– Раз вы здесь, надо полагать, что вы не выполнили их приказ? – сказал второй маг. – Что вы там натворили?
– А вы выполнили бы? – спросил Клод. – Мы проделали длинный путь и сильно устали. Идти пешком через полгорода в вашу службу под охраной трясущихся от страха идиотов, каждый миг ожидая, что кто-нибудь из них не выдержит и выстрелит? А в карете было много золота и очень ценный груз. Вы полагаете, что в случае пропажи ваша служба возместила бы нам потери? Позвольте в этом усомниться. Я не сделал ничего страшного, усыпил этих придурков, заставив перед этим лечь на мушкеты, чтобы их не прибрали крестьяне.
– У них не было амулетов?
– Я ненамного слабее главного мага, ещё и этим заинтересовал императора.
– И для чего вы здесь?
– Как для чего? – удивился Клод. – Ворота остались без охраны, да и оружие не так уж трудно забрать, а когда стражники проснутся, сразу вспомнят, кому обязаны этим отдыхом. Вам пришлось бы меня искать, а мне – объясняться. Лучше это сделать сразу, чтобы...
– Подождите! – остановил его маг. – Сейчас мы сообщим о вас и получим указания.
Он мысленно с кем-то связался после чего сообщил, что за посетителем сейчас придут. Пришёл, точнее прибежал, юноша лет пятнадцати.
– Быстро следуйте за мной! – приказал он, повернулся и побежал туда, откуда появился.
Пришлось пробежаться и Клоду. Бежали до поворота к лестнице на второй этаж. По ней поднялись шагом, после чего была ещё одна пробежка, закончившаяся в небольшой комнате.
– Вам туда! – сказал провожатый, показав рукой на ещё одну дверь. – Да быстрее же шевелитесь!
Клод открыл дверь и вошёл в большую, почти лишённую мебели комнату. В её дальнем конце за столом сидел мужчина, плохо видимый из-за слабого освещения. Из темноты послышалось рычание и навстречу юноше вышли два здоровенных пса.
– Медленно подойдите и положите свои бумаги и знак, – сказал мужчина. – Потом так же медленно сядете на стул под фонарём.
Клод выполнил всё, что от него требовали, заметив, что на шеях следовавших за ним по пятам собак надеты амулеты.
– Всё так, как мне сообщили, – сказал мужчина, ознакомившись с грамотами. – Значит, это вы оживили графиню Мануэлу Ургель и устроили переполох на приёме у графа Баккена в Альфере? Теперь вы оживили ещё и Хельгу Альтгард. От вас, молодой человек, одни неприятности. Канцлер отдал родовое поместье вашей графини другому владельцу, а теперь его нужно возвращать. Не знаете, когда она туда собралась?
– Завтра, – ответил Клод. – Графиня беспокоится не столько о поместье, сколько о родных. Не скажете, что с ними?
– Скажу. Глава семьи и его сын не замешаны в заговоре, но знали о нём и не сообщили, поэтому будут казнены. Мать и сестра вашей графини лишены графского достоинства и будут выселены из замка. Пока они там, потому что некогда было возиться с их устройством.
– Нельзя ли что-нибудь сделать, чтобы смягчить приговор для отца и брата? – спросил Клод. – Если они не участвовали...
– Таково решение императора, – ответил мужчина. – С моей точки зрения, он поступил совершенно правильно. В следующий раз заговорщики будут знать, что они рискуют не только своими семьями, но и благополучием рода. Вы многого не знаете, иначе не стали бы за них просить. Этот заговор был очень опасен. Графы Альтгард лишь одни из многих, кто в нём замешан. Наказывая виновных, мы ослабляем империю, но вынуждены это делать. Три южных королевства готовили заговор больше десяти лет и потратили на него уйму золота. Если бы он удался, они завоевали бы империю без единого выстрела. Подобного нельзя прощать. Вы меня заинтересовали, поэтому захотелось на вас посмотреть. Надо было бы поговорить о вас и о Вирене, но уже очень поздно, и я собирался ехать домой, когда вас принесло с очередной выходкой. Хорошо, что догадались прийти сами, и не пришлось вас искать. Вы остановились в доме графов Ургель?
– Да, там, – ответил Клод. – Я могу узнать, с кем имею честь говорить?
– Можете, – усмехнулся его собеседник. – Обычно я не представляюсь, потому что и так все знают. Я тот самый граф Альвин Бекер, которым в империи пугают детей. Доберётесь сами до своей графини?
– Да, граф, – ответил юноша. – Меня возле вашей службы ждёт её слуга.
– Тогда возьмите свои бумаги и можете идти. Я сделал свою пометку на грамоте графини Альтгард. Неловко заверять грамоту императора, но так у вас будет меньше проблем с моими людьми. Когда вернётесь из поездки в родовой замок графов Альтгард, найдите время меня навестить. Только сначала свяжитесь мысленно, а то меня может не быть на месте или я буду занят. До свидания, барон.
– Благодарю вас, граф! – сказал Клод и медленно подошёл к столу за своими бумагами и знаком.
По-прежнему было плохо видно, но он смог заметить, что граф одет в мантию мага и носит усы и небольшую бороду. К выходу из кабинета проводили собаки, а к выходу из службы – ждавший его юноша. На этот раз не бежали, а шли. Простившись с магами, он вышел из здания и подбежал к Власу. Возвращались тоже галопом и вскоре были у знакомых ворот. Их не стали запирать, поэтому не пришлось стучать и ждать, пока откроют. Влас ограничился тем, что свёл створки и задвинул засов, после чего опять вскочил на коня, и они через минуту были у дома. Слуга забрал у Клода повод и повёл лошадей в конюшню, а юноша поднялся по ступеням к входным дверям. Открывать не пришлось: двери распахнула Хельга и с плачем повисла у него на шее.
– Я так боялась, что ты не вернёшься! – всхлипывая, говорила она. – Заговоры случаются редко, и это золотое время для псов Бекера. Они сейчас власть и закон!
– Ты преувеличиваешь, – сказал он, вытирая ей слёзы. – Там сидят люди, озабоченные безопасностью империи. Я говорил с самим графом, и не было никакого произвола. Он принял волю императора и подтвердил твою грамоту. Мне жаль, но твои отец и брат знали о заговоре и их уже не спасти. А женщины должны быть в замке.
– Вы долго будете здесь стоять? – спросила подошедшая к дверям Мануэла. – И сами не спите, и другим не даёте. Рассказывай, чем закончился разговор с графом, и иди спать. Хельга покажет, где твоя спальня. Можешь остаться у него, только долго не возитесь. Завтра нужно выехать пораньше и лучше ехать верхом и не сонными.
– Граф заверил грамоту и предложил с ним связаться для разговора. Замок хотели отдать другому владельцу, но теперь это не выйдет. Вот и всё, если коротко. О моём самовольстве со стражниками вообще не говорили. Маэл, я хотел сказать насчёт Хельги...
– Не нужно ничего говорить. Я не в восторге от вашей любви, но ждала чего-то такого. Не было бы Хельги, нашлась бы другая. Тебе ударила в голову красота моей дочери, но между вами ничего не было. Я не знаю, кем нужно быть, чтобы годы жить только надеждой на встречу. Таких мужчин не бывает.
Она повернулась и ушла, оставив их одних.
– Ты действительно меня любишь? – спросила Хельга. – А как же дочь Мануэлы?
– Сейчас сама увидишь, – ушёл он от прямого ответа. – Где здесь спальня?
– Пойдём покажу. Господские комнаты на втором этаже. Тебе выделили те, которые занимал Ойген.
Хельга взяла стоявший на полу фонарь, и они поднялись по лестнице на второй этаж. Нужная спальня находилась в конце длинного коридора. Она была достаточно просторной, чтобы вместить огромную кровать, на которой могли выспаться три пары.
– Как мне хорошо, – сказала Хельга, когда закончили заниматься любовью, – но безумно жаль, что ты не любишь и всё это только на время, иначе я давно сняла бы свой амулет.
– Хочешь ребёнка? – спросил Клод.
– От тебя – хочу. Только какая у него будет судьба без отца? Мой титул не передастся по наследству и умрёт вместе со мной, а какая радость носить опозоренное родовое имя? К тому же к бастардам повсеместно относятся с презрением. Детей нужно рожать не для себя, и я пока не могу себе это позволить. Давай спать, а то завтра заснём в седле.
Утром торопились с выездом, поэтому Клод толком не посмотрел дом. Быстро позавтракали, взяли с собой Эвальда и в сопровождении Власа выехали за ворота. Слуга должен был проводить короткой дорогой к нужному выезду из города и вернуться. На этот раз пришлось ехать рысью, потому что, несмотря на раннее утро, на городских улицах было много карет и экипажей, а в районе рынка надолго остановились из-за крестьянских возов.