Литмир - Электронная Библиотека

Ко мне зашел Тео.

– Как ты себя чувствуешь?

– В психиатре пока не нуждаюсь, – съязвила я. Не трудно догадаться, что вчерашнее до сих пор обсуждают.

Однако Тео похоже обиделся.

– Ты просто выглядишь усталой.

Оторвавшись от экрана, скользнула взглядом по его лицу. Он иногда бывает таким милым, а я стерва еще та! На самом деле парень очень симпатичный. По его рыжей кудрявой челке сходит с ума пол редакции. Он любит носить темные рубашки под белые или кремовые брюки. Тео Бёрджес – художественный редактор, который работает в нашем журнале три с половиной года. И не без стыда признаюсь, что почти пять месяцев я считала Тео «голубым». Ха-ха! И до сих пор бы так думала, если бы в редакции не пошли слухи о том, что он встречается с Мелани, секретарем нашего боса. Позже она подтвердила этот слух, и я не раз видела этих двоих вместе после работы. Их отношения продлились полтора года. Потом у нашей красотки Мелани появился новый любовник, а Тео… говорят, что он влюблён в меня. Но я в это не верю, иначе он бы как-то себя уже проявил.

– Спасибо, что спросил. Прости. – Я вернула взгляд в компьютер. – Просто не выспалась. Поздно легла.

– Да?

– Угу.

– Наверное, на свидании была, – предположил он.

А я, как дурочка, заулыбалась:

– Ревнуешь?

– Э… нет.

– Раз так, то какая тебе разница?

– Ладно. – Он выпрямился, явно недовольный. – Идешь обедать?

– Нет. Мне нужно закончить тут кое-что.

– Понятно. Принести что-нибудь?

– А? Нет, спасибо.

Через пять минут в редакции стало тихо. Наконец-то!

***

Альберт Алрик стоял перед столом Колина, держа блокнот с колечками и сосредоточенно вглядываясь в содержимое, рассказывал о том, что из себя представляет «Арчболд Билдинг».

– У нас в Лондоне шесть строящихся объектов. Один из них вскоре сдается, – объяснял Алрик. – В твоем кабинете, как ты уже успел заметить, макеты тех зданий, которые строятся в данный момент.

Колин посмотрел за спину своего ассистента. Еще вчера было непонятно, что это за макеты и зачем тут расположены, но сегодня всё встало на свои места.

– Если есть желание, после обеда мы можем прокатиться по объектам и… – фраза Алрика была прервана стуком в дверь. Он поспешил ее открыть.

Колин поднялся со своего кресла и принял важную позу, засунув руки в карманы кофейного цвета брюк. На нем была надета рубашка, больше спортивного стиля, нежели классика, с закатанными по локоть рукавами. Галстука отсутствовал. Верхние три пуговицы были расстегнуты. Колин понял, что это не совсем то, чего требует этика компании, но, как сказала ему Фернанда, он может жить и работать по своим правилам. Обдумав хорошенько эти слова перед сном, Колин пришел к выводу, что начнет он, пожалуй, именно со своего внешнего вида. Впрочем, никто не сможет придраться, так как выглядит Колин элегантно, пусть и не в костюме. Волосы у него длиннее, чем у Эдварда, поэтому Колин любит их зачесывать назад, но непослушный кудрявый локон все равно выбивается на лоб, делая его неотразимым, привлекательным и сексуальным.

Алрик раскрыл дверь и в кабинет вошел Колби Сигрувс.

– Добрый день, мистер Арчболд!

– Мистер Сигрувс?

– Верно. Вы хорошо меня запомнили. Простите, я был в отъезде, в Манчестере. Встречался с клиентами. Поэтому не мог увидеться с вами раньше.

– Альберт, – обратился к нему Колин, неуверенно выступая из-за стола. А когда Алрик приблизился, он шёпотом спросил: – Как нам кофе попросить?

– Одну минуту, мистер Арчболд, – улыбнулся Алрик, затем подошел к столу Колина и нажал на кнопку коммутатора. – Нора, два кофе, пожалуйста! – После этого Альберт вышел.

Колин и Колби расположились на кожаном диване. Что чувствовал Колин? Ему было неуютно в присутствии человека, о котором нелестно отзываются не только сотрудники компании, но и родители. Колби Сигрувс – тот самый, который намеревался продать компанию, если встанет во главе. Что за человек этот Сигрувс? С первого взгляда сложно судить, но Колин намеревался не спускать с этого гуся глаз.

– Как вам на новом месте? – спросил Колби, присаживаясь напротив Колина.

– Э… привыкаю.

– Я, если вам еще не доложили, отвечаю за строительство объектов на юго-востоке Темзы. Там строится огромный жилой комплекс, сравнимый с пятизвездочным отелем.

Колин покачал головой, показывая, что понимает. Затем он посмотрел на шесть макетов у стеклянной стены. Колби словно понял его мысленный вопрос и сказал:

– Второй проект справа от двери.

– О! Понятно.

Вошла Нора и поставила серебристый поднос с двумя чашками кофе на столик перед мужчинами.

– Что-нибудь еще, мистер Арчболд?

– Нет, Нора. Спасибо.

Оба мужчины проводили секретаршу взглядом. У девушки были длинные стройные ноги, как у куклы Барби. На них грех не заглядеться.

– Это я нашел Эдварду Нору. Красотка, не правда ли?

– Да.

– И, к тому же – умная. – Колби взял чашку с кофе, затем откинулся на спинку, как хозяин.

– Давно вы работаете в компании?

– Почти с истоков ее зарождения. Эдвард должен был быть мне признателен, ибо я заключил немало стоящих сделок.

– Очень вероятно, что он был вам признателен. – «Иначе давно уже вышвырнул тебя взашей», – уже про себя подумал Колин.

– Я очень надеюсь, что мы сможем поладить и с вами, мистер Арчболд. – Сигрувс улыбнулся, но Колину эта улыбка искренней не показалась. – Ваша задача достичь больших высот, нежели ваш брат. Эдвард иногда был несговорчивым, поэтому мы потеряли много возможностей. Как думаете, Колин, вы и я смогли бы стать одной командой?

«Это зависит от того, насколько ты хитёр».

А вслух Колин сказал:

– Я сделаю все возможное и невозможное, чтобы компания моего брата-близнеца процветала.

***

Я влетела в кабинет Люси возбужденная и нетерпеливая. Она немедленно подскочила и достала, заказанную ранее еду.

– О! Лапша! – воскликнула я, садясь на соседний стул.

Потом заметила вопросительный взгляд Люси, указывающий на мой синяк.

– Упала с кровати, – объяснила, быстро подмигнув. – Он напугал меня утром.

Мы обе расхохотались.

– Ну, давай, рассказывай, – не терпелось Люси.

И я начала с того, что наконец-то имела возможность разглядеть призрака. И описала его внешность во всех подробностях, а затем перешла к тому, что узнала.

– Вау! Потрясающе! – Люси даже жевать забывала. Она слушала, раскрыв рот.

– В общем, мне надо выяснить, зачем он явился ко мне. Теперь ясно, что у моей собаки и у этого человека один убийца. Думаешь, я должна отомстить?

– Подожди. Не торопи события, – сказала Люси, бросаясь к своему компьютеру. – Я ведь тоже этой ночью не сидела, сложа руки. За ночь перерыла весь интернет, чтобы у меня было побольше информации.

Я задрожала всеми фибрами от того, что сейчас происходило что-то сверхъестественное. Это привидение перевернуло мою обыденность с ног на голову. Я всё еще не могла поверить в происходящее.

Люси начала открывать папку за папкой на своем экране, пока я доедала свою лапшу.

– Итак, – начала Люси, поправив очки на переносице. – Давай сначала поймем, кто такие призраки. – И она начала читать. – «С точки зрения парапсихологии, привидением можно называть умершего человека, полностью не отошедшего от материального мира и находящегося в своем так называемом эфирном теле»… То есть ты, Бетти, видишь фантом умершего недавно мужчины. Объясняется это тем, что человеческое сознание не может признать факт собственной смерти и пытается продолжать привычное для себя существование.

– Стоп, – я бросила пластмассовую вилку в картонный стакан, не желая больше кушать. – Он сказал, что не может выбраться из моей квартиры. Он утверждает, что в заточении.

– Угу, – Люси подумала. – Значит, он не просто так оказался у тебя. Видимо, ты являешься его посредником.

– Кем?

13
{"b":"765479","o":1}