Пошарив в ящике стола и обнаружив фонарик, Мейсон быстро осмотрел зрачки объекта своих исследований. Все действительно выглядело в пределах нормы. Левая сторона тела вместо серьезного повреждения мягких тканей приобрела сине-черный цвет, но, как и сказала Джослин, серьезных переломов, похоже, не было. Мог ли Джон Доу действительно попасть под автобус, двигавшийся на большой скорости? Если так, то он должен быть полностью искалечен, если не мертв.
Как мог человек так быстро прийти в себя после того, как его раскатал по асфальту автобус? Сгорая от любопытства, Мейсон ринулся к креслу, где в пластиковом пакете лежали личные вещи пациента и порванная, окровавленная одежда. Порывшись, наткнулся на что-то кожаное и твердое, оказавшееся бумажником потерпевшего. Он вытряхнул содержимое, но обнаружил лишь немного наличных и маленький лиловый клочок бумаги с коряво нацарапанным именем.
С Днем Рождения, Кай Донован.
Внезапно раздался стук в дверь и послышался голос Джослин:
– Ты закончил? Я с ума здесь схожу! – прошипела она, приоткрыв дверь.
– И-иду! – Мейсон вздрогнул, вернул на место фонарик, собрал содержимое бумажника и бросил его обратно в пластиковый пакет. Он выскочил из палаты, бросив прощальный взгляд на странного молодого человека и прикрыв за собой дверь.
– Слава богу, – выдохнула Джослин. – Думала, ты никогда не выйдешь.
Мейсон смущенно улыбнулся:
– Ты же сказала: одна минута.
– Да, но ты был там по крайней мере две!
Мейсон склонил голову под ее пристальным взглядом:
– Прости, не смог удержаться.
– Ну, конечно, – закатила она глаза, схватила его за локоть и потащила прочь. – А теперь давай сматываться отсюда.
Мейсон не сопротивлялся, пока она буксировала его за собой. Он все еще был под впечатлением, растерянный, но восхищенный. Стоило ему подумать, что сегодня он снова посмотрит смерти в глаза, как оказалось, что вселенная все еще способна на милосердие.
Едва они завернули за угол, их внимание привлек быстрый скрип резиновых подошв по бежевой плитке. Кто-то позвал Джослин: одна из медсестер спешила к ним с безумным выражением лица.
– Джослин! – снова вскрикнула девушка, когда ее заметили. Темные волосы медсестры были собраны в низкий конский хвост, светло-голубая форма облегала округлые бедра.
– Что такое? – спросила Джослин, когда они отошли на приличное расстояние от палаты чудо-пациента.
– Анализы крови Джона Доу. С ними что-то не так. – Ее щеки раскраснелись, она так крепко сжимала папку в руках, что та согнулась.
– Что вы имеете в виду? – Обеспокоенно спросил Мейсон, на мгновение забывшись, однако локоть Джослин ткнувший его в бок, напомнил ему, что лучше помалкивать.
– Джослин! Эми! – прокричала еще одна медсестра, она бежала к ним по коридору с той стороны, откуда они только что пришли. – У нас желтый код!
У Джослин отвисла челюсть, лицо Мейсона побагровело, он затаил дыхание, лоб покрылся потом.
– Серьезно! – Джослин почти визжала. – Да что за день такой сегодня? Как…
– Я просто пришла проверить пациента! – объясняла девушка, ее голос дрожал, когда она, постукивая по папке в руках Эми и явно пытаясь успокоиться, медленным, размеренным тоном перечисляла каждое свое действие: – Зашла в палату… и сперва решила, что ошиблась… Проверила записи… затем дважды проверила номер на двери… но это совершенно точно была палата Джона Доу!
Мейсон проглотил комок в горле, размышляя, может ли этот день стать еще более странным. Он только что был там. Только что был в палате Джона Доу. Пациент находился в коме.
Ужас, удивление и неописуемое чувство возбуждения поползли вверх по позвоночнику. Наверное, это какая-то шутка. Или сон. Это точно не могло происходить на самом деле. И хотя он велел себе молчать и не вмешиваться, но не смог остановить слова, готовые сорваться с губ, его голос прозвучал тихо и отрешенно, когда он произнес вслух то, что все уже и так знали:
– Он исчез.
Глава 11
МИЯ
Встреча
ОТКРЫВ ГЛАЗА, Мия увидела небо. Последние оранжевые и багряные всполохи заката исчезали за горизонтом, оставляя после себя призрачную, мерцающую под темнеющим покровом ночи полосу. Это небо не принадлежало реальному миру.
Девушка стояла у подножия холма, покрытого лесом, ощущая безмятежность и покой, чутко воспринимая окружающий ее мир. Здесь она чувствовала себя более уверенно, чем наяву.
Мощеная дорожка вела в густой лес, и Мия двинулась по ней. Лишь пройдя изрядное расстояние, она поняла: что-то в этом месте кажется ей знакомым, словно ожившее воспоминание. Она продолжала подниматься в гору, дубы, обрамляющие крошечную тропинку, извивались, когда она проходила мимо. Их массивные ветви выгибались над головой, наблюдая, как она движется по их земле, тревожит их вечный сон. Постепенно листья дубов окрасились в красный, затем в багровый, а потом, увядая, осыпались на траву. Времена года сменяли друг друга прямо на глазах у Мии, циклы чередовались со скоростью, подобающей восприятию бессмертного духа, который не единожды становился их свидетелем. К тому моменту, как девушка добралась до конца тропинки, деревья были мертвы.
Дорожка привела Мию к гигантской секвойе, настолько огромной, что ее ствол пронзал облака и исчезал где-то в вышине. Она слышала, как дышит этот исполин, загоняя жизнь в почву и вытягивая ее оттуда. У основания необъятного ствола Мия заметила невысокую фигурку человека. Незнакомец стоял к ней спиной и как будто с кем-то разговаривал. С того места, где она стояла, было заметно, что он стар, очень, очень стар. Ее сердце вдруг охватил неожиданный порыв обратиться к старцу. Она уже хотела его окликнуть, но внезапно фигура обернулась стаей воронов, устремившихся ввысь с силой, заставившей землю содрогнуться. Мир исчез под ногами, и девушка провалилась во тьму.
Она вновь очутилась на границе с лесом, крошечное поселение виднелось за ее спиной. Что-то темное и неясное заслоняло обзор; на ней был плащ с накинутым на голову капюшоном. Мия бесцельно шагнула в лес, на этот раз не обнаружив тропинки, которая бы ее вела. Пригибаясь под ветвями и переступая через корни деревьев, девушка пробиралась сквозь чащу, понятия не имея, куда идет и зачем. Что-то влекло ее, однако зов казался слишком слабым, чтобы его уловить. Она заблудилась, а солнце все продолжало садиться за горизонт.
Мия брела, петляя между деревьями, пока не вышла на поляну, где росла зловещая старая ива. Как и секвойя, которую она встретила раньше, дерево казалось живым, его корни пульсировали, уходя глубоко в землю. Ветви древнего стража напоминали длинный, текучий занавес, заслоняющий от Мии то, что за ним скрывалось. Легкий ветерок разметал ветви, и девушка заметила мелькнувшую тень – груду темного меха под сенью колышущихся линий. Она вновь ощутила порыв, ветер подталкивал в спину, и девушка шагнула в полумрак.
Здесь, под кроной старой ивы, Мия обнаружила черного волка. Его не встревожило присутствие незваной гостьи, животное не двигалось, глаза оставались сомкнутыми. Густая шерсть волка слиплась, пропитавшись кровью, и девушку озарила догадка, что он умирает. Она присела на корточки, чтобы его осмотреть, хотя в таком положении чувствовала себя уязвимой и боялась. Впрочем, опасалась она не волка.
А пугающего присутствия чего-то, маячившего за ее спиной. Она чувствовала исходящие от него волны любопытства, радости и, возможно, толику коварства. Мия не осмеливалась обернуться, страшась того, что может увидеть, но все же полагала, что присутствие явно женское. Оно подбиралось все ближе и ближе, пока Мия не ощутила на своем ухе легкое дыхание, темные, похожие на перья тени устлали землю вокруг нее. Взгляд Мии остановился на волке; словно парализованная, она замерла в ожидании, что призрак скажет нарушительнице своего покоя.