Литмир - Электронная Библиотека

— Теперь нас двое. Мы есть друг у друга. Может, ещё не понимаем, что это значит, но я и ты — единое целое.

— Где бы я ни был, как бы далеко не была ты, я всегда рядом. Поддержу и защищу в любой ситуации. Ведь теперь мы семья, моя леди.

После этих слов Бьякуя запечатлел первый супружеский поцелуй на губах Нацуми. Девушка почувствовала, что камень, лежавший у неё на груди с момента её ухода из Сейрейтея с братом, окончательно рухнул и исчез, а душа освободилась и словно взлетела.

Комментарий к Бонус 2. Свадьба Немного нежности в честь сорокалетия моей мамы и её будущей свадьбы)

====== Бонус 3. То, чего они ждали ======

Нацуми из последних сил напрягала кое-как работающий мозг, уставший только от вида огромной стопки отчётов, которые нужно было разобрать к вечеру, потому что завтра они должны были быть на столе у Главнокомандующего. Весьма скучный текст расплывался перед глазами, и мерный стук ручки в мужской руке, то и дело обрушивающейся о поверхность её стола, уже начал действовать на нервы. В какой-то момент капитан третьего отряда злобно подумала о том, что в идеально ровной полированной древесине совсем скоро образуется дырка, хотя удары были еле ощутимыми. Для канцелярского изделия, естественно. Не для резко обнежившегося слуха леди Кучики.

Не сумев больше терпеть статично раздражающий слух звук, блондинка резким движением накрыла руку её «мучителя», вытащила из неё ручку и бросила куда-то в сторону, случайно попав ею прямо в голову Ичимару. Тот возмущённо оторвался от ничегонеделания и пронзил ничуть не раскаивающуюся в отсутствии меткости начальницу гневным взглядом. В качестве наказания, по словам самого Гина «не пойми за что», он был назначен вторым лейтенантом при Нацуми, пока та не решит оставить пост в пользу «должности» леди клана.

Но этот лис выкрутился. И теперь просто-напросто скидывает свою работу на Киру, который по своей природной робости и ещё недавнего подчинения этому мужчине не способен ему отказывать. А капитан не всегда могла уследить за тем, чтобы Ичимару не отлынивал.

— Любимый, если тебе скучно, можешь идти домой без меня, — настоятельно приказала попросила девушка мужа, который вот уже второй час сидел напротив неё, ожидая, пока та прикончит свои отчёты. — Я тебя бесплатным метрономом на работу не брала.

— Уволься, — безапелляционно парировал Бьякуя, потянувшись за карандашом, который стоял в органайзере тут же. Но не успели его длинные и чересчур изящные пальцы взяться за бордовое древко, как и этот пишущий предмет полетел в Ичимару. Тому понадобились все силы, чтобы сдержаться и не ругнуться на подругу при её муже — незапланированная дуэль ему сейчас не нужна была от слова «совсем».

— Мы договорились, что я оставлю свой пост только тогда, когда забеременею.

Девушка привстала со стула и потянулась через весь стол к органайзеру, решив вообще убрать его, а сама тем временем наклонилась ближе к супругу и максимально понизила голос, чтобы следующие её слова слышал только он.

— Но как бы ты не старался всю эту неделю, отвлекая меня от этих отчётов, пока Исане даёт отрицательный ответ. Так что теперь жди и терпи, убийца моего времени, либо иди домой без меня.

Уже полгода (это если считать со дня свадьбы), к сожалению Бьякуи и просто к откровенному горю его деда, Нацуми ходит «пустая». И это совсем не из-за нежелания потенциальной матери завести детей. Совсем наоборот. Она скорее хотела как можно быстрее расправиться с этой «маленькой проблемкой», как блондинка окрестила условие мужа о двух наследниках взамен её спокойной работы капитаном. К тому же детей женщина обожала. Даже к брату в магазин наведывалась больше для того, чтобы Джинту и Уруру проведать, чем снова послушать нытьё Киске о том, что после ухода сестры он питается безвкусной едой Тессая или подгоревшей запеканкой Йоруичи.

Зачать ребёнка для жителей Общества душ скорее редкость, чем неприятная ошибка вследствие единичного случая отсутствия контрацептива. Поэтому это самое «нет» от второго офицера четвёртого отряда разбивало сердце не хуже, как если бы чета Кучики являлась женатой парой в Мире живых.

В глазах мужчины нечто блеснуло, и на его лице расплылась какая-то ехидная улыбка, больше похожая на обычную ужимку Ичимару.

— Я не сдамся, пока лейтенант не ответит «да», — спокойно ответил он, вызывая вопросительные взгляды у Киры — он тоже сидел в кабинете капитана и не слышал последние её слова.

— Пожалел бы жену. А то я скоро сидеть не смогу, — уже совсем неслышно посетовала Нацуми сама себе, ставя органайзер у ног, но мужчина рядом услышал её и, как следствие, беззвучно рассмеялась.

Женщина сразу прищурилась и взяла стёрку из пластмассового приспособления для канцелярии. Но нынешняя попытка запульнуть её в мужа провалилась: он перехватил руку блондинки, и предмет прилетел опять в Гина. Мужчина именно в этот момент подошёл к столу капитана, чтобы взять у неё половину отчётов — лишь бы избавить себя от присутствия Кучики как можно скорее. Причём, обоих. Но после того, как снаряд бывшей Урахары в третий раз попал ему в плечо, он сам себе отрицательно покачал головой, обошёл стол и столкнул с кресла девушку, которая всё это время вопросительно и почти виновато смотрела на друга.

— Иди-ка ты и вправду домой. Сам за тебя всё сделаю, — заявил Гин. — И ведь достали же! — уже сам себе сказал он, недовольно пронзая глазами Бьякую. Тот, впрочем, ему не уступал в уровне неприязни во взгляде, но быстро прикинув, что да как, поднялся со своего места и, пока Нацуми не успела ничего возразить, потянул её к выходу из кабинета. Девушка только и успела, что попрощаться со своими вторыми офицерами.

Бьякуя с неудовольствием проверил точное время, когда Нацуми покинула территорию своего отряда, отмечая слишком поздний час. Сам он, конечно, даже на работе может ночевать, но позволять это делать ей при живом муже, который старается как можно больше освободить своё время, чтобы посвятить его супруге, мужчина не мог. А вот леди Кучики, в свою очередь, кажется, только нагружает себя лишними делами. А ведь у неё целых два лейтенанта! Хоть существование одного из них Бьякуя хотел бы не то, чтобы отрицать, а просто запретить.

Он перевёл взгляд на жену. В кабинете Нацу то и дело зевала, но ночная прохлада отрезвило уставшее от «писательской» деятельности сознание, и сейчас на её чуть бледном лице сияла тёплая и почти мечтательная улыбка. Лёгкие нотки хитрости промелькнули в серо-небесных глазах, когда женщина посмотрела на супруга.

— Никогда бы не подумала, что ты будешь ревновать меня к работе.

— Я не ревную, — чересчур резко ответил Кучики. — Просто каждый день моя жена проводит в компании двухсот человек, полуторы сотни из которых мужчины.

— Это и называется ревность, любимый.

Нацуми нежно прижалась к плечу мужу. Бьякуя решил не препираться с ней, тем более, что она была права. Супруг сам ей как-то заявил о «весьма низменном и недостойном главы клана Кучики чувстве», когда однажды увидел, как бывшая Урахара в компании трёх своих высших офицеров весело проводит обед в кафе (в тот день в столовой было её самое нелюбимое меню).

Совсем недавно минул год со дня, как Нацуми вернули её тело. Сначала единственным отличием от рейгая, созданного для неё Киске в качестве временного вместилища души, были только волосы. Теперь их можно было спокойно стричь. Да и весили они прилично, из-за чего женщина сразу же их укоротила на десять сантиметров, хотя изначально собиралась чуть ли не налысо обкорнаться, как в Уэко-Мундо. Только Бьякуя ей не дал. Мало того, что он обнаружил в себе нездоровую любовь не только к её шее, но и к волосам, так ещё и аргументировал это тем, что, будучи леди Кучики, ей некуда будет крепить кейсенкан.

Сейчас Нацуми научилась заплетать себе высокую причёску из толстых кос. Одна заколка клана Кучики была сделана для неё в виде гребня, а вторая крепилась на чёлку, убираемую блондинкой как всегда на правую сторону. Наряд она после добровольно-принудительного пребывания в Мире пустых тоже изменила. Теперь не было никаких странных рукавов на плечах и пояса, имитирующего перебинтованный живот. Вместо обычных косодэ и хакама женщина носила свободную юбку с запахом до середины икр, сочленённую с безрукавным верхом. Хаори имело вид приталенного двубортного пальто той же длины, что и низ шикахушо, но из тонкого материала. На спине — обычный для капитана номер её отряда. А на талии — простой белый пояс. На ноги были обуты сапожки почти до колен на небольшом, устойчивом, но изящном и очень женственном каблучке.

158
{"b":"765812","o":1}