Литмир - Электронная Библиотека

— Тшшш… — раздался бархатный голос мужчины над ухом, когда он медленно повёл девушку в храм. — Всё в порядке. Ты просто прекрасна.

— О Божечки! Ради всех небожителей, Бьякуя, держи меня! — прошептала Урахара, едва не повисая на женихе.

— Всё хорошо. Я рядом. Тебе нечего бояться.

— Если сейчас кто-нибудь или что-нибудь выпрыгнет из-за угла, или арранкары, восставшие против Галлеи, явятся, или сами врата Ада развернутся, я… я просто не знаю, что я сделаю. Я слишком долго ждала этот день!

— Если что-нибудь из этого случиться, нарушитель подпишет себе смертный приговор, — заверил причитающую девушку Кучики, ничуть не смеясь. Заявление было серьёзным

Эти слова и тон голоса мужчины кое-как успокоили Урахару. Пару раз рвано выдохнув, она собралась с мыслями и силами и вроде как уверенно вступила в храм. За ней по правилам шёл отставший на пару шагов Бьякуя, который тут же нагнал невесту, продолжая вести её под руку к верховному богослужителю. Уже после святилище наполнили самые близкие родственники и друзья.

Когда начался обряд очищения, Нацуми почувствовала, что более-менее успокоилась. Наступил день, которого она ждала, можно сказать, больше века. Её окружают самые близкие люди, а рядом сейчас с ней тот человек, которого она безмерно любит. Улыбается только ей и только так, как никому и никогда не улыбался. Смотрит взглядом полным восхищения и обожания и мысленно благодарит всех небожителей за то, что Урахара согласилась стать его.

Кучики до сих пор не понимал, почему и за что в него влюбилась такая девушка, не осознавая, что любят просто так. Но видя её рядом сегодня, он понимал, что годы одиночества, потерь и скитаний во мраке стоили того, чтобы Нацуми сказала ему «да» в той тёмной комнате третьей башни Уэко-Мундо.

— Я, Урахара Нацуми, посвящаю себя Вам, Кучики Бьякуя, как жена, и Вашей семье, как первая леди. Чтобы учиться и расти вместе, исследовать и приключать вместе, уважать Вас во всём как равного, в предвидении радости и боли, силы и усталости, направления и сомнения, для всех восходов и заходов солнца. Твой дом ныне мой дом.

— Я, Кучики Бьякуя, посвящаю себя тебе, моя Нацу, как мужа.

На лице блондинки непроизвольно расплылась улыбка. В который уже раз Бьякуя изменяет традициям. И пусть клятва — это что-то личное, которое можно трактовать так, как просит душа, но это обращение мужчины удивило даже богослужителя. Его лицо кое-как успел запечатлеть фотограф — когда-нибудь да понадобиться. Да и память, как-никак. К тому же брачующиеся не видели это выражение его всегда одухотворённого лика, потому как были заняты друг другом.

— Клянусь всегда обнимать тебя с нежностью и иметь терпение, которого требует любовь. Заботиться о тебе и поддерживать в трудную минуту. Помогать тебе. Беречь и чтить, как равную. Говорить, когда слова необходимы, и разделять тишину, когда их нет. Любить вечность и много больше, когда жизнь кажется легкой или трудной. Когда наша любовь проста, и когда это усилие.

Богослужитель, который, видимо, уже справился со своими эмоциями, передал брачующимся кольца. Те покорно переняли их и стали надевать на безымянные пальцы левых рук друг другу, произнося обоюдную клятву:

— Отныне и во веки веков ты принадлежишь мне, а я принадлежу тебе. С этим кольцом я вручаю тебе своё сердце, свою душу и свою жизнь до последнего дыхания. Да будет эта клятва крепка и непорочна.

— Да благословит союз двух сердец Император Небес и да защитит его Король душ, — величественно заговорил священник, протирая руки над головами Бьякуи и Нацуми. — Пусть будет проклят тот, кто станет между ними, и да низвергнет его душу Властительница Ада в пучины своего Царства Хаоса, Зла и Боли. Отныне и во веки веков вы муж и жена. Встаньте и поклонитесь друг другу.

Кучики подал руку уже своей супруге, и они вместе поднялись. На лицах обоих сияла улыбка, уже не аккуратная и сдерживаемая всеми силами, а широкая и искренняя. Как единое целое, как две части одного механизма, они одновременно начали склоняться друг перед другом, застыли на одном уровне, и также одновременно выпрямились. Гости разразились аплодисментами и поздравление, пока в голове у Кучики расцветала очередная сумасбродная мысль. Кажется, Нацуми смогла прочесть её, заговорщически переглядываясь с мужем.

Бьякуя обратился к гостям, подтягивая к себе блондинку за талию.

— Дамы, господа. И ты, — Кучики стрельнул глазами в Ичимару, и тот закатил глаза под смешок Рангику. — На ваших глазах происходит похищение невесты.

На этих словах новобрачный подхватил на руки новую леди Кучики и они исчезли в его сюмпо. Пока большинство приглашённых изумлённо переглядывались и переговаривались, вперёд вышел Гинрей, поднимая руки, чтобы привлечь их внимание.

— Дорогие гости, уверяю вас, это будет самое короткое преступление в вашей жизни. Следуя традициям и утверждённому сценарию сегодняшнего дня, прошу вас пройти в резиденцию клана Кучики на празднество. Там мы и встретим наших молодожёнов.

Близ Юмесимы протекала река Тен-но-чи{?}[(с яп. 天の血) «небесная кровь»]. Вода в ней была так чиста, что казалось, будто под ногами расстилается само небо, ведь оно отражалось в зеркальной глади. Через реку был перекинут мост, а за ней располагались горы Кодоку, в которых некогда Айзен нашёл свою будущую жену.

Новобрачная чета Кучики как раз пересекала Тен-но-чи в спокойном темпе, ведь Нацуми любовалась пейзажем, а Бьякуя — ею.

— Нам ведь всё равно надо будет вернуться? — с грустью в голосе риторически спросила уже бывшая Урахара. Муж кивнул супруге, вроде тоже расстроено, но как всегда по его выражению лица мало что можно было разобрать. — Клан Кучики не мог не воспользоваться таким удачным поводом, как наша свадьба, чтобы продемонстрировать всему миру то, какой он великий, богатый и могучий.

На её сетования мужчина слегка усмехнулся, прищурив глаза и чуть сильнее сжав девичью ладонь в своей руке.

— Вообще-то ты говоришь о своём клане, леди Кучики. Сколько пренебрежения в Вашем голосе, моя госпожа.

— Ну да, — Нацу смущённо улыбнулась, но ни капли раскаяния в её голосе Бьякуя не услышал. — Мы ведь теперь муж и жена. Даже не верится.

— Почему же?

Новобрачная оторвала задумчивый взгляд от гор на горизонте. Остановилась. Посмотрела на супруга. Он всё ещё ждал ответа. В её взгляде как будто бы была печаль, но по нему вдруг тоже нельзя было ничего понять о настроении девушки.

— Не знаю, — она пожала плечами. — Сотню лет я думала, что сами Небеса против нашего союза. Между нами всегда что-то стояло — расстояние, время, гордость, недопонимание, предубеждение, враги. И когда богослужитель объявил нас супругами, я вдруг испугалось, что всё это может оказаться сном.

— Ты всё ещё сомневаешься в моей любви к тебе? — тон капитана шестого отряда был непонимающим, а сам он хмурился. Нацу поспешно замотала головой в знак отрицательного ответа.

— Нет, что ты. Разве бы я вышла за тебя, если бы хоть на секунду думала, что моя любовь невзаимная? Нет, я скорее… в себе, что ли, сомневаюсь. В своей бестолковой голове.

Она постучала изящно согнутым указательным пальцам себе по лбу. В серо-небесные глаза вернулись смешинки, но из-за сложившейся ситуации веселье блондинки казалось напускным.

— Правда ли то, что видят мои глаза, и не случится ли что-то такое, из-за чего нам снова придется разлучиться? Я так этого боюсь.

Взгляд Бьякуи всё ещё был тяжёлым. Мужчина взял руку жены, которой она тыкала себя, и трепетно сжав её, поднёс к губам, запечатлев на тонких пальчиках нежный поцелуй. Не успела леди Кучики улыбнуться, как оказалась прижатой к груди своего супруга.

— Я тебя дважды терял, — раздался его голос над ухом, после чего Бьякуя обвил рукой хрупкие плечи, ещё сильнее притягивая к себе жену. — Третьего не будет, — заверил он. И Нацу ему верила.

— Ты не терял меня. Ты целых два раза меня находил.

Положа ладони на грудь мужчины, она отстранилась от него так, чтобы остаться в кольце его рук.

157
{"b":"765812","o":1}