Было заманчиво провести пальцем по ее переносице, как я делал с Уилмой, когда она была маленькой, но я ограничился тем, что взял Девину за руку, как она меня просила.
Закрыв глаза, я отдался умиротворяющему спокойствию журчания и плеска ручья, чириканья птиц вдалеке, и этому успокаивающему шелесту древесных крон, слегка покачивающихся от ветра.
— Спасибо, — тихо пробормотал я, потому что, хотя Девина крепко спала и не слышала меня, в моем сердце возникло глубокое чувство благодарности за то, что она была здесь со мной.
Глава 21
Сны
Девина
Успокаивающий звук мягкого похрапывания брата заставил меня улыбнуться. Я скучала по Джастину. Я тут же подвинулась ближе и прижалась к нему. Он издал тихий протестующий звук, когда я положила голову ему на плечо и закинула ноги ему на бедро.
— М-мм.
Было так приятно снова быть рядом с ним. Мы часто так делали, когда он был маленьким. Джастин в нашей семье был самым большим любителем обниматься, но в последнее время он жаловался, что ему становится слишком жарко, когда мы обнимаемся, да и я навещала свою семью не так часто, как хотелось бы. Ему было шестнадцать, и он был крупнее меня. Моя рука легла ему на грудь, и часть моего мозга отметила, что она стала шире, чем я помнила.
И с каких это пор у Джастина на груди появились волосы?
Открыв один глаз, я увидела, что мой сон о Джастине привел к тому, что я обняла Тайтона, но когда я напряглась, он повернул голову и поцеловал меня в макушку.
— Ох… Мне снилось, что ты мой брат, — объяснила я и попыталась отстраниться.
— Не останавливайся. — Его рука обняла меня. — Мне снилось, что ты моя жена.
— Так вот почему ты поцеловал меня?
Мне следовало бы отодвинуться, но, несмотря на первоначальную неловкость, было так приятно находиться близко к Тайтону.
— Ага.
— А как я выглядела в твоем сне?
— У тебя были большие карие глаза и длинные густые ресницы, — его голос был хриплым ото сна.
— Я так и выгляжу. Я думала, ты сказал, что тебе снилась твоя жена. Разве у тебя нет какой-нибудь воображаемой женщины мечты?
— Есть.
— Расскажи мне о ней.
— Она моего возраста.
— Но я думала, что всем вашим невестам по пятнадцать?
— Так и есть, но мы говорим о женщине моей мечты.
— Хорошо, продолжай.
— Она умна, и мы можем вести настоящие разговоры, но самое лучшее в том, что мы больше, чем муж и жена. Мы друзья.
Я слегка улыбнулась и неосознанно дернула ногами, поднимая их чуть выше.
Положив руку мне на бедро, он остановил мою ногу.
— Лучше не надо.
Ощущение его сильной руки на моем обнаженном бедре заставило меня почти замурлыкать от восхитительного ощущения, которое распространилось внутри. Я читала страстные любовные романы моей матери и находила описываемые там эмоции забавными, но, находясь так близко к Тайтону, я не чувствовала ничего похожего на веселье. Мой пульс бился быстрее, чем обычно, и я ощущала его тело… по-другому. От его запаха мне вдруг захотелось уткнуться носом в его шею.
Что-то происходило со мной, и, как будто какая-то неосознанная часть меня взяла верх — и я прижалась к нему чуть ближе.
В ответ он крепче обнял меня и начал поглаживать мою руку.
— Тайтон.
— Да?
То, как быстро билось его сердце под моей рукой, ясно давало понять, что я была не единственной, на кого влияло все, что происходило между нами.
— Тебе это не кажется странным?
Он напрягся.
— Необычное было бы лучшим словом.
— Тебе нравится быть так близко ко мне?
— Угу, — его голос звучал хрипло.
— Знаешь, говорят, что физический контакт помогает против депрессии и улучшает иммунную систему. Вот почему массаж у нас так распространен.
— Я этого не знал.
— Так что в каком-то смысле мы помогаем друг другу. — Я заставила свой голос звучать легко, позволив пальцам поиграть с волосами на его груди. — Сколько сейчас времени? Я оставила свои часы у тебя дома. Твоя мама сказала, что они не подходят к одежде Девина.
Вместо того чтобы убрать руку из-под меня, Тайтон притянул меня ближе к своей груди, чтобы посмотреть на часы, которые выглядели намного более совершенными, чем любые часы, которые я когда-либо видела.
— Уже почти полдень.
Боясь, что он скажет, что пора возвращаться, я попыталась завязать светскую беседу.
— У тебя интересные часы.
— Это портативный компьютер. Мне странно, что вы, люди Родины, решили дистанцироваться от технологий.
— Все может измениться. Кто знает, может быть, через несколько сотен лет мы будем намного впереди вас. Мы просто очень осторожно относимся к технологиям. Возможно, если бы наши предки были так же осторожны, мы могли бы избежать массового уничтожения в результате Токсичной войны. Создать технологию, способную уничтожить планету, было…
Он прервал меня, когда пошевелился.
— Я не хочу снова слышать о том, что мы, мужчины, злодеи.
— Хорошо. Тогда как насчет массажа, который ты мне обещал?
Он снова напрягся.
— Ох… ты хочешь, чтобы я сделал тебе массаж?
— Если мой выбор состоит в том, чтобы вернуться туда и снова наблюдать эти жестокие бои, или остаться здесь и получить хороший массаж, это простой выбор. Я даже сделаю тебе массаж, если ты этого хочешь.
На этот раз Тайтон сел. Положив руки мне на плечи, он заглянул мне глубоко в глаза.
— Не играй со мной, Девина.
Я рассмеялась, чтобы снять напряжение.
— Массаж — это не такое уж большое дело.
— Возможно, это самая естественная вещь на Родине, но поверь мне: для меня это не так.
— Расслабься. Ты прекрасно справлялся, когда мы прижались друг к другу, так что просто попробуй думать о массаже как о физическом усилителе иммунной системы. Один друг помогает другому другу.
Его глаза расширились.
— Ты видишь во мне друга?
— Ты был очень добр ко мне сегодня, и я простила тебя за то, что случилось, когда мы впервые встретились.
Тайтон покачал головой, как будто ему было трудно понять, что происходит.
— У тебя никогда не было друзей, не так ли?
— Нет. Нет, если не считать моих сестер.
Я одарила его широкой улыбкой.
— Тогда я горжусь тем, что я буду у тебя первой.
Его уши покраснели, он с трудом сглотнул. Я наклонила голову.
— Я сказала что-то не так?
— Нет, вовсе нет. Я тоже был бы рад быть у тебя первым.
— Первым другом-северянином?
— Да… — он отвел взгляд.
— Поскольку у тебя практически нет опыта массажа, как насчет того, чтобы я начала первой, чтобы ты понял, что и как?
— Хорошо.
— Было бы лучше, если бы у нас было немного лосьона.
— У меня есть немного солнцезащитного средства в беспилотнике. Пойдет?
— Конечно.
Тайтон встал и подбежал к беспилотнику. Это дало мне время понаблюдать за его сильными ногами и спиной. Одетый только в трусы, он был похож на персонаж классического романа или фильма. Теперь, когда я видела сотни мужчин Севера, я понимала, насколько он был хорошо сложен, хоть и не так накачан, как другие мужчины. Когда он вернулся, то принес бутылку воды и лосьон.
— Какой у тебя рост?
Он остановился передо мной, прищурив глаза из-за солнца.
— Во мне шесть футов пять дюймов.
— Мы измеряем в метрах, а не в футах.
Протянув руку, он поднял меня.
— Тогда давай сравним мой рост с твоим. Сколько в тебе метров?
Думая, что он забавляется, я сказала:
— Двадцать два.
— Хорошо. — Он встал напротив меня и использовал свою руку, чтобы отметить мой рост. — Ты доходишь мне до ключицы, так что я примерно на полторы головы выше тебя. Если твой рост двадцать два метра, то…
— Не может быть человека ростом в двадцать два метра. Я попыталась пошутить, но ты, видимо, и вправду ничего об этом не знаешь. Я сглупила.
— О. Тогда сколько в тебе метров?