Литмир - Электронная Библиотека

– Где же вы теперь живёте – в Террене? Если хотите, можете остановиться здесь и жить сколько вздумается. Сюда отец не сунется.

– Он боится тебя? – удивилась Лана.

Названые сёстры в замешательстве переглянулись. Лана поняла их смущение и добавила:

– Моргана, ты не обязана рассказывать, но если хочешь – я тебя не выдам, даже если меня станут пытать.

Моргана решилась и рассказала сестре о случившемся в гостях у Мерлина. Глаза Ланы округлились:

– Вот это да! Откуда же у тебя эта способность? В нашем роду не было волшебников. Хотя…

– Хотя прабабушку Марию сожгли по обвинению в колдовстве, – закончила за неё мысль Моргана.

Для Мелюзины было новостью как то, что у Морганы оказалась старшая сестра, так и гибель на костре её прабабушки. Между тем сёстры деловито продолжали беседу:

– Моргана, мы сейчас возвращаемся в Три Холма. У нас скоро будет ребёнок. Звёзды говорят – это будет девочка, прекрасная и удивительная. Но… понимаешь…

Лана запнулась, и Мелюзина по-своему поняла её смущение:

– Мне уйти?

– От Мелюзины у меня нет секретов, – твёрдо заявила королева. Лана покачала головой:

– Дело не в этом. Понимаешь… Те же звёзды говорят, что наша дочь будет сиротой. Что-то случится со мною и Ричардом.

Мелюзина вскрикнула от ужаса и перевела взгляд на Ричарда. Он больше не улыбался, но вовсе не выглядел напуганным. Овладев собой, девушка произнесла:

– Простите, что вмешиваюсь, но… с этими предсказаниями много странного. Например, мне предсказано быть принесённой в жертву, но как видите – я пока жива.

– И я не допущу, чтобы глупое предсказание сбылось! – твёрдым, почти угрожающим тоном добавила королева. – Лана, Ричард, подумайте! У нас живёт чародей по имени Магриб…

– Магриб? – воскликнула Лана. – Ученик Мерлина?

– Да. Ты его знаешь?

– Немного. И я думаю, что он может быть шпионом Мерлина или нашего батюшки.

Моргана и Мелюзина озадаченно переглянулись. Королева сказала:

– Надеюсь, ты ошибаешься. А если нет… Бедный, бедный Магриб, я ему не рассказывала, что знаю толк в ядах.

В конце концов, Лана и Ричард приняли приглашение Морганы и остались на неделю в замке. Вечером того же дня, когда они приехали, Моргана и Мелюзина пригласили Магриба на ужин и напоили его. Сами девушки пили мало и по очереди, а потому сохранили рассудок, когда у чародея стал заплетаться язык. Тогда Моргана перешла к главному:

– Дорогой Магриб, ты никогда не рассказывал, как тебе жилось у Мерлина. Я так тебе завидую! Он – великий! Я и сама хотела стать его ученицей, но увы – он отказал.

– Ты… ик! – немного потеряла, – еле ворочающимся языком ответил Магриб. – Его учен. ик! – и ж-живут не! – весело.

– Он тебя бил? – удивилась Моргана.

– Розгам…и! Друг…их! – плетью.

В последующем разговоре выяснилось, что Моргане и вправду не о чем сожалеть. Мерлин устраивал своим ученикам нечто вроде тренировок по выживанию. Секретами делился неохотно, а больше использовал учеников – это были нищие безродные мальчики-сироты – как хотел. Были случаи, когда они погибали, не выдержав его заданий и испытаний.

– Вот скотина! – не удержавшись, вполголоса произнесла Мелюзина. Моргана сделала ей знак сдержаться и продолжила:

– Зато ты так хорошо владеешь чародейством!

– Наслед! – ственн! – о… Мои родители – друиды.

Брови Морганы удивлённо поднялись: она никогда раньше не видела друидов.

– То есть Мерлин ничему не учит, а просто собирает сирот с чародейскими способностями и за их счёт прославляется?

Магриб не ответил – только кивнул и тут же упал головой на стол. Моргана направилась к двери и сделала знак Мелюзине выйти. Оказавшись за дверью, девушки стали оживлённо перешёптываться:

– Моргана, ты уверена, что он не притворяется пьяным?

– Уверена. Я ему в вино подсыпала порошок правдивости.

Мелюзина облегчённо вздохнула, и названые сёстры, обе уставшие донельзя, отправились спать. Спали они сладко, а назавтра Моргана сказала Лане, что Магриб едва ли может быть шпионом – уж очень обозлён на Мерлина. То, что знаменитый волшебник оказался мучителем детей, никого не удивило: не он один был таким.

Лана собралась было уйти, но Моргана поймала её за рукав:

– Погоди, сестричка! У меня вопрос: твой муж случайно не принц Ричард, сын короля Дарби?

Лана смутилась, отвела взгляд, но затем ответила:

– Да, это он. Только он больше не принц. Король Дарби потребовал, чтобы ради меня Ричард отказался от престола и жил не в замке.

– Ты не понравилась королю Дарби?

Лана вздохнула:

– Моргана, всё намного сложнее. Король Дарби ничего против меня не имеет, но боится вызвать недовольство Утэра и Мерлина.

Моргана вздохнула, покачала головой, затем сказала:

– Не нравится мне то, что вам с Ричардом предсказали звёзды. Может, останешься у меня? Я не боюсь этих двоих. Мерлин сильнее меня в волшебстве, но я лучше разбираюсь в ядах.

– Спасибо, сестрёнка. Думаю, нам лучше вернуться в Террен. Не станем мозолить глаза королям – и будь что будет.

Моргана оглянулась: в коридоре никого, только Мелюзина рядом. Королева тихо спросила:

– Правда, что король Дарби ввёл право первой ночи?

Лана вздохнула, побледнела, закрыла глаза и сказала:

– Да. И это случилось…

– Как раз когда вы с Ричардом поженились, верно?

– Да. Но я думаю, это Утэр заставил Дарби. Террен оставался единственным королевством в Британии, где не было этой мерзости.

– И… что тогда случилось?

Лана неуверенно посмотрела на Мелюзину, затем ответила со вздохом:

– Дарби приказал Колдуэллу сделать это со мной.

Моргана издала короткий зловещий смешок, и Лана поспешно добавила:

– Мы остались с Колдуэллом наедине, и он сказал, что не тронет меня, надо только уколоть палец и испачкать кровью простыню. Я так и поступила, и мы собирались лечь спать, ничего не сделав друг другу. Но перед этим решили выпить вина, и…

– Что?

– Что-то случилось. Мы внезапно набросились друг на друга, и… Я не хотела, понимала, что нельзя, но не могла удержаться…

– Полагаю, в вине было любовное зелье, – задумчиво произнесла Моргана. – Если это так, то виноват не Колдуэлл и даже не король Дарби. Думаю, в Террене при короле кто-то из слуг шпионит на Утэра, и Мерлин дал ему зелье для вас. Что было потом? Как отреагировал Ричард?

– Я ему рассказала всё… – Лана смущённо улыбнулась. – Он взял меня на руки, мягко уложил на постель, ну и… А через девять месяцев у нас родилась дочка.

– Можно проверить, кто её отец. Я знаю средство.

– Не нужно, я знаю: Ричард. Но…

– Что?

– Король Дарби заявил, что это дочь Колдуэлла и он забирает её, чтобы воспитать как наследную принцессу. Её назвали Альвиной.

– Вы подчинились?

– Её похитили, когда нас не было дома, однако Колдуэлл обещал, что мы сможем видеться с ней, когда захотим, но тайком. И он не обманул. Я не сержусь ни на Колдуэлла, ни даже на Дарби. Все боятся Мерлина и покоряются Утэру. Все, кроме тебя.

– Ну да… – мрачно проронила Моргана. – Они хорошие, только трусливые. А в итоге – всё равно подлецы. Впрочем, если вам разрешают быть с Альвиной, то всё не так плохо.

Моргана и Лана медленно, словно обдумывая состоявшийся разговор, направились вдоль по коридору. Мелюзина, немного оглушённая услышанным, отстала и следовала за ними ярдах в трёх-четырёх. Внезапно из-за угла вынырнула чья-то тень…

Мелюзина даже не поняла, когда успела подскочить и схватить за руку незнакомца, уже занесшего кинжал. Убийца в накидке с капюшоном дёрнулся, и девушка едва не упала, но её визг заставил сестёр обернуться. Тотчас Моргана выкрикнула заклинание и метнула в преступника огненный шар: он ударил ниже правого плеча. Все вскрикнули: руку убийцы, всё ещё сжимавшую кинжал, оторвало и отбросило ярдов на десять, а несчастный рухнул на пол, с бессильным недоумением рассматривая обугленную кровоточащую культю.

– Это ещё что?! – выдохнула Моргана, когда снова обрела дар речи. – У него был кинжал… Пришёл убить кого-то из нас…

4
{"b":"769128","o":1}