Литмир - Электронная Библиотека

— Завтра утром зайди в мою комнату. Я тебе покажу кое-что, — леди Старк поднялась со своего кресла и вышла из комнаты Джейн. — Спокойной ночи.

В камине продолжал потрескивать огонь.

***

— Сир Джейме!

Ланнистер обернулся, услышав голос принцессы Арианны. Она взяла Джейме под локоть и потянула к саду, припорошенному утренним инеем. То утро оказалось прохладным, но дорнийка щеголяла в лёгком платье из шёлка и в большом палантине. Рыцарь посмеивался, что в ней кипит горячая дорнийская кровь, но сейчас, когда её тёплая рука тронула настоящую руку Джейме, он перестал в этом сомневаться.

— Вы не мёрзнете, госпожа? — участливо спросил он у Арианны. Та хихикнула и прижалась ближе к нему.

— Нет, отчего же? — она смеялась. — Почему мне должно быть холодно, если мой рыцарь рядом со мной? Он защитит меня от всего: от зимы, от холода… от безумных королей?

— Принцесса Арианна, — Джейме сбросил её ручку со своего локтя. — Не нужно напоминать о прошлом. Я хорошо помню, что я защищал в тот день, и вам нет нужды бросать эти обвинения мне в лицо, — он сжал здоровую руку в кулак, смотря в её окаменевшее от негодования лицо. — И не смейте более флиртовать со мной. Всего хорошего, — бросил он, уходя прочь от гневной дорнийки.

— Даже не думайте, что я так просто забуду грехи Ланнистеров! — прокричала она ему вслед. — Дорн не забыл Оберина, Элларию и их дочерей! Я не забыла смерть моего отца от руки предателей ради мести вашему дому! И я найду способ отомстить!

— Даже не сомневаюсь, — зло прошептал Джейме, продолжая идти дальше от неё. Он не хотел ни слушать её обвинения, ни видеть её гневных глаз, которые пытались испепелить его всякий раз, когда он появлялся в поле зрения Арианны. Джейме не собирался унижать себя и свою семью, спокойно слушая её речи об убийствах Мартеллов. Ему это не нужно.

Джейме остановился на небольшой террасе, с которой открывался вид на море. Зимой оно бушевало и бурлило, но с каждым днём всё чаще наступал штиль. Каждый день удалял Семь королевств от зимы и длинных ночей, каждый день был теплее предыдущего. Весна всё ближе и ближе, и все грезят о ней. О её цветах и оттепелях, о тающем снегу и ручейках. Люди молятся о вечном лете, о хорошем урожае и тепле. Им нет дела до мести и чести, им важнее благополучие своих семей и хлеб на столе.

— Кому есть дело до игры престолов, когда Великий Иной ушёл, а люди вновь могут жить в тепле и свете? — низкий женский голос коснулся его ушей. Джейме обернулся — перед ним стояла высокая женщина с медными волосами и в красных одеждах. Она слабо улыбалась, осматривая окружение. — Красиво, не правда ли? Ночь ушла, уступив место прекрасному дню.

— Да… а кто вы такая?

— Та, которая пришла к королеве Вестероса, — пожала плечами женщина. — Сопроводите меня?

— Да, — рассеяно ответил Ланнистер. — Следуйте за мной, миледи.

— Благодарю, сир Джейме.

Они пошли в направлении Красного замка.

***

Джейн несмело вошла в комнату леди Сансы, боясь, что разбудила ту. Но она ошиблась — Старк уже давно была на ногах, и когда Лиддль зашла к ней, леди Винтерфелла как раз проверяла новые бумаги и почту вместе со своей ассистенткой.

— А, Джейн! Проходи, я сейчас, — Санса отдала одно из писем помощнице. — Пусть отправят в Королевскую гавань, мой ответ утвердительный, — девушка ушла, и Старк встала из-за стола. — Я хотела тебе кое-что отдать, Джейн. Ты делаешь очень много для Брана. И твой труд заслуживает награды.

— Леди Старк, я же ещё ничего не сделала… — начала возражать Джейн, но Санса остановила её.

— Ты уже начала, — Старк взяла со своего ложа небольшой зелёный свёрток. — Это тебе. Я носила это платье ещё в то время, когда была в Королевской гавани… Конечно, с тем местом связаны не самые приятные воспоминания. Этот наряд мне подарила моя подруга, Маргери Тиррел… Я никогда его не носила, надеялась передать его более красивой девушке. Теперь оно твоё.

Лиддль присела в глубоком реверансе перед хозяйкой замка. Та улыбнулась шире, потрогав Джейн по плечу.

— Джейн, — Санса усадила девушку обратно в кресло. — Послушай меня. Ты прекрасная девочка, и я не хотела бы, чтобы твой труд по отношению к моему брату остался невознаграждённым, — Старк выдержала паузу. — Когда Бран выздоровеет, он станет лордом Винтерфелла, — Санса выровняла спину и приподняла подбородок. — А ты — леди Старк.

— Но… что будет с вами? Это вы правите Севером, и Винтерфелл — ваш замок! — начала Джейн, но Санса отрицательно покачала головой.

— Когда это всё случится, я уже выйду замуж и стану леди Утёса Кастерли.

***

— Леди Мелисандра? — Дейнерис опустилась в своё кресло напротив лорда Вариса, когда в её покой вошла Красная жрица. Та присела в таком низком реверансе, что казалось, будто она стала на колени. Королева дала знак подняться.

— Ваша Светлость. Я пришла к вам с важными вестями, — тихо проговорила жрица, обернувшись затем посмотреть на колыбели с Эймоном и Лианной. — Хм. Ваши дети прекрасны, как и вы.

— Ближе к делу, миледи, — Варис нахмурился, заложив руки за спину. Красная женщина вздохнула.

— Вам передают пророчество от Верховного жреца, моя королева.

— Что за пророчество? — взволнованно спросила Дени, сжимая кулаки. — Вы же знаете, я не верю в прорицателей.

— Верховному жрецу было дано видение, посланное Владыкой света, — как ни в чём не бывало продолжила Мелисандра. — В пламени он увидел вашу династию: процветание, радость… и драконов. Много драконов! — говорила она. — Но придёт день, когда вы начнёте платить за победу над Великим Иным. И с того дня вы начнёте терять всех, кого… — не закончила жрица, остановленная жестом королевы. Дейнерис сжала подлокотник кресла, яростно глядя на Красную жрицу.

— Достаточно. Я услышала вас, — она вдохнула. — Мой вам совет, леди Мелисандра: поезжайте в Штормовой Предел. Там вас ждёт леди Ширен.

— Я бы хотела остаться здесь…

— Нет. Я приказала вам уехать в Штормовой Предел, — отчеканила Дейнерис и махнула рукой, показывая, что аудиенция окончена. Жрица поклонилась, а лорд Варис поднялся.

— Моя королева, разрешите сопроводить леди Мелисандру вниз, — Дени кивнула, и евнух со жрицей вышли из горницы. Едва дверь закрылась, королева встала с кресла и выбежала на террасу, судорожно вдыхая холодный воздух. Она стояла так несколько минут, окаменевшая от ужаса. Затем Дейнерис подбежала к детям: те мирно спали в своих кроватках, и она принялась проверять, живы ли они. Но всё было хорошо — принц и принцесса громко сопели, видя сладкие детские сны.

Королева заметалась по покоям и, когда вошла служанка, взволнованно спросила:

— Где мой муж? Где Рейго? Они в порядке?

— Король Джон и принц Рейго гуляют в саду. Они с леди Арьей и лордом Джендри, — прошептала горничная. — Позвать их, миледи?

— Нет-нет, я… я просто хотела знать, где они, — покачала головой Таргариен. — Можешь идти, — служанка вышла и закрыла за собой двери. Дейнерис села на кровать и зашлась в тихих рыданиях. Боги, как же она боялась потерять всю свою семью! Джон, Рейго, Эймон, Лианна — они все частичка её души, и теперь она обязана их защитить!

Чего бы это ни стоило.

***

— Сынок! Мой маленький принц Рейго! — Джон подбросил малька вверх и поймал, поцеловав в макушку. Арья быстро отобрала малыша у кузена.

— Хватит тебе! Если ребёнка уронишь, тебе не жить, — девушка прижала Рейго, и мальчик довольно обхватил шею девушки. — И не посмотрю, что ты король.

— В тебе проснулся материнский инстинкт, Арья, — Джон потрепал сына по курчавым волосам. — Может, поскорее свадьбу устроите?

— Нет, зачем спешить? — пожал плечами Джендри. — Я бы хотел, чтобы все смогли приехать, и леди Санса тоже.

— Как знаете. Но у меня есть одно условие. Вы поженитесь в Великой септе Бейлора, — король пригрозил им пальцем. — С тех пор, как её отстроили, мне не терпится открыть её большим торжеством. Сестра короля и его хороший друг заслуживают большой праздник, и церемония венчания в Великой септе — то, что нужно.

7
{"b":"768843","o":1}