Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, они явно оплошали, так что поделом им за то, что пропустили лучшее пиво в городе.

Он наклонил голову и посмотрел на неё таким взглядом, что у неё внутри всё словно загорелось.

— Клем.

Боже, что этот мужчина мог сделать с ней, просто произнеся её имя таким глубоким мужским голосом.

— Извини, я имела в виду штат.

Он встал, допил остатки кофе и отнёс тарелки в раковину.

— Страны.

Она рассмеялась, радуясь, что ей удалось отвлечь его от мыслей о семье.

— Становишься немного дерзким, Донован?

— Ты не согласна?

Она побарабанила пальцами по подбородку.

— Хм. Я побывала только в полудюжине разных штатов, так что не могу сказать с абсолютной уверенностью, но думаю, что твоё пиво довольно хорошее.

— Ты единолично отвечаешь примерно за четверть нашего бизнеса. Признайся, тебе нравится мой продукт.

Тонкая нить вспыхнула в её сознании, достаточно, чтобы осветить её зарождающиеся мысли.

— Повтори ещё раз.

Он бросил тряпку, которой мыл кружку, обратно в раковину.

— Что?

— Тебе нравится мой продукт.

— Тебе нравится мой продукт?

— Нет, не так. Так же, как и раньше, — Джейк, вероятно, думал, что она спятила, но это не имело значения. Ничто на свете не имело значения в этот момент, кроме необходимости услышать, как он повторяет эти проклятые слова.

Он положил руку на спинку её стула и наклонился к ней.

— Тебе. Нравится. Мой. Продукт.

Клем громко выдохнула, когда её тело наполнилось возбуждением.

— Да, именно так. Именно этот голос, — уверенный, прямой, чертовски сексуальный. Точно так же таинственный Алессандро разговаривал с Ноэль в спальне.

Джейк поднял бровь.

— В книге, которую я озвучиваю, есть персонаж, который всё это время ставил меня в тупик. Думаю, что, возможно, только что нашла решение.

— Ты хочешь смоделировать голос персонажа похожего на мой?

Она кивнула.

— Надеюсь, это тебя не смущает.

Он подхватил её теперь уже пустую кружку и отнёс в раковину.

— Вовсе нет. Но, для уточнения, мы говорим о книге в твоей машине?

Она заколебалась, но решила, что глупо смущаться.

— Да. Меня не устраивает оригинальная запись, и я планирую переделать её, когда вернусь домой. Вся эта неделя должна была быть посвящена тому, чтобы найти вдохновение для голоса.

— Могу ли я похвастаться этим перед друзьями?

— Вполне.

Он одарил её такой улыбкой, что Клем сжала ноги вместе.

— Тогда используй меня, как хочешь.

Боже, что с ней было не так, что её разум сразу же обратился к самым грязным мыслям, когда всего несколько минут назад Джейк ясно дал понять, что его это не интересует.

— Спасибо. Я могу просто поговорить с тобой об этом.

Глава 11

Подростком Джейк ежедневно бегал, чтобы сжечь лишнюю энергию и очистить голову, но два часа по наклонным гравийным дорогам сегодня утром довели его до изнеможения. Этого всё ещё было недостаточно, чтобы стереть из памяти мягкое тело Клем, сплетённое с его, предлагая себя, как самый блестящий подарок под рождественской ёлкой.

Его лёгкие горели, а ноги болели, когда он вышел из-за угла домика на террасу, обращённую к воде. Если повезёт, она сейчас займётся чем-нибудь весёлым, а Джейк сможет принять душ и дать себе ещё немного времени, прежде чем снова встретиться с ней.

Он остановился как раз перед тем, как выйти на террасу, когда тихий голос Клем зазвучал в воздухе.

— Он использует эти верёвки, чтобы связать её? Заставит её губы раскрыться, пока она беспомощно лежит, и скользнёт… — она опустила руку с маленьким чёрным диктофоном и оборвала себя с разочарованным вздохом.

Каждая молекула крови в теле Джейка отказалась от своей миссии восстановить кислород в его конечностях после сокрушительного бега и направилась прямо к его члену. Знание того, что она думала о нём — о его голосе — пока читала эту чушь, чуть не убило его, но вид расслабленной Клем в садовом кресле, длинные ноги, полностью обнажённые благодаря этим крошечным джинсовым шортам, вот что спустило курок.

Слава богу, он поговорил с ней сегодня утром, прежде чем мозговые клетки покинули его голову. Если он когда-нибудь попробует её на вкус, то не остановится, пока не сломает всю её защиту. Заявит на Клем свои права. А потом он причинит ей боль. Это то, как обычно он поступал.

В другое время и в другом месте Джейк мог бы переосмыслить, как действовать в соответствии со своим влечением, но Клементина всё ещё была уязвима после взлома. Притворяясь, что у них есть отношения, было слишком легко запутать их чувства. Их желания. Он был бы ослом, если бы воспользовался ею сейчас.

Но это не означало, что он не позволит её сладкому голосу дать ему достаточно фантазий, пока ему не исполнится девяносто. Мужчина опёрся локтями о перила террасы и смотрел, как она крутит правой рукой в воздухе и бормочет что-то себе под нос, не замечая его присутствия.

— Встань на колени и открой рот. Возьми то, что я тебе дам, — Клем обмахнулась веером и понизила голос ещё на октаву. — Возьми то, что я даю тебе.

Что бы она сделала, если бы Джейк подошёл к ней и повторил эти слова?

Пронзительный крик, сопровождаемый громким всплеском, донёсшимся с причала, прервал его мысли. Он выбежал в переднюю часть дома, чтобы посмотреть, что происходит.

— Джейк, берегись! — крикнула Клем.

Её предупреждение запоздало. Толстая рука обхватила его за шею, другая — за талию. В следующее мгновение Эндрю и Майк отнесли его на причал и бросили в озеро.

Он выплыл на поверхность, откинул с глаз мокрые волосы и поплыл по воде, пытаясь сориентироваться. Джейк не отказывался от контроля по своей воле, но он не мог найти в себе силы, чтобы разозлиться из-за того, что его бросили в озеро, особенно когда двое парней устремились за ним. Раннее полуденное солнце уже пылало, и прохладная вода успокаивала его перегретую кожу.

— О Боже, а что, если он не умеет плавать? — сказала Честити, которая, очевидно, была их первой жертвой, с пристани, хлопая насквозь промокшей рубашкой.

— Мы бы прыгнули за ним. В конце концов, — бесстыдно ответил Майк. В отличие от младших близнецов, Майка и Эндрю было легче различить по разным стрижкам и огромному шраму на плече Эндрю. — Кроме того, если он собирается присоединиться к этой семье, ему лучше привыкнуть.

Эндрю вылез из воды, присел на краю причала и протянул Джейку руку.

— Мы ведь не спугнули тебя, правда?

— Нет. Для этого потребуется гораздо больше, — он отказался от предложения о помощи и взобрался на причал, не веря, что у другого человека не было скрытого мотива.

Эндрю встал и с ухмылкой скрестил руки на груди.

— Теперь, когда ты прошёл инициацию, — добавил Майк, принимая ту же позу, что и его брат, — пришло время доказать, что ты достаточно крут, чтобы встречаться с нашей младшей невесткой.

— Что ты предлагаешь?

— Тест номер один, — сказал Эндрю. — Мы начнём с чего-нибудь попроще.

— Видишь вон тот камень? — Майк указал на выступ в четверти мили уходящий в озеро. — Когда мы были детьми, мы плавали до него на перегонки. Последний туда и обратно должен рубить все дрова до конца недели.

— Если только он не умрёт, тогда это должен сделать второй неудачник, — сказал Эндрю.

— Я не против рубить дрова, — чёрт, это, вероятно, был бы отличный способ снять часть нерастраченного сексуального напряжения, готового взорваться внутри Джейка.

— Ты хочешь сказать, что не будешь драться, чтобы доказать, что ты достаточно мужчина, чтобы заслужить Клем? — спросил Майк.

Ну и чёрт. Он не умел уклоняться от прямого вызова, каким бы глупым тот ни был, и уж точно не собирался этого делать, если на кону стояла честь Клем.

Клем подбежал к нему на пристани, держа в руках огромное полотенце.

— Ты не должен этого делать.

— Она права. Это тридцатишестилетние глупцы с мозгами и инстинктами выживания, как у ребёнка, — добавила Честити, хмуро глядя на мужа, который в ответ нахально подмигнул.

24
{"b":"768544","o":1}