Литмир - Электронная Библиотека

– Вот это и есть король Джон Вальринг, – приблизившись к Гуго и кивнув на один из портретов, тихо сказал Родвинг.

Гуго с любопытством поглядел на картину. На ней был изображен статный высокий стройный молодой мужчина с красивым очень белым одухотворенным высоколобым лицом, которое правда немного портило застывшее на нем заносчивое выражение. Король в безумно роскошных сверкающих одеждах стоял на холме, гордо и холодно вглядываясь куда-то в даль. У него на поясе висел огромный грозный двуручный меч, а у его ног лежало трое здоровенных лохматых псов и почему-то несколько рыбин. На заднем фоне виднелось море и пара кораблей.

– Даже здесь видно что он бледный и немощный, – с отвращением прокомментировал Родвинг.

Командор подошел к ним и, взглянув на картину, неприязненно сказал:

– Обычная льстивая придворная мазня, в которой нет ни капли правды. Король Джон вовсе не был прекрасен как полубог, напротив, говорят он имел одутловатое синюшное лицо, мешки под глазами, толстый мужицкий нос, редкие волосы и плохие зубы.

– Вы знали его лично, Ваше Сиятельство? – Спросил Гуго.

Граф отрицательно покачал головой.

– Не имел такой чести.

Вернулся Ольмерик и сообщил что войти может только Гуго Либер. Родвинг и крайне раздосадованный Шон Денсалье остались в приемной.

Граф, не желая уходить восвояси, всё еще надеясь что королева примет его позже, а также рассчитывая что-то узнать о том зачем ей нужен это Гуго, принялся раздраженно прохаживаться туда-сюда. В какой-то момент он снова остановился у портрета короля Джона Вальринга и с минуту, поджав губы, разглядывал его.

– Рыба-то тут причем? – Пробурчал он.

Стоявший рядом Родвинг услышал это и сказал:

– Говорят король Джон был большой охотник до рыбалки, прямо целыми днями просиживал с удочкой на берегу.

Лицо Шона стало задумчивым, какая-то неясная, но интригующая мысль скользнула где-то в глубине его разума, но о чем конкретно была эта мысль граф не уловил.

– А еще меч ему такой здоровенный пририсовали! – Насмешливо произнес Родвинг. – Да он бы в хребте переломился, если бы попробовал поднять его.

В королевской опочивальне Гуго нашел королеву в компании Первой фрейлины.

Обе женщины с интересом поглядели на него. Луиза еще не видела его без повязки на лице, а Мария-Анна отметила про себя как черная форма и грозные клинки преобразили его. Он как будто даже помолодел, подумалось ей.

– Моя госпожа, – церемонно произнес Гуго и поклонился.

Мария-Анна усмехнулась. "Он определенно вжился в роль".

– Теперь вы будете защищать и оберегать меня? Даже ценою собственной жизни? – Спросила она с легкой улыбкой.

– Как и всегда, моя госпожа, – серьезно ответил он. – Как и всегда.

Мария-Анна посмотрела на свою фрейлину.

– Луиза, будь добра, оставь нас.

Белокурая девушка поспешно вскочила с пуфика, присела в реверансе и удалилась.

Мария-Анна, чувствуя волнение, приблизилась к новоявленному протиктору.

– Ты принял какое-нибудь решение?

– Я жду встречи с принцем, – ответил он, глядя ей в глаза.

Королева отвернулась, прошла по комнате. Махнула рукой и неуверенно проговорила:

– Граф Денсалье позволил вам иметь при себе всё это оружие?

– Позволил. Ведь я же ваш протиктор, Ваше Величество.

Она посмотрела на него.

– Я не уверена что тебе стоит идти к принцу с оружием.

Он сделал несколько шагов вперед, приближаясь к ней.

– Почему? Неужели ты думаешь что я могу причинить какой-то вред твоему сыну?

Она пронзительно взглянула на него.

– Если бы я так думала, если бы я так подумала хоть на одно мгновение, ты думаешь я бы позволила вам встретиться?

– Тогда это не имеет значения. – Он подошел еще ближе. – Но что-то беспокоит тебя.

– Я очень боюсь за сына. И я даже не знаю чего конкретно я боюсь, но боюсь что с ним случится что-то плохое. Что если…, – она резко повернулась к нему. – Что если ты ненавидишь меня так сильно что не остановишься ни перед чем? И захочешь отомстить мне, причинив зло моему мальчику? Я не верю в это, но я боюсь этого.

Он сделал шаг вперёд и взял её за плечи. Она вздрогнула от его прикосновения, но не отстранилась, с тревогой вглядываясь в его глаза.

– Разве ты так плохо знаешь меня, Мари? Даже если бы я ненавидел тебя, неужели бы я позволил себе сделать орудием своей мести маленького ребенка?

Она отрицательно покачала головой.

– Но может прежде чем ты пойдешь к Роберту, ты хочешь…, – она сделала глубокий вдох, – увидеть меня на коленях перед тобой? Умоляющей тебя о прощении?

– Нет. Нет. Я просто хочу увидеть мальчика.

– Но намерен ли ты…

– Сначала я просто хочу увидеть его, – перебил он и отпустил её плечи.

Она отошла к маленькому резному столику с большими золотыми часами. Стоя спиной к Гуго, она глухо спросила:

– Ты хочешь увидеть на кого он похож? От этого будет зависеть твоё прощение?

Он молчал. Она повернулась к нему.

Он отвел взгляд в сторону и устало проговорил:

– По-твоему если бы у меня был шанс спасти какого-то ребенка на этой земле, я стоял бы и размышлял стоит ли его спасать, учитывая то как он выглядит, то на кого он похож? Давай уже просто пойдем к нему.

Она еще медлила какое-то время, будто собираясь спросить что-то еще, но затем развернулась и направилась к двери.

– Иди за мной.

21.

Гуго и юного принца оставили в спальне наедине, все, после некоторого колебания и сама Мария-Анна, ушли.

Мужчина и мальчик смотрели друг на друга почти с жадностью. Роберт сидел на огромной кровати, укрытый по пояс одеялом и облокотившись спиной на многочисленные подушки. Его овальное гладкое личико буквально светилось нездоровой бледностью, пряди светло-русых волос прилипли к вспотевшему лбу, а темно-серые глаза лихорадочно блестели. Но всё же в целом он выглядел достаточно спокойным. Он с любопытством рассматривал странного высокого мужчину с сильно поседевшими на висках волосами, с тонким изможденным лицом, на котором застыла печать явно непростой жизни и при этом с большими и будто бы весёлыми глазами.

Гуго поклонился:

– Ваше Высочество.

– Я рад с вами встретиться, сударь, – ответил мальчик. – Матушка сказала, что вы её старинный друг и хотели увидеть меня.

Роберт вопросительно посмотрел на Гуго.

– Да, Ваше Высочество. Я действительно очень давно знаю вашу матушку, еще с тех времен когда она не была королевой. И действительно я очень хотел увидеть вас – сына женщины, которую я знаю столь давно. И столь хорошо. Надеюсь вы простите меня за мой интерес к вам и не сочтете назойливым.

Мальчик улыбнулся.

– Ну что вы, конечно же нет. Напротив мне очень скучно постоянно находиться в этой комнате и не видеть никого кроме моих лекарей и служанок. Я рад увидеть нового человека, тем более старого друга моей матери. Но прошу вас подойдите ближе. Мне немного трудно говорить громко.

Гуго сделал несколько шагов к кровати, пристально вглядываясь в юного принца. О да, не приходилось сомневаться, что он сын своей матери, прекрасные черты Марии-Анны, пусть и слегка завуалированные еще детской миловидностью и пухлявостью, явственно проступали на лице ребенка.

– Вы протиктор? – С легким удивлением спросил Роберт.

Гуго улыбнулся.

– Нет, Ваше Высочество. Не имею никакого отношения к вашей дворцовой гвардии. А форму мне выдали, чтобы я не привлекал к себе внимание.

На лице мальчика снова промелькнуло любопытство.

– Как я могу к вам обращаться?

– Меня зовут Гуго Либер. Можете называть меня просто Гуго.

Мальчик задумчиво смотрел на мужчину.

– Если ты друг моей матери, почему ты никогда не приходил к нам раньше?

– Я был в очень долгом путешествии и вот только совсем недавно вернулся.

– И где же ты был?

– Во многих местах.

– Но в каких же именно? – Настойчиво спросил Роберт. А потом словно извиняясь добавил: – Я очень люблю слушать истории о других странах. Мой учитель, мэтр Корнелий, иногда рассказывает мне о них. А еще я читал сочинения Ибн Баттуты, сэра Джона де Мандевиля, Гильома де Рубрука, Геродота, Эратосфена, Саксона Грамматика и конечно же "Книгу чудес" маэстро Поло.

24
{"b":"771620","o":1}