Ко мне зашел Тео.
– Как ты себя чувствуешь?
– В психиатре пока не нуждаюсь, – съязвила я. Не трудно догадаться, что вчерашнее до сих пор обсуждают.
Однако Тео похоже обиделся.
– Ты просто выглядишь усталой.
Оторвавшись от экрана, скользнула взглядом по его лицу. Он иногда бывает таким милым, а я стерва еще та! На самом деле парень очень симпатичный. По его рыжей кудрявой челке сходит с ума пол редакции. Он любит носить темные рубашки под белые или кремовые брюки. Тео Бёрджес – художественный редактор, который работает в нашем журнале три с половиной года. И не без стыда признаюсь, что почти пять месяцев я считала Тео «голубым». Ха-ха! И до сих пор бы так думала, если бы в редакции не пошли слухи о том, что он встречается с Мелани, секретарем нашего боса. Позже она подтвердила этот слух, и я не раз видела этих двоих вместе после работы. Их отношения продлились полтора года. Потом у нашей красотки Мелани появился новый любовник, а Тео… говорят, что он влюблён в меня. Но я в это не верю, иначе он бы как-то себя уже проявил.
– Спасибо, что спросил. Прости. – Я вернула взгляд в компьютер. – Просто не выспалась. Поздно легла.
– Да?
– Угу.
– Наверное, на свидании была, – предположил он.
А я, как дурочка, заулыбалась:
– Ревнуешь?
– Э… нет.
– Раз так, то какая тебе разница?
– Ладно. – Он выпрямился, явно недовольный. – Идешь обедать?
– Нет. Мне нужно закончить тут кое-что.
– Понятно. Принести что-нибудь?
– А? Нет, спасибо.
Через пять минут в редакции стало тихо. Наконец-то!
***
Альберт Алрик стоял перед столом Колина, держа блокнот с колечками и сосредоточенно вглядываясь в содержимое, рассказывал о том, что из себя представляет «Арчболд Билдинг».
– У нас в Лондоне шесть строящихся объектов. Один из них вскоре сдается, – объяснял Алрик. – В твоем кабинете, как ты уже успел заметить, макеты тех зданий, которые строятся в данный момент.
Колин посмотрел за спину своего ассистента. Еще вчера было непонятно, что это за макеты и зачем тут расположены, но сегодня всё встало на свои места.
– Если есть желание, после обеда мы можем прокатиться по объектам и… – фраза Алрика была прервана стуком в дверь. Он поспешил ее открыть.
Колин поднялся со своего кресла и принял важную позу, засунув руки в карманы кофейного цвета брюк. На нем была надета рубашка, больше спортивного стиля, нежели классика, с закатанными по локоть рукавами. Галстука отсутствовал. Верхние три пуговицы были расстегнуты. Колин понял, что это не совсем то, чего требует этика компании, но, как сказала ему Фернанда, он может жить и работать по своим правилам. Обдумав хорошенько эти слова перед сном, Колин пришел к выводу, что начнет он, пожалуй, именно со своего внешнего вида. Впрочем, никто не сможет придраться, так как выглядит Колин элегантно, пусть и не в костюме. Волосы у него длиннее, чем у Эдварда, поэтому Колин любит их зачесывать назад, но непослушный кудрявый локон все равно выбивается на лоб, делая его неотразимым, привлекательным и сексуальным.
Алрик раскрыл дверь и в кабинет вошел Колби Сигрувс.
– Добрый день, мистер Арчболд!
– Мистер Сигрувс?
– Верно. Вы хорошо меня запомнили. Простите, я был в отъезде, в Манчестере. Встречался с клиентами. Поэтому не мог увидеться с вами раньше.
– Альберт, – обратился к нему Колин, неуверенно выступая из-за стола. А когда Алрик приблизился, он шёпотом спросил: – Как нам кофе попросить?
– Одну минуту, мистер Арчболд, – улыбнулся Алрик, затем подошел к столу Колина и нажал на кнопку коммутатора. – Нора, два кофе, пожалуйста! – После этого Альберт вышел.
Колин и Колби расположились на кожаном диване. Что чувствовал Колин? Ему было неуютно в присутствии человека, о котором нелестно отзываются не только сотрудники компании, но и родители. Колби Сигрувс – тот самый, который намеревался продать компанию, если встанет во главе. Что за человек этот Сигрувс? С первого взгляда сложно судить, но Колин намеревался не спускать с этого гуся глаз.
– Как вам на новом месте? – спросил Колби, присаживаясь напротив Колина.
– Э… привыкаю.
– Я, если вам еще не доложили, отвечаю за строительство объектов на юго-востоке Темзы. Там строится огромный жилой комплекс, сравнимый с пятизвездочным отелем.
Колин покачал головой, показывая, что понимает. Затем он посмотрел на шесть макетов у стеклянной стены. Колби словно понял его мысленный вопрос и сказал:
– Второй проект справа от двери.
– О! Понятно.
Вошла Нора и поставила серебристый поднос с двумя чашками кофе на столик перед мужчинами.
– Что-нибудь еще, мистер Арчболд?
– Нет, Нора. Спасибо.
Оба мужчины проводили секретаршу взглядом. У девушки были длинные стройные ноги, как у куклы Барби. На них грех не заглядеться.
– Это я нашел Эдварду Нору. Красотка, не правда ли?
– Да.
– И, к тому же – умная. – Колби взял чашку с кофе, затем откинулся на спинку, как хозяин.
– Давно вы работаете в компании?
– Почти с истоков ее зарождения. Эдвард должен был быть мне признателен, ибо я заключил немало стоящих сделок.
– Очень вероятно, что он был вам признателен. – «Иначе давно уже вышвырнул тебя взашей», – уже про себя подумал Колин.
– Я очень надеюсь, что мы сможем поладить и с вами, мистер Арчболд. – Сигрувс улыбнулся, но Колину эта улыбка искренней не показалась. – Ваша задача достичь больших высот, нежели ваш брат. Эдвард иногда был несговорчивым, поэтому мы потеряли много возможностей. Как думаете, Колин, вы и я смогли бы стать одной командой?
«Это зависит от того, насколько ты хитёр».
А вслух Колин сказал:
– Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы компания моего брата-близнеца процветала.
***
Я влетела в кабинет Люси возбужденная и нетерпеливая. Она немедленно подскочила и достала, заказанную ранее еду.
– О! Лапша! – воскликнула я, садясь на соседний стул.
Потом заметила вопросительный взгляд Люси, указывающий на мой синяк.
– Упала с кровати, – объяснила, быстро подмигнув. – Он напугал меня утром.
Мы обе расхохотались.
– Ну, давай, рассказывай, – не терпелось Люси.
И я начала с того, что наконец-то имела возможность разглядеть призрака. И описала его внешность во всех подробностях, а затем перешла к тому, что узнала.
– Вау! Потрясающе! – Люси даже жевать забывала. Она слушала, раскрыв рот.
– В общем, мне надо выяснить, зачем он явился ко мне. Теперь ясно, что у моей собаки и у этого человека один убийца. Думаешь, я должна отомстить?
– Подожди. Не торопи события, – сказала Люси, бросаясь к своему компьютеру. – Я ведь тоже этой ночью не сидела, сложа руки. За ночь перерыла весь интернет, чтобы у меня было побольше информации.
Я задрожала всеми фибрами от того, что сейчас происходило что-то сверхъестественное. Это привидение перевернуло мою обыденность с ног на голову. Я всё еще не могла поверить в происходящее.
Люси начала открывать папку за папкой на своем экране, пока я доедала свою лапшу.
– Итак, – начала Люси, поправив очки на переносице. – Давай сначала поймем, кто такие призраки. – И она начала читать. – «С точки зрения парапсихологии, привидением можно называть умершего человека, полностью не отошедшего от материального мира и находящегося в своем так называемом эфирном теле»… То есть ты, Бетти, видишь фантом умершего недавно мужчины. Объясняется это тем, что человеческое сознание не может признать факт собственной смерти и пытается продолжать привычное для себя существование.
– Стоп, – я бросила пластмассовую вилку в картонный стакан, не желая больше кушать. – Он сказал, что не может выбраться из моей квартиры. Он утверждает, что в заточении.
– Угу, – Люси подумала. – Значит, он не просто так оказался у тебя. Видимо, ты являешься его посредником.
– Кем?