Спустя ровно час от ужина, едва подруги успели принять душ, переодеться, навести порядок на голове и накраситься, как раздался весьма деликатный негромкий стук в дверь.
Мими заметно встрепенулась и отправилась открывать, увидев на пороге Рэя, она едва сдержалась, чтобы не броситься ему на шею, но пересилила себя и скромно пропустила его в комнату, прикрыв за ним дверь, пока какая-нибудь из соседок не вышла случайно в коридор и не застала демона у входа в их спальню.
— Добрый вечер, девушки, — он с приятной лёгкой улыбкой оглядел подруг. — Вы всегда прекрасны, но сегодня особенно великолепны.
Рэй и сам выглядел, как обычно, довольно стильно: в тёплого горчичного цвета толстовке-худи, правда вместо капюшона с объёмным воротом-стойкой, чёрных джоггерах с карманами на бёдрах и чёрных же кроссовках.
— Ты что с нами не останешься? — разочарованно спросила Мими, разглядывая вовсе неподходящую для театра одежду парня.
— Извини, — демон сделал шаг к девушке и бросил короткий взгляд на Вики, что всё ещё прихорашивалась возле высокого зеркала. — Встречаюсь с Геральдом, чтобы обсудить важный вопрос, но я заберу вас сразу после представления.
Рэй перехватил взор Непризнанной в отражении зеркала, давая понять, что речь пойдет о нападении и задавая молчаливый вопрос, знает ли Мими об этом, на что Вики едва заметно покачала головой, зато не удержалась и лукаво ему подмигнула, намекая, что зато она сама в курсе другого важного обстоятельства, и он с её подругой могут не притворяться и не скрывать, будто между ними ничего серьёзного не происходит.
Тогда демон, коварно усмехнувшись, подошёл к Мими вплотную, обнял за талию, чуть привлёк к себе и наконец-то нежно поцеловал:
— Я ужасно соскучился, — предвосхищая возмущения девушки по поводу своего отсутствия в театре, прошептал он на ушко и для верности добавил мягкий короткий поцелуй в плавный изгиб её плеча в вороте платья.
Мими, сразу перестав хмуриться и заметно подобрев, обвила его крепкую шею руками и охотно прильнула к Рэю всем телом:
— Это запрещённый приём, — довольно промурлыкала она, прикрывая глаза. — Но я соскучилась сильнее, так что после ты так легко от меня не отделаешься.
— И в мыслях не было, — снова невесомый поцелуй в губы.
Тихое вежливое покашливание Вики заставило парочку ненадолго отвлечься друг о друга:
— Я на секунду в ванную загляну — поправить причёску, — девушка одобрительно им улыбнулась, — и можем отправляться.
Едва Непризнанная скрылась за дверью, как Рэй отстранился от Мими, словно вспомнил нечто важное, слегка похлопал себя по бёдрам обеими руками, затем достал из одного из боковых накладных карманов маленькую бутылочку, плотно закрытую пробкой, с белым искрящимся порошком внутри, и вложил её в ладошку демоницы:
— Мы с тобой забыли утром, — он виновато пожал плечами. — Не хочу, чтобы у тебя возникли проблемы из-за меня, поэтому заглянул в лазарет.
— Спасибо, что позаботился об этом, — Мими с благодарностью посмотрела на демона, сжимая пузырёк в кулаке. — Совсем вылетело из головы, просто всё получилось так естественно, — она смущённо закусила нижнюю губу, но затем хитро поиграла бровями: — Надеюсь, что ты захватил их побольше?
Рэй только коротко рассмеялся:
— Ну, с этим точно никаких сложностей не будет.
Не успела демоница принять порошок, как на пороге снова возникла Вики, с волнением беспрестанно поправляющая шнурки пояса на своём платье:
— Я готова. Ты перенесёшь нас по очереди или сразу двоих? — вежливо обратилась она к парню.
— Думаю, что сил на вас обеих у меня вполне хватит, — но тут демон заметил, как Мими поджала губы, сдерживая смешки, рвущиеся наружу, и поспешно добавил: — Как бы эта фраза сейчас не прозвучала, — но сам не выдержал и тоже улыбнулся над двусмысленностью своих слов, а следом рассмеялась и Вики.
Взяв Мими за руку, вторую ладонь Рэй положил на плечо подошедшей к ним Непризнанной, затем уже привычная для них секундная темнота, будто ненадолго прикрыл веки или моргнул чуть дольше необходимого, и вот они втроём уже стоят посреди оживлённой вечерней улицы перед главным входом в здание с характерной восточной архитектурой, украшенным плакатами и афишами с иероглифами, слышат вокруг журчание необычной японской речи, впрочем, с разных сторон доносились и разговоры на других иностранных языках, видимо, это место пользуется популярностью у туристов со всего мира.
Само строение театра невысокое, всего три этажа, да четвертое мансардное под светло-серой крышей с элементами пагоды, стены белые с небольшими золотыми элементами, тёмно-красными балкончиками по бокам и такими же по цвету бумажными фонариками над входом и в центре под крышей, позади здания же пристроен высотный офисный центр, но современный небоскрёб настолько удачно совмещён со старым образом театра, что нисколько не портит общий ансамбль, а составляет единый архитектурный комплекс.
— Что это за театр и где он находится? — с присущим ей любопытством поинтересовалась Вики, оглядываясь по сторонам и рассматривая здание перед ними.
— Мы сейчас в пригороде Токио, торговый или коммерческий район Гиндза, — охотно пояснил демон. — А это самый знаменитый токийский театр, предмет национальной гордости японцев — Кабуки-дза. Здесь привычно видеть представителей других стран, так что вам здесь никто не удивится, скорее, наоборот, будут только рады.
— Мне всё заранее ужасно нравится, — Мими в восторге похлопала в ладоши, с горящими глазами рассматривая центральные распашные двери между двух белых колонн, в явном нетерпении быстрее оказаться в фойе здания.
— Забыл предупредить, что представления кабуки обычно очень долгие и зачастую длятся от четырёх часов, но я выбрал для вас самое короткое на три часа с тремя антрактами, — Рэй посмотрел на свои наручные хронометры. — Так что ровно через три часа буду ждать вас здесь перед главным входом.
— А как мы поймем смысл спектакля? — не унималась Вики. — Он же наверняка на японском языке.
— Можно наложить сигил понимания любой речи, но я советую смотреть на оригинальном наречии, чтобы не потерялся колорит, — с видом знатока предложил демон. — Уверяю, что вы всё прекрасно поймёте и так.
— Не будь занудой, Вики, — одёрнула подругу Мими. — Я тоже считаю, что надо воспринимать представление на языке оригинала, ведь так даже интереснее угадывать смысл, который хотят передать актёры.
— Хорошо, вы меня убедили, — обезоруживающе улыбнулась Непризнанная, даже слегка замахав на них руками. — Тогда идём, а то опоздаем. Японцы очень пунктуальная нация.
— Да, тут ты права. Они крайне щепетильны в этом вопросе, — Рэй коротко поцеловал свою демоницу. — Желаю хорошо провести вечер, — и подмигнув уже обеим девушкам, исчез.
Следующие три часа пролетели для подруг действительно незаметно, потому что спектакль был настолько захватывающим и зрелищным, что в антрактах девушки только и делали, что обсуждали сюжет и свои впечатления от увиденного, делились каждая своим пониманием происходящего на сцене. Демон оказался прав, и отсутствие знания языка ничуть не мешало им раскрывать смысл представления, настолько красочными были декорации и грим, живыми мимика и интонации актёров, которые не просто играли свои роли словами, но и красиво пели, передавали настроение героев пластичными танцами и красноречивыми жестами.
Кроме того, спектакль изумлял своей технической оснащённостью: сцена поворачивалась, внезапно полностью меняя сцену действия, неожиданно открывались спрятанные люки в полу и даже на потолке, откуда появлялись новые таинственные персонажи, декорации менялись прямо во время спектакля людьми, полностью одетыми во всё черное, которые были практически незаметны, отчего казалось, что декорации исчезают и появляются сами по себе, также добавляя долю мистицизма в происходящее.