Литмир - Электронная Библиотека

Жена Абдулкерима Кудас, вместе с матерями, женами, дочерьми и сестрами защитников Родины ковала победу в тылу. Семнадцатилетняя девушка трудилась в маслосырзаводе в высокогорном урочище Екипцоко. Труженицы спускали с горных пастбищ приготовленные сыры и отправляли продукцию на фронт, после войны восстанавливали производство, продолжили выпуск продукции.

Ветошь или кусок веревки скручивали, пропитывали маслом и делали фитили для ламп. При таком скудном освещении доили коров, делали масло, сыр, сметану. Женщины косили траву и заготавливали сено, сеяли и убирали урожай. В зимнюю стужу топорами прорубали лёд на реке, грузили глыбы на телеги и везли домой. Когда нужно было место для хранения продуктов, складывали куски льда и строили ледник, а если нужна была чистая питьевая вода, то растапливали лед.

Помимо этого у Кудас было особое задание. Девушка часто до конца войны проделывала долгий и трудный пеший путь из Каменномостского в Пятигорск, относя в районный центр данные со сводками. Она шла по так называемой змеиной дороге («блэ гъуэгу»), которая проходила по холмам и полям протяженностью около 40 километров в одну сторону.

Рассказы о вкладе родственников в Великую Победу Шогеновы хранят и передают из поколения в поколение.

***

На Кавказе многодетные семьи – частое явление. Не стала исключением и семья Хамзета, у которого три дочери и сын. Семьи Малиля и Лялюси живут в Каменномостском, дочь Чазибан замужем в соседнем Сармаково. Только вот Фуся с семьей живет далеко – в Черкесске. Все дети и внуки, дальние и близкие родственники, соседи, друзья и коллеги собираются каждый год 9 мая в доме дедушки Хамзета и бабушки Куци.

Накануне праздника 9 Мая у главы семейства Хамзета ответственное задание: проверить уроки и занять детей, чтобы они не мешали взрослым, занятым подготовкой приема гостей.

– Дети, как учеба в школе? Весна и первые теплые денечки – не повод увиливать от домашнего задания. Какими отметками порадуете? – обратился он к внукам.

– Пятерками и четверками порадуем!

– Хорошо вам, вы в школу ходите, учитесь. Я бы хоть сейчас за парту сел, уж больно люблю учиться. А хотите, расскажу, как я грамоте выучился? Я ведь до революции родился. В нашем селе жил когда-то писарь, только он один грамоту знал. Он писал односельчанам письма или бумаги казенные. За это ему платили деньги. Однажды я его попросил: «Дружище, я тебе денег дам сколько хочешь или живность какую отдам. Не пожалею. Научи грамоте. Уж больно интересно». Писарь мне отказал, сказал, мол, «без куска хлеба оставишь меня». Говорил я ему, что на его работу не зарюсь, да и не к лицу мне и не надо мне письма строчить, у меня и без этого дел хватает. Писарь мне отказал, не захотел обучить. А я не сдался!

– Дедушка, а что ты сделал?

– Я взял денежные купюры, разложил их на столе. Понял, что нужно сопоставлять звуки и буквы. Слово «рубль» выписал и запомнил, что звук «р» пишется так-то, звук «у» пишется так-то, звук «б» пишется так-то и так разобрал алфавит, букварь приобрел и так сам все выучил.

Дети были в восторге от сообразительности дедушки.

– Вы сделали домашние задания? – обратился он к внукам.

Дети ответили утвердительно, только старшему внуку оставалось выучить отрывок из произведения «Слово о полку Игореве».

– Азреталий, а ты знаешь, что там говорится об адыгском князе Ридаде?

– Об адыгском князе Ридаде? – переспросил он удивленно. – Нет, не знаю.

– Мне мой отец Яхья рассказывал, а ему его отец Увжуко, а тому его отец Пшунетл, что в далекой древности нас называли касогами6 и зихами7.

– Дада, но мы же адыги, – удивился Мухамед.

– Внучек, это мы сами себя адыгами называем. В те стародавние времена нас так называли другие народы. А все потому, что наш адыгский язык, наши звуки гортанные на «неадыгское ухо» трудно ложатся. Народы, нас окружавшие, слышат наши слова и интерпретируют по-своему. Наверняка, наши предки говорили: «Дэ ды адыгэ, дэ ды «къуэшэгъу», а слышали нас как касог.

– И что же значит «къуэшэгъу», дада? – спросил Замир.

– Братья-адыги, объединенные клятвой, или братский союз8.

– А зихи как понять?

– Тут тоже такая же языковая сложность. Зих – человек. Вот, скажем мы слово «человек» – «ц1ыху», а не адыг, которому эти все звуки сложно расслышать и повторить, облегчая себе задачу, произносит «зих».

– А как же слово «черкес»?

– Одни говорят, что нас черкесами в пятнадцатом веке татары назвали, что на их тюркском наречии означает «пресекающий путь», так как пресекали татарским войскам неоднократно дорогу. Но наш адыгский просветитель Шора Ногмов говорит, что, несмотря на то, что это слово производят кто от персидского, кто от татарского, нас древние греки называли керкетами9.

История адыгского народа началась тысячи лет тому назад10. Одним из предводителей адыгского народа был князь Ридада11. У него были братья Темрюк, Тамбий, Кабард, Шогеныпш. Некоторое время братья Кабард и Шогеныпш жили у села Альтуд, но потом поменяли свое место жительства – перебрались в Дыгулыбгуей. Позже у них родились сыновья Дыгулубгу, Азамат, Шужей, Лашин. Потомки Кабарда и Шогеныпша позже разъехались по таким землям, как Нартан, Дыгулыбгуей, Альтуд, Лачинкай. У Шогеныпша родился сын Болотоко, который со временем перебрался в Крым12.

– Дада, но как связаны Ридада и «Слова о полку Игореве»? – вернулся к своему домашнему заданию Азреталий.

– Сбегай за книгой, а я потом расскажу.

Вскоре внук вернулся с учебником и стал читать отрывок.

Пристало ли нам, братья,

начать старыми словами

печальные повести о походе Игоревом,

Игоря Святославича?

Пусть начнется же песнь эта

по былям нашего времени,

а не по замышлению Бояна.

Ибо Боян вещий,

если хотел кому песнь воспеть,

то растекался мыслию по древу,

серым волком по земле,

сизым орлом под облаками.

Вспоминал он, как говорил,

первых времен усобицы.

Тогда напускал десять соколов

на стаю лебедей,

и какую лебедь настигали –

та первой и пела песнь

старому Ярославу,

храброму Мстиславу,

что зарезал Редедю

пред полками касожскими…

– Дада, Ределю убили? – спросила расстроенная Фатима.

– Да, внученька. По сказанию из адыгской летописи, Ридада не пожалел свою жизнь за адыгский народ.

Хамзет провел мозолистыми руками по седым усам и начал повествование.

– Скоро будет тысяча лет, как это случилось. Народная память через сказания13 сохранила память о нем. У медали две стороны, и у этой истории две версии. По одной, адыги отправились14 на Тамтаракай, как называли те земли адыги, по другой тмутараканский15 князь Мстислав пришел к касогам, когда Ридада был князем. Ридада вышел навстречу к нему со своим войском. Оглядел адыгский рыцарь свои и вражеский войска. Людей было видимо-невидимо. Обводя взглядом своих воинов, князь думал об их семьях, детях, большом горе, что придет на адыгскую землю, если их отцы, мужья и братья погибнут. Ридада слыл самым сильным воином среди адыгов. Он принял решение самому выйти на поле и одной борцовской схваткой решить исход битвы16. Отправил к Мстиславу переговорщиков Лаурсена17 и Кербека18. Ридада предложил тмутараканскому князю прислать достойного воина для поединка. Мстислав не стал никого искать, принял вызов Редеди. С этой вестью гонцы вернулись к Ридаде. Адыгский князь вскочил на коня и в сопровождении боевых друзей Лаурсена, Кербека и сына Сантемира направился к месту схватки. Мстислав тоже выехал навстречу с Севастием и Ростиславом.

вернуться

6

Касоги (косоги, кашаги, кашаки, кешеки) – экзоэтноним предков современных адыгов, упоминаемый в русских летописях, а также часто встречающийся в арабских, византийских, грузинских, армянских и других исторических и географических источниках средних веков.

вернуться

7

Зихи (зиги, зикхи, чиги, чики, джихи) – древнегреческое и латинское название для адыго-абхазских племенных объединений Зихии на северо-западе Кавказа, использовавшие с периода классической античности по период позднего Средневековья. Зихи явились одним из основных компонентов в этногенезе современных адыгов и абхазов.

вернуться

8

Пхитиков Х. М. Древний мир Кавказа и Египта. Мифы и легенды. Тайна «золотого» мальчика: монография. Нальчик: Издательская типография «Принт Центр», 2018. С. 9. – 384 с. По поводу слова «касог» – это слово по-кабардински (адыгски) – «къуэшэгъу», что в переводе означает «побратим или соплеменник».

Есть и такая версия перевода слова «къуэшэгъу» – соединенные клятвой взаимопомощи братья (ТхьэрыIуэкIэ къуэш зэхуэхъуа).

вернуться

9

Керкеты – одно из древних племен Северо-Западного Кавказа, предки современных адыгов. Есть версия, что название «керкеты» явилось основой возникшего позже названия народа – черкесы. Предполагают, что этноним имеет иранское происхождение или же греческое, где κερκέτηζ – «вид кормового весла», и является прозвищем «торетов», данным им греками за искусство в морском деле. Шора Ногмов отмечал, что «греки, занимавшие восточный берег Черного моря задолго до рождества Христова, передали сведения о наших предках, которых они называют зюгами, а иногда керкетами».

вернуться

10

Адыгэ IуэрыIуатэ. Нало Ахьмэдхъан и еджакIуэхэм зэхуахьэсыжа IуэрыIуатэ. Зэзыгъэзэхуэжу къыдэзыгъэкIар Багъ Марьям. Нальчик: Издательство «Принт Центр», 2019. С. 495 (с. 89–91).

«Редадэ и къуэщ Темрыкъуэ, ар здэщысар КъыщыпкI дежщ. Абыхэм  я къуэшщ Тамбии, Къэбарди, Щоджэныпщри. Алътуд жыхуиIэ къуажэм и деж щысащ Къэбарди Щоджэныпщри.  Дыгулыбгъуей кIуащ ахэр. Абыхэм къыдалъхуащ Дыгулыбгъу, Азэмэт, Шужьей. А щIыпIэр къецIыкIуэкI хъури зэхэкIащ ахэр. Иджы абы яхэсам ящыщщ Лашынкъеи.

Нартан, Дыгулыбгъуей, Алътуд, Лашынкъей,  Брамтэхэ деж щетIысэхат ахэр.

Щоджэныпщым ейхэм щыщт Бэлэтокъуэ. Бэлэтокъуэ адыгэхэм я пашэу щытащ абы и зэманым. Бэлэтокъуэ Кърымым къэкIуауэ зыщIыпIэ деж дагъэзыхьауэ щытт абы щыгъуэ. Чис жыхуаIэр Лэскэн псыхъуэ дэст абы щыгъуэ Чис и гуп жаIэу. Абы зэхихащ Бэлэтокъуэ Кърым даубыдауэ. А Чисыр шу гуп хъууэ, абы я пашэу щытащ, Лэскэн псыхъуэ къэтIысауэ. А шу щитхум Чис и тхьэмадэт,  и  дамэщIэтым и цIэр Анзорт. Иджы а Бэлэтокъуэр Iейуэ хагъэзыхьауэ Чис кIуэри, абдеж  щызэхикъутащ, Бэлэтокъуэри къригъэлат».

вернуться

11

https://ru.wikipedia.org/wiki Редедя или Ридада (ум. 1022) – князь касожский (черкесский). Древние адыгские предания называют его «могучим великаном». Редедя был верховным князем адыгского союза племен (главным образом зихов и касогов). Его высоко ценили в черкесских (западно-адыгских) преданиях, «свое племя и родину любил больше своей головы». Также предания и русские летописи сообщают, что Редедя обладал большой физической силой, «не было в адыхейском народе никого, кто мог устоять против силы Редеди». Хвалу Редеде поныне воспевают в адыгских песнях, напев «Уэ Ридадэ» – это обязательная часть многих песен адыгского фольклора. По сообщению Лаврентьевской и Никоновской летописей, в 1022 году в поход против касогов выступил тмутараканский князь Мстислав Владимирович. Узнав об этом, Редедя вышел навстречу неприятелю. Предположительно, оба войска встретились на территории племени сагинов, граничащих с Тмутараканским княжеством. Оба войска выстроились друг против друга, и Редедя предложил Мстиславу, во избежание кровопролития, без применения оружия, решить дело поединком на условиях, что победивший возьмет семью, землю и «все», включая жизнь побежденного. Одолев Редедю в единоборстве, Мстислав зарезал его в соответствии с обычаями того времени, и результат поединка не был оспорен касогами – битва не состоялась.

вернуться

12

Есть версия, что полуостров Крым получил свое название от кабардинского слова «кърым», что переводится как «скалистый».

вернуться

13

Сказания, эпос, народные предания, легенды на кабардинском языке – IуэрыIуатэ.

вернуться

14

Ногмов Шора Бекмурзович. История адыхейского народа. Нальчик, 1994. С. 101–102. – 232 с. «Долгое время адыхейцы жили спокойно, не тревожимые никакими нашествиями от врагов внешних. Князь Идар с Эльжеруко Хамишевым и Редедею, собрав кахов, хагаков и воинов из других адыхейских племен, пошли на Тамтаракай. Тамтаракайцы вышли к ним навстречу со своим ополчением; когда обе армии сблизились, Редедя, по обычаю тогдашних времен, захотел решить участь войны единоборством. Он стал просить у тамтаракайского князя бойца и говорил ему: «Чтобы не терять с обеих сторон войска, не проливать напрасно крови и не разрывать дружбы, одолей меня и возьми все, что имею». Князь тамтаракайский согласился и не стал искать в своем войске единоборца, а пошел сам на вызов великана. Противники сняли с себя оружие, положили его на землю и начали борьбу, продолжавшуюся несколько часов. Наконец Редедя пал, и князь поразил его ножом. Происшествие это прекратило войну, и адыхейцы возвратились в отечество, более сожалея о потере лучшего воина, чем о неудаче предприятия. Спустя несколько лет после этого похода адыхейцы собрали значительное войско с намерением отомстить за смерть Редеди, а вместе с тем завоевать тамтаракайскую землю. Для увеличения своих сил они просили помощи у опсов, и те им прислали до 6000 отборных людей, с которыми отправились в Тамтаракайское княжество; несколько тысяч неприятелей вышло к ним навстречу. Много было сражений кровопролитных, много погибло людей, много разорено жилищ, много истреблено имущества, но намерение адыхейцев было непоколебимо: отомстить жестоко за смерть Редеди и уничтожить Тамтаракай».

вернуться

15

https://ru.wikipedia.org/wiki/ Тмутараканское княжество – русское княжество, существовавшее в X–XII века с центром в городе Тмутаракань (Тамань). Княжество было известно с древности по летописям и «Слову о полку Игореве», но поскольку местоположение его было неизвестно, многие считали княжество вымышленным эпосом, пока в 1792 году не обнаружили Тмутараканский камень, на месте которого археологами открыты развалины Тмутаракани. Традиционно считается, что княжество включало в себя территорию от Восточного Крыма и вплоть до предгорий Кавказа, являясь крупным политическим центром.

вернуться

16

Черкесов А. И., Хакунов М. Ю. Черкесы и черкесский этикет (учебник для 8–11 классов). Майкоп: РИПО «Адыгея». – 2000. С. 23–26. – 352 с., ил.

вернуться

17

Лаурсэн – Лаурсен.

вернуться

18

Къербэч – Кербек.

2
{"b":"772379","o":1}