Литмир - Электронная Библиотека

– Миру с морийцами?!

– К мирному сосуществованию.

– Я вступил в Инносенс не для того, чтобы мирно сосуществовать с ними! – Сойер повысил голос и напрягся.

– Инносенс эволюционировало, подобно этой транспортной сети, – произнес полковник, но спустя мгновение одернул себя и сменил тему: – Ты достойно себя показал, когда система безопасности дала сбой. Спас меня и обезвредил предателя Бакера. Продолжай в том же духе и ты далеко пойдешь.

– Спасибо, сэр.

***

Тем временем Макс и Блейк томились в своих невидимых клетках, изнывая от скуки и отсутствия движения. Хотя бы стальной пол на время перестал вибрировать и оба пленника смогли вздохнуть с облегчением.

Макс подошла к краю своей мутно-прозрачной тюрьмы, лягнула ее несколько раз ногой, а затем произнесла:

– За что ты ненавидишь морийцев? Тебе в Инносенс внушили это или личная неприязнь?

– Это наше первое свидание, а ты уже хочешь копаться в голове у парня? Понятно, почему у тебя с мужчинами не складывается, – отшутился Блейк.

– Идиот, – скривилась Макс.

Она отвернулась в другую сторону, прислонилась спиной к своей камере и скрестила руки на груди.

Послышался звук открывающейся двери броневика, а за ним голоса наемников. Экипаж закончил заправку и был готов двигаться дальше.

Мотор завелся и броневик тронулся. В момент старта полупрозрачный купол мигнул и исчез, всего на долю секунды, отчего Макс чуть не упала, лишившись опоры. Она тут же обернулась и дважды ударила ладонями мутно-прозрачный заслон, надеясь пробиться, но больше купол не мигал.

– Черт, – прошипела она. – Вот дерьмо!

– Ты была близка, – ухмыльнулся Блейк.

– Завали! – крикнула девушка.

Макс осела на пол, обхватила руками колени и положила на них голову.

– Ты плачешь? – спросил ее сокамерник.

– Я собираюсь поспать, – раздраженно проговорила она.

***

Резкий толчок разбудил девушку, она тут же вскочила на ноги и произнесла:

– Что происходит?!

– Кажется, мы приехали. Вот и все, – настороженно ответил Блейк.

Дверь с грохотом открылась, и в отсек с заключенными прошла парочка бородатых наемников в черной униформе.

– Повернитесь к нам спинами, – произнес один из них.

Блейк поднялся на ноги и без пререканий повернулся спиной к тюремщикам. Макс помялась, но тоже выполнила приказ.

– Что дальше? – спросил Блейк у наемников.

Ответа не последовало. Оба бородача вытянули вперед правые руки, на которых от кисти и до локтя крепилось некое устройство. Почти синхронно они выстрелили из него в затылки заключенным, поместив на них маленьких металлических пауков.

– Ауч! – прошипел Бакер, коснувшись рукой головы.

– Они не будут бить вас током, – заявил грубый тюремщик, – пока вы не решите совершить какую-нибудь глупость. Надеюсь, что решите.

– Эта модель оснащена искусственным интеллектом. Она распознает агрессию и любые попытки сопротивления, поэтому тут же обезвредит вас, – добавил второй бородач. – Я отключаю купола.

Полупрозрачные тюрьмы исчезли. Невзирая на недавно сказанное, Макс сразу решила испытать удачу. Она крепко сжала левую руку, словно пытаясь удержать в ней невидимый клинок, но моментально упала на колени, крича от боли и пытаясь вырвать стального паука из своего затылка. К девушке неспешно подошел грубый бородач. Ухмыльнувшись, он произнес:

– Ничего не выйдет, малышка.

Но девушка не оставила попытки выдрать это устройство. От перенапряжения и болевого шока у нее из носа пошла кровь, лицо раскраснелось, а тюремщики зашлись в хохоте.

Блейку стало жаль свою неугомонную сокамерницу. Он медленно подошел к ней, держа руки над головой, чтобы не быть ненароком застреленным наемниками.

Приблизившись, он неспешно опустил руки и аккуратно убрал ее пальцы с паука на затылке.

– Так ты ничего не добьешься, – ласково произнес он. – Отпусти.

– Ты просто слабак, тебе лишь бы сдаться!

– А ты дура и самоубийца, – раздражился он и силой отодрал ее руки от устройства. – Идем посмотрим, где мы и что они собираются с нами делать.

– Ненавижу вас всех!

– Как скажешь, – Блейк протянул ей руку и помог подняться на ноги.

Вместе они проследовали к двери броневика, ведущей наружу, вслед за ними зашагали наемники с винтовками наготове.

Тяжелая металлическая дверь открылась, ослепив пленников ярким дневным солнцем Сан-Франциско. На выходе их уже ожидали полковник Харрисон, Сойер и неизвестный пожилой мужчина в белом халате. А за ними виднелась девятая станция Инносенс.

Глава 6

Стеклянное двухэтажное строение, рядом огромный ангар для техники. Кажется, что здание небезопасное и слишком маленькое. Но рассмотрев его внимательнее, можно догадаться, что основная часть станции располагается под землей.

Мужчина в халате сделал шаг вперед, пытаясь лучше рассмотреть пленницу. Подойдя ближе, он произнес:

– Я доктор Льюис, а вы, должно быть, Макс?

– Что тебе от меня нужно? Где Феникс? – прошипела она.

– Мистер Кейн уже в пути, – спокойно ответил доктор. – Я должен подготовить вас к его прибытию.

Льюис кивком подозвал своих людей. Они тут же схватили Макс под руки и потащили ее внутрь здания. Девушка начала упираться, пока ее вновь не ударило током в затылок.

– Куда вы меня тащите?!

– Все будет хорошо, – улыбчиво ответил ей Льюис. – Вам не о чем беспокоиться!

Блейк смотрел, как уводят его сокамерницу. Он волновался за нее, но сейчас его больше заботила собственная участь.

– Куда ее увели? – спросил он Харрисона, боясь узнать о своей судьбе.

– На «Очищение», мой друг! Будущее уже наступило, – в своей манере ответил полковник.

– «Очищение»? – переспросил Блейк.

– Ее побеги расстраивают мистера Кейна, – Харрисон достал из кармана портсигар Бакера и начал вращать его в левой руке. – Много лет мы работали над процедурой отделения гена Мор от человека, доведя ее практически до совершенства. Те, кто недостойны владеть этот силой будут лишены ее, – добавил полковник и вручил портсигар Бакеру. – Все просто.

Блейк забрал сигареты и недоумевающе поинтересовался:

– Она станет человеком?

Харрисон не ответил бывшему напарнику, переключившись на молодого солдата:

– Сойер, в камеру его. Мне нужно подготовиться к прибытию мистера Кейна.

– Есть, сэр.

– Перекури пока, Бакер, – полковник вновь обратился к Блейку. – Я займусь тобой позже.

***

Новая камера Блейка была намного просторнее предыдущей. Классическое тюремное помещение: металлическая дверь с проемом и маленькое квадратное окно под потолком. В камере находился стальной унитаз и деревянная широкая скамья. В отличие от Макс, Блейка не увели под землю, а оставили на втором этаже крошечного стеклянного строения, которое, судя по виду, не ремонтировалось с двадцать первого века.

– Ты за челюсть прости, – Бакер обратился к Сойеру, который привел его в камеру.

Парень никак не отреагировал на извинения заключенного. На нем не было лица, и казалось, что он сильно обеспокоен.

– Что-то случилось, Сойер?

– Извините, майор, сэр, э-э… Мистер Бакер, – вечно вежливый и испуганный паренек не знал, как теперь должен обращаться к пленнику, – но мне нужно идти.

Оставшись наедине с собой, Блейк решил осмотреться. Он ходил туда-сюда по камере и думал:

«Обычный замок под ключ, еще и ржавый. Возможно, я сумею справиться с ним изнутри».

Но стоило только проскользнуть мысли о побеге, как мужчину ударило током в затылок.

– Ауч! – прошипел он, потирая голову. – А вот этот паук отлично распознает намерения, его не проведешь. Нужно придумать, как обмануть его.

Тут же Блейка ударило током еще раз.

– Да что за!

***

Около часа пленник пытался думать о чем угодно, кроме побега, пока его не отвлекли приближающиеся к двери голоса. Истеричные и испуганные вопли нескольких мужчин доносились до камеры Блейка из коридора:

6
{"b":"768244","o":1}