреталий. Повернувшись к братьям, сказал: – Дедушка пять раз в день моет руки, лицо, голову, ноги, расстилает коврик и молится.

Часть 2

Сейчас я вам поведаю другую историю. Она о том, как однажды адыг-христианин мусульманином стал. Случилось это давным-давно, но не в тридевятом царстве, тридесятом государстве, а на полуострове Крым. В те далекие времена там жили и правили греки и генуэзцы. Одна половина была греческой31, вторая половина генуэзской32. Но между ними оставался спорный участок земли, над которой они не могли поделить власть. Чтобы уладить эти споры, они пригласили третью силу – адыгов33. Им доверили управление и защиту этой земли. На территории Крыма стали появляться не только военные всадники, но и адыгские аулы, общины. Адыги стали родниться как с генуэзцами, так и с греками. И однажды племянник главного князя Мануил Гаврас женился на дочери адыгского князя Керти-Бея Хатуко по имени Анна Черкешенка. У них родился сын Александр34, который стал правителем княжества Феодоро из династии Гаврасов.

Через две недели после того, как Александр взошел на престол (31 мая 1475 г.), нагрянул к нему огромный турецкий флот35.

У последнего князя княжества Феодоро был двоюродный брат – черкес по имени Амурбий36, сын князя Болотоко. Братья были внешне похожи друг на друга. Александр отправил к брату гонца с просьбой о помощи. На подмогу приехали адыгские витязи во главе с Амурбием в шлемах и панцирях37.

По крепости палили из пушек беспощадно, защитники выдержали семь штурмов. Не помогала артиллерия туркам. Осада продолжалась полгода. И понял турецкий паша, что без хитрости ему не победить. Он решил создать видимость, будто снимает осаду города. Он отвел главную часть войска, а для осады оставил меньшую. Ахмед-паша ходил с грустным и понурым видом, будто расстроен тем, что вынужден отступить, потому что не может взять крепость. Оборонявшиеся в крепости, увидев, что осталось мало турок, решили выйти за крепостные стены. Турки сделали вид, что испугались и побежали, вовлекая в ловушку бежавших за ними защитников города. Но в этот момент появилось все османское войско, собравшееся в один мощный кулак. Защитникам отрезали пути к отступлению к стенам города Мангупа. Вскоре турки ворвались в город.

Видя, что дело плохо, Амурбий предложил Александру через тайный лаз вывести женщин, детей и стариков из крепости.

– Нет, Амурбий, я не уйду из крепости! И не проси! – ответил он брату.

– Ты должен! Я выдам себя за тебя и продолжу битву, чтобы дать вам возможность как можно дальше уйти.

вернуться

19

Википедия. В «Слове о полку Игореве» отразили факт исхода поединка между Мстиславом и Ридадой: «зарезал Редедю перед полками касожскими»…

После победы над Редадой, адыгов (касогов) тмутараканский князь обложил данью, получил власть над землей, подданными и войском.

С IV–VI века адыги были христианами, хотя в историографии Редедя характеризуется как «супостат», «варвар» и «безбожник».

Мстислав увез с собой его жену и детей, обошелся благородно, ввел в тмутараканскую элиту. Он стал крестным сыновей Редеди. После крещения Сантемир стал Юрием, Тамирбек – Романом. В битве при Листвене в 1024 г. между Ярославом и Мстиславом Владимировичами погиб Юрий (Сантемир). Роман (Тамирбек) стал зятем Мстислава, женившись на его дочери Татьяне. Историки отмечают, что к Юрию и Роману возводили свои генеалогии боярские роды Редегиных, Белеутовых, Сорокоумовых, Глебовых, Симских, Добрынских, Лопухиных, Ушаковых и др. Род Редегиных уже в XIVXV веках  сильно разросся, его ветви расселились по многим уездам Московского княжества.

вернуться

20

ЛIэнми лIыгъэ хэлъщ. Перевод Баговой М.

вернуться

21

Напэм ипэ псэр ихуэ. Перевод Баговой М.

вернуться

22

Гур щтэмэ, лъэр щIэкIкъым. Перевод Баговой М.

вернуться

23

Уи бийм псэр ептми, уи щэхур йомыт. Перевод Баговой М.

вернуться

24

Бийм ущысхьмэ, уIэгъэ ухъунщ. Перевод Баговой М.

вернуться

25

Гур мыплъэу нэр плъэкъым. Перевод Баговой М.

вернуться

26

ЗыжраIэ нэхърэ зраIуэк1. Перевод Баговой М.

вернуться

27

Япэ умыуэ, къоуэм ущымысхь. Перевод Баговой М.

вернуться

28

Это были посланцы от православной церкви. Католическая церковь тоже отправляла своих служителей, но они не прижились среди адыгов. На фоне православной веры подружились адыги и греки. Шора Ногмов предположил, что древние греки адыгов называли «керкетами».

вернуться

29

Есть версия, что распространенная украинская фамилия Шевченко имеет адыгское происхождение.

Слово «къуэ», воспринимаемое на слух представителями других национальностей, как «ко» (кьо-къуэ) в адыгском языке имеет значение «сын» или «потомок». Впоследствии обозначение, отражающее родственные отношения отца и сына, содержащее смысл: сын того-то отца сформировало у множества народов мира фамилии.

Например, в русской версии «сын Петра» трансформировалось в «сын Петров», со временем слово «сын» отпало, сформировалась фамилия Петров.

На Украине фамилия «Петренко» распадается на составляющие «Петрен» и «ко», где «Петрен» – имя отца, а «ко» – сын, что имеет смысл «сын Петра».

Корни фамилии лингвисты видят в слове «шеуджэн», которым адыги обозначали христианских священников. Под натиском ислама шеуджены переместились к части черкес, живших на территории современной Украины. Потомки этих шеудженов стали называться «шевдженко» (в адыгской версии щоджэныкъуэ»), что означало «сын шеуджена». Впоследствии «шевдженко» трансформировалось в фамилии «Шевченко».

Историки выделяют и множество слов, имеющих адыгские (черкесские корни).

Адыгское слово «нана» (мать) трансформировалось в украинское «ненька» с тем же смыслом; «дадэ» – «татэ», что означает «отец» или «дедушка»; черкесское «хадэ», означающее «сад» стало украинской «хатой» (дом) и т.д. Адыгский просветитель Шора Ногмов отыскал в украинском прозвище «хохол» черкесские корни от слова «хъуэхъул1» (хохыл в русской транслитерации), что означает «восхваляемый мужчина», где «хъуэхъу» – восхваление, «лIы» – мужчина. Адыское «лIыцIэрыIуэ», где «лIы» – войн, мужчина, «цIэрыIуэ» – известный, знаменитый со временем сформировало слово «рыцарь».

На Украине исполнителя старинных песен, псалмов, жалобных песен называют «кобзарь». Манеру исполнения, стилистику и тематику песен кобзарей сравнивают с адыгскими песнями, называемыми «гъыбзэ», где «гъы» – «плач», «плакать», а «бзэ» – «язык». Историки отмечают, что адыгское «гъыбзэ» и украинское «кобза», таким образом, обозначают струнные щипковые инструменты, «которые плачут». Соответственно, слово «кобзарь» образовано точно так же, как «гъыбзэры» – «исполнитель гъыбзэ».

вернуться

30

ЦIыкIу – маленький, в русской транслитерации звучит как «цику».

вернуться

31

Полунезависимое православное княжество (деспотат) Феодоро (1223–1475) образовалось в средневековом Крыму после распада Византийской империи, правителями которого были Гаврасы. До 1475 г. население княжества (феодориты) достигало 200 тыс. человек. Княжество располагалось в Юго-Западной части Крыма. Культура – греческая. Соседями княжества по Крыму были генуэзские фактории и Крымское ханство, возникшее с 1444 г.

вернуться

32

Генуэзские колонии в Северном Причерноморье (в западных источниках называются Газария от Хазария) – укрепленные торговые центры генуэзских купцов и колонии Генуэзской республики в XIII–XV вв. Под «Газарией» итальянцы подразумевали не только Крым, но и земли, прилегающие к Черному и Азовскому морям, за исключением входивших в состав Византийской империи.

К июню 1365 г. генуэзцы вытеснили венецианцев из Крыма. Они закрепили за собой Судак с 18 поселениями и территорию Крымского Южнобережья от Фороса до Алушты. Эта территория получила название «капитанство Готия». В колониях жили греки, армяне, итальянцы, адыги, татары, евреи и другие народы. Соперником генуэзцев стало княжество Феодоро.

вернуться

33

Крымский писатель-краевед, этнограф, член РГО Андрей Осташко, статья «Скалистый берег. Белое пятно истории Крыма». (https://www.adygi.ru/index.php?newsid=13269#)

В период существования противостояния между княжеством Феодоро и Капитанством Готия, в это же время на Северо-Западном Кавказе существовало черкесское православное княжество (пшир) Кремух, которое управлялось чемгуйской (темиргоевской) династией – Болотоко и помимо земель этой народности включало в себя территории хатукайцев и егерухайцев – до современного Майкопа. В эпоху расцвета деспотата (княжества) Феодоро в средневековой Таврике князья-пши Кремуха заключили с ним военно-политический и династический союз, после чего князья Гаврасы (правители княжества Феодоро) стали привлекать на службу черкесских аристократов с дружинами. В битве при Синих Водах в 1363 г. против литовского (белорусского) князя Ольгерда с крымской стороны сражались «ханы Крымский, Манкопский и Киркельский». Первый и третий «ханы» – это ордынские правители Кърыма и Кырк-Ора, а вторым «ханом» был правитель Феодоро – дука (губернатор) Деметрий Гаврас, который своего конного войска не имел, – его конницу составляли черкесы.

В середине XV в. результатом династического и военно-политического союза правителей Феодоро с князем Кремуха сыном Керти-бея – Биберди Хатуко (бий Берди), в крещении Георгием Пиуперти, – чью сестру Анну-черкешенку выдали замуж за Мануила Гавраса, старшего сына Иоанна-Олубея (1444–1458), стало привлечение черкесских аристократов с дружинами для охраны замков и крепостей, принадлежавших ауфентам Феодоро на правах держателей наделов земли – тимариотов и прониаров, несущих государственную службу. Крепость Кыз-куле с окрестными селениями была передана чемгуйским князьям из рода Болотоко, что обусловило высокий статус адыгов в Феодоро. Черкесские уорки-дворяне из народности чемгуй (темиргоевцы) поселились в каньоне, известном сегодня под названием Черкес-Кермен. Возвышающаяся над каньоном башня Кыз-куле была цитаделью их феодального удела, – в ней ученый М. Я. Чореф обнаружил черкесские родовые тамги представителей чемгуйцев и других черкесских племен и родов – Шумнук (бжедуги), Соншок (бесленеевцы), Жаноковы (жанэ), Етаухъ (кабардинцы), Джанаби (абазины).

Благодаря смешанным династическим бракам среди феодорийской аристократии возникало прозвище «черкес» или «черкешенка», которое могло даваться не только представителям непосредственно адыгских родов, но также аристократам других национальностей, породнившихся с черкесами, как показывает пример Марии Мангупской – дочери Мануила Гавраса, которая именовала себя Палеологиней-Асанной, и генуэзского аристократа Захарии де Гвизольфи, чьей матерью тоже была черкешенка.

Эта путаница отразилась в некоторых хрониках, что дало повод историкам из Адыгеи отнести правившую княжеством Феодоро с 1403 г. по 1475 г. княжескую династию – к черкесам, хотя это явное заблуждение.

вернуться

34

Фадеева Т.М., Шапошников А.К. Княжество Феодоро и его князья. Крымско-готский сборник.

http://www.krimoved-library.ru/books/knyazhestvo-feodoro-i-ego-knyazya-krimsko-gotskiy-sbornik5.html

В 1465 г. в итальянских и русских источниках появляется князь Феодоро Исаак. Считается, что Исаак захватил престол в обход наследника – своего племянника Александра, который был вынужден удалиться в Молдавию под благовидным предлогом сопровождения своей сестры Марии, выданной Исааком замуж за молдавского господаря (Марию-Черкешенку Палеолог Асанну выдали замуж за Стефана III – Великого господаря Молдовы).

Мария «Черкешенка», княжна Мангупская скончалась в возрасте 27 лет, родив двух дочерей молдавскому господарю.

В конце 1474 г. – начале 1475 г. Исаак был свергнут его племянником Александром, который жил у сестры Марии-Черкешенки. Стефан III помог свержению Исаака. Он дал Александру 300 воинов и отправил их на итальянском судне в Крым, чтобы брат его жены захватил власть в княжестве Феодоро. Исаак был убит.

вернуться

35

Статья «Отчаяние обреченных. Последний бастион империи-княжество Феодоро в Крыму».

https://zen.yandex.ru/media/vremena/otchaianie-obrechennyh-poslednii-bastion-imperii-kniajestvo-feodoro-v-krymu-5dde8ba9e48800110811903e

Турецкий флот в составе 180 галер и 200 грузовых судов, высадился 70-тысячный десант. Под командованием Гедик Ахмеда-паши захватили генуэзские города и крепости на южном берегу Крыма. В городе было около 15 000 человек, гарнизон численностью около 5000 человек. Город был хорошо укреплен, удачно расположен, отвесные склоны защищали крепость. У турок было немного пространства для наступления, поэтому их численное превосходство нивелировалось.

вернуться

36

Вымышленный персонаж.

вернуться

37

Штыбин Виталий. Танцы, горы и каштановый мед. Издательские решения, 2020. С. 48. – 416 с. Черкесские породы лошадей на Кавказе ценились, а полноценный военный костюм уорка – панцирь – мастера могли выделывать до двух лет, и цена его порой равнялась целым конским стадам. Он представлял собой кольчугу, в которой могло быть до 25 000 колец. Панцирь закрывал тело и помещался в ладонях при снятии. Секрет его изготовления считается утерянным, современные реконструкции всего лишь его скромная копия.

3
{"b":"772379","o":1}