Литмир - Электронная Библиотека

— Да, но они не будут серьезными для здоровья. Я ведь не буду стоят под солнечными лучами полдня. Дело на минуту, и все. А полученные минимальные ожоги я вылечу в Великобритании, — голос Бакстер низкий, успокаивающий.

Он вспоминает, как точно также обнимал сына, Холтона, когда тот вскакивал в холодном поту глубокой ночью от жуткого кошмара. Как заливался слезами, как не мог пошевелиться, как дрожал всем телом. Как пытался рассказать ему, что видел, но язык заплетался, и из уст Холтона вырывались мычания и нечленораздельные фразы. Бакстер просто вставал, уверял Маррии, супруге, чтобы она не переживала и продолжала спать, а сам направлялся в комнату Холтона и проводил всю беспокойную ночь с ним. Холтон обычно успокаивался под раннее утро, обнимал крепко Бакстера и засыпал.

Каким человеком интересно вырос Холтон? Действительно ли он остается быть похожим больше Маррии, чем на Бакстера? Такой же каштановолосый с болотными глазами? С такими же нежными чертами лица, как у Маррии, почти женскими? Холтон обладатель длинных темных ресниц, которым позавидовала бы любая девочка. Единственное, что Холтон принял от Бакстера, это нос с горбинкой, правда, с плавным переходом, не резким, не греческим.

Интересуется ли, будучи взрослым, ботаникой? В детстве Холтон обожал растение. С радостью копался в земле, сажал с Бакстером саженцы. За одним яблочный деревом даже ухаживал. Не загубил ли он этот саженец? Выросла ли яблоня?

Так много вопросов, но ответа на них нет. Но Бакстер уверен, что совсем скоро увидит Холтона. Добраться бы благополучно до Великобритании, а там и до Шотландии недалеко.

Интересно, какова будет реакция Маррии и Холтона, когда они увидят Бакстера? Обрадуются или огорчаться? Маррии давно перестала писать Бакстеру, и тот подозревает, что она нашла себе нового мужчину. Если так, то он не осуждает ее. Жить одной и заниматься сельский хозяйством, садоводством и земледелием, — тяжелая работа. Вступать самой в товарообмен, воспитывать Холтона — огромный труд. Самое главное, чтобы Холтон помнил о нем, а все остальное — мелочь.

— Я обещаю быть острожным, — изрекает Бакстер и целует в лоб Кери. Отстраняется от нее, смотрит тяжелым взглядом на Рика. Что он думает насчет его плана?

— Спасибо, — благодарит его Рик, но Бакстер ничуть не теряется. Он ведь замечает в нем изменение. Даже прежний взгляд, нахальный и самоуверенный, исчез после той ситуации на берегу озера. Сейчас на него смотрит мальчик, обиженный на весь мир, что его разлучили с родителями, бесконечно одинокий. Болезненный взор. Бакстер надеется, то застанет Холтона не таким, как Рик.

Рик и остальные прячутся в яме, Бакстер проходит по пятой развилке и ожидает своего часа.

Через несколько минут к лабиринту выходят Псы. Их шестеро. В белоснежных костюмах, с зоркими бегущими глазами. Они выискивают следы сбежавших. Оглядываются. Понимают, что те, кого они разыскивают, прошлись по этому лабиринту. Другого пути нет. Слева крутая гладкая возвышенность, на которую будет очень трудно взобраться, справа — обрыв, где журчит ручей. Псы готовят оружие наготове на всякий случай и собираются заходит в лабиринт.

Пора.

Солнце уже окончательно поднимается на небосклон и озаряет выступ. Бакстер отважно выступает на встречу солнечным лучам, расставляет руки в стороны. Закрывает глаза и приближается к выступу, чтобы его было прекрасно видно Рику. Корчит лицо из-за обжигающей боли. Он должен терпеть.

Солнечные зайчики весело пляшут на стене развилки. Рик понимает, что это знак и незамедлительно нажимает на кнопку. Мины реагирует, и раздается оглушающий взрыв. Рик и Четверка Глупцов прикрывает уши и крепче прижимается к земле. Псы погибают. Чудом нет выживших. Стены входа мгновенно валятся. Теперь никто из преследователь больше не будет тревожить их.

По земле проходится сильная вибрация. Она касается выступа, и он мгновенно рушится. Бакстер покачивается в сторону, стремительно летит вниз. Пытается руками схватится за что-нибудь, но только обреченно разрезает воздух. Чувствует себя подбитой птицей.

Крик.

Бакстер разбивается об острые камни. Мертвое тело уносится бурным потоком ручья.

Холтон.

Маррия.

Яблоня.

Кери.

«В конце и небо упадет» — говорит Бакстер, и Холтон обнимает его.

Звук ручья. Алые воды. Звон в ушах.

Рик приподнимается, и все плывет перед глазами. Кери пытается подняться на ноги, но пошатывается. Упорно не падает, помогает встать Стрикену. Виктор справляется сам. Последний поднимается на носочки, но не видит на выступе Бакстера. Косится на Рика, но тот лишь хмурится. Выбегает из этой развилки. Виктор за ним. Они мчатся по пятой, выходят, приближаются к разрушенному выступу. Земля под ногами неустойчивая: то и дело клочок раскрошится и упадет вниз. Рик вытягивает шею, смотрит в ущелье. Пусть там царствует полумрак, но налитые кровью камни поблескивают. Рик сочувствующе отступает от выступа. Виктор все прекрасно понимает. Сердце невольно сжимается. Дыхание учащается. Минус один друг.

О, Бакстер…

Рик плетется обратно. Виктор не двигается с места. Падает на землю и тихо начинает плакать. Он лишается друзей с невероятной быстротой. Нет, Бакстер — не друг, а дорогой товарищ! Почему так происходит в жизни? Почему?

— Я устал быть слабым! — кричит Басктер и кулаком ударяет большое зеркало. То мгновенно разбивается. Виктор от неожиданности даже подскакивает в сторону. Бакстер совсем из ума выжил.

Костяшки разбиты, ужасно кровоточат, но Бакстеру нет до этого дело. Он печально смотрит на горку осколков, после переводит взгляд на сотни солнечных зайчиков, что весело улыбаются на стене. Бакстер улыбается им в ответ.

Виктор крутит пальцем у виска.

— Не беспокойся, Бакстер, друг, сумасшествие лечится, — неестественно смеется Виктор. Бакстер переводит на него взглядом, от которого хочется провалится под землю. Зеленые глаза так и изучают его, словно впервые видят его.

— Не друг, а товарищ. Так будет правильней, — говорит он тихим и ласковым голосом. Виктор закатывает глаза. Он тоже особо не хочет быть ему другом. Просто неправильно выразился.

— Нужно позвать Ису, чтобы она убрала сломанное зеркало, иначе ног не запасемся, — говорит Виктор, и уже хочет выйти, как Бакстер его останавливает.

— Не нужно. Эти осколки мне нужны.

— Зачем? — недоумевает Виктор. — Будешь коллекционировать? Собираешься обмазать каждый осколок кровью и приклеить на стене?

— Почти, — улыбается Бакстер. Виктор совсем перестает понимать друга, то есть товарища. Бакстер истекает кровью, но он совсем об этом не заботиться. — Я обклею костюм этими осколками. Зеркало отталкивает солнечные лучи. — Он поднимает взгляд на горящий шар. — Я больше не буду слабаком.

Виктор прикрывает глаза и хлопает себя ладонью по лбу. Постояльцы второго этажа чуть поадекватней. Но, честно признаться, с ними сильно скучно. А такие ребята, как Бакстер, очень даже нравятся Виктору. Это его типаж товарищей.

Рик переживает за Кери. Если Виктор оплакивает Бакстера, то у Кери начнется настоящая истерика. Но самое печальное, что именно ему придется сообщить ей и Стрикену о смерти Бакстера?

Рик приближается к Кери. Она поднимает голову. Улыбается. Язык не поворачивается рассказать о трагедии, но Рик понимает, что должен сообщить ей об этом.

— Бакстер сорвался с утеса.

Улыбка на лице Кери мгновенно пропадает. Хмурится. В воздухе зависает немой вопрос.

— Это шутка такая? — она отказывается верит собственным ушам. — Бакстер хочет меня разыграть? — нездорово смеется. Рик подскакивает к ней, но она отталкивает его. Замечает на себе ошеломленный взгляд Стрикена. Грустно кивает. Земля уходит из-под ног. Глаза мгновенно наливаются слезами, и Стрикен прикрывает лицо руками.

— Бакстер, твоя шутка не удалась! — весело восклицает Кери. Она еле как держится на ногах. — Выходи, Бакстер! — голос дрожит. Вместо ответа гробовая тишина. Кери начинает уже давиться слезами. — Бакстер, выходи! Это уже не смешно! — кричит она, надрывая глотку.

51
{"b":"770959","o":1}