«Прекрасно!»
Вернувшись за щитом, я направилась на чердак.
Каждый шаг по ступеням отправлял вихрь пыли в застоялом воздухе. Теперь, когда дверь была широко открыта, частицы пыли отражали пламя свечей холла, будто блестки, на тускло-серых камнях.
«Боже, как он-то прошел? Такое ощущение, что я первая тут шагаю за последние пару сотен лет».
Мои следы на ступенях, будто принты в снегу, показывали, что покой этого места был нарушен. Наверху более не было дверей, только арка выполненная из камней, как и все стены. Я шагнула в просторное круглое помещение с шестью круглыми окошками. Мой взгляд упал на чёрную гардину, висевшую опять же совершенно иррационально между окон и занимавшую всю высоту от потолка до пола. Стоит признать, эта была в разы меньше, чем та, что в холле третьего этажа.
– Мистер Гренвиль? – Чувствуя себя дурой, смотрю на штору. – Вы там?
Никакого ответа.
Я поставила щит на пол к стеночке и вздохнула. Я не могла опоздать, я вышла заранее.
Может, он сам припозднился. Ну, как мы знаем, начальство никогда не опаздывает, они…
– Мисс Девис.
Я вздрогнула от неожиданности, услышав его голос от гардины.
– Да, я здесь.
– Вам удалось найти щит?
– Да, вот он… со мной. – Тыкаю пальцем на щит, хоть и, уверена, босс меня не видит.
– Положите, пожалуйста, на пол.
Я сделала, как велено.
– Завтра, Мисс Девис, вы съездите в Малдон, купите всё по списку Миссис Соммерс. Также, я хочу, чтобы вы нашли колодец у заброшенной мельницы и узнали, есть ли в нем вода.
– А ключи к ставням колодца где можно взять?
– Как и к охотничьему домику, у экономки. – Он замолчал, а я зажмурилась. Господи, хорошо, что не видит, можно хоть пустить все силы на то, чтобы придумать оправдание и не беспокоится о мимике. – Миссис Соммерс дала вам ключи?
– Думаю, она бы дала, если бы я попросила. – Лучше честно сказать. Мне с моим прошлым, не хватает ещё судимость за порчу имущества.
– Как вы вошли в дом? – По голосу не скажешь, что злится. Может, он как и я там зажмурившись стоит?
– Понимаете, замок сильно прохудился. Весь заржавел. Я только потянула и он…
– Да, конечно! – Воскликнул мужчина. – Всё время забываю, что годы безжалостны к металлу.
Да? А к нему они не безжалостны? Как можно об этом забыть?
– Загляните тогда и на мельницу.
– Она закрыта? – Не кстати в воспоминании встал образ меня с палкой и камнем в руках, взламывающей дверь в охотничий домик. Похоже, эти два предмета станут моими инструментами на ближайшие дни. Такое ощущение, что он готовит меня к разбойному нападению.
– Она закрыта уже …, —Он выдержал паузу. – … очень давно.
Господи, наверно не может вспомнить. Стало неловко. Быть свидетелем старческого маразма всегда грустно.
– Мисс Девис, купите в деревне какое-нибудь средство от ржавчины.
– Да, Мистер Гренвиль.
– Спокойной ночи.
Я пожелала боссу сладких снов и направилась к себе. Похоже, завтра будет интересный день.
Глава 10
Солнечное утро будило меня громким щебетанием птиц. Потянувшись в кровати, я оглядела комнату.
«Господи, всё равно, что в музее!»
Интересно, к этому можно привыкнуть? Буду потом Фиону просить натягать мне в ванну воды ведрами. Уверена, она меня из одного из них и окатит.
Если честно, мне очень нравилось в замке. Такое ощущение, что мне выпала уникальная возможность поиграть в старину. Я живу в условиях, максимально приближенных к тем временам, одеваюсь в стилизованные платья эпохи и пользуюсь предметами интерьера, которые на аукционах уходят за бешенные деньги. Это просто удивительно!
Спустив ноги с кровати, я сразу надела туфли и подошла к окну. Традиционные окна в Тюдоровском стиле я видела ранее лишь в постройках периода, сохранившихся до наших дней, но никогда не касалась их, никогда не имела удовольствия открывать их.
В начале эпохи Тюдоров стекло было редкостью, но к концу его стали использовать более широко. Традиционно окна со скошенными стеклянными ромбами (прозванными бриллиантами за их форму) были высокими и узкими, соединенными вместе свинцовыми направляющими. Уникальный узор решетки стал культовым, что и сегодня добавляет богатый элемент в дизайн любого дома. Даже тогда в далеком 15 веке не все могли позволить себе стекло, когда стиль Тюдоров был вездесущим. Что уж говорить о сегодняшнем дне. Не представляю, сколько ушло денег, чтобы всё это содержать.
Я провела пальцем по металлической направляющей, соединяющей стеклянные ромбы.
Приоткрыв окно, чтобы впустить свежий воздух в комнату, я прошла к гардеробной и выбрала платье.
«Наверно, в деревне подумают, что я чокнутая». – Мысленно рассуждаю, оглядывая себя в очередном наряде.
За завтраком Миссис Соммерс передала мне рукописный список покупок и льняной мешочек.
Решив, что он как-то маловат для всего, что мне предстояло купить, я взяла в руки это доисторические подобие сумки и поняла, что внутри уже что-то бренчит.
Развязав тесёмки, я заглянула.
– К сожалению, Мистер Филипс не успел обналичить вчера, придется вам зайти к скупщику. – Извиняющимся тоном сообщила женщина и села за стол с дымящейся чашкой чая.
Мой шокированный взгляд поднялся на экономку: – Это золото?
– Да. – Так между прочим сообщила она, беря с блюдца бисквит. – Уточните у мистера Филипса, где цена получше.
Я отложила мешочек и взяла список. В принципе, в основном были нужны продукты и немного предметов по хозяйству. Вздохнув, я приступила к завтраку.
Путь до пристани занял у меня около двадцати минут. Наслаждаясь свежим воздухом и щебетанием птиц, я размышляла, как мне сбыть золото так, чтобы узнавшие меня не подумали, что я избавляюсь от краденого.
Садовник встречал меня на пристани у лодки.
– Доброе утро, Алисия! – Воскликнул он, едва я подошла. – Мне велено отвезти вас в город.
– Доброе, Майкл! – Я оперлась на предложенную руку и шагнула в лодку. – Сначала вы мне поможете продать золото. Боюсь, это совсем новый опыт для меня.
Это при том, что я считала, что жизненный опыт мой уже показал мне все варианты, уготованные судьбой. Но нет, вариант ареста за слив антиквариата я не могла представить.
– Да, я сначала тоже был в шоке, но потом привык. – Он хмыкнул. – У богатых свои забавы.
Я кивнула. Забавы-то ладно, но вот нам потом расхлебывать. Я вот тоже думала раньше, что на планете куча прекрасных мест, но госпоже Лорен приспичило убить мужа именно в кабинете, чтобы я на него наткнулась.
Пока мы переплавлялись на другой берег, Майкл рассказал много интересного о своем родном городке.
– Первые упоминания о деревне фиксируются в 913 году в англосаксонских хрониках. Восточные саксы заселили эту территорию в V веке, а южная часть до сих пор известна как полуостров Денги в честь денингов. Он стал значительным саксонским портом с гаванью или пристанью и ремесленными кварталами. Свидетельства импортированной керамики этого периода были обнаружены при археологических раскопках. С 958 г. тут существовал королевский монетный двор, выпускавший монеты для поздних англосаксонских и ранних нормандских королей. Считается, что король Эдуард Старший жил здесь, сражаясь с датскими поселенцами, захватившими Северный Эссекс и некоторые части Восточной Англии.
Майкл посмотрел на меня с жадностью ловившей каждое слово и, улыбнувшись, продолжил: – Отсюда же поставлялись боевые кони и военные корабли на службу королю в обмен на его привилегии самоуправления. Город даже был награжден грамотой Генриха II в 1171 году. Потом что-то пошло не так и теперь это городок с населением в 15000 человек, который все считают деревней. Единственная гордость – производство соли.
– Очень интересно, я не знала этих фактов. – Наблюдая, как берег медленно приближается, я предвкушала возможность прогуляться по городку. Просто удивительно, насколько всё тут пропитано историей.