Литмир - Электронная Библиотека

Роза начинает тараторить что-то о подарке, который она планирует подарить Алисе, Лиззи внимательно окидывает взглядом Большой зал, будто опять проверяя, ушла ли Долгопупс, хотя прекрасно знает, блондинка исчезла в дверях больше минуты назад. Замечает огненно-рыжие волосы Лили, собранные в высокий хвост. Девочка направлялась в сторону Хьюго.

В помещении словно грянул гром. Сейчас будет гроза.

Немного неуверенной, абсолютно несвойственной ей походкой, без поднятого вверх подбородка, Лили проходит в середину гриффиндорского стола и, останавливаясь возле Хьюго, начинает нервно мять подол своей школьной юбки, словно собираясь с мыслями. Уизли-младший, заметив её, лениво обернулся и вскинул рыжую бровь.

— Что-то случилось, Поттер? Может я нарушил какие-то школьные правила? Или теперь старосты могут просто так снимать баллы? — в каждом звуке — яд, и каждое слово словно ножом в самое сердце. Кудрявая шатенка с гербом Когтеврана на мантии, кажется Эллисон, оборачивается и недоуменно смотрит на Лили, будто видит в первый раз.

— Прекрати, Хьюго Уизли! Я пришла извиниться.

Он в одно мгновение меняется в лице и смотрит на неё уже внимательно, без издевки.

— Мы должны поговорить. Наедине, — он резко вскакивает и выходит из зала, всем своим видом призывая идти за собой. И Лили идет. Он останавливается только пройдя два коридора, становится спиной к одному из гобеленов и начинает изучать Поттер взглядом.

— Я пришла извиниться… — снова повторяет девочка, собравшись с силами, набрав побольше воздуха в грудь, — Ты… Ты просто не знаешь, как мне тяжело. Дочь знаменитого Гарри Поттера… Все ждут от меня великих свершений! Джеймс просто превосходно играет в квиддич, Альбус, пусть и на Слизерине, но он лучший на курсе… На их фоне я… я чувствую себя пустым местом. И мне приходится из кожи вон лезть, чтобы ухватиться за любой, даже самый тонкий прутик, который может меня спасти. Это место старосты — последнее и единственное, что позволяет мне оставаться на плаву в этой школе. К тому же, я всегда об этом мечтала!

Оба замерли в безмолвии. Слышно было лишь уханье совы где-то там, вдалеке, кажется, словно и не в этой вселенной вовсе.

— Зачем ты ушла тогда, когда я нуждался в твоей помощи?

— Я испугалась, — честно ответила девочка, не отводя взгляд, — испугалась той ответственности, которая могла упасть мне на плечи. И бросила тебя. И мне стыдно.

Лили достает из кармана мантии блестящий значок старосты, который дала ей Мелени Браун и, сжав его напоследок в ладошке крепко-крепко, убирает обпратно в сумку, потому что должна вернуть его обратно Мелани.

— Я готова пожертвовать всем ради тебя, и надеюсь, ты меня простишь.

В первый раз за все время девочка отводит взгляд и отворачивается, позволяя нескольким слезинкам скатиться со щек. Она сжимает губы в тонкую линию и зажмуривает глаза, а слёзы катятся и катятся, и остановиться никак не могут. Хьюго подходит и обнимает её со спины сильно-сильно, защищая от всего мира, защищая от себя самого.

— Прости, сестренка, — шепчет он ей на ухо и сильнее к себе прижимая, — я не хотел, чтобы всё так вышло.

Лили улыбается, прерывисто всхлипывая, и выпутывается из его объятий, разворачивается к нему лицом и стирает последние слёзы.

— Довольно нежностей, ведь в любовь играют дети.

Хьюго улыбается ей в ответ и они отправляются в большой зал, чтобы забрать свои сумки, которые так и бросили возле обеденного стола Гриффиндора, а потом отправится на урок Травологии у профессора Долгопупса.

Комментарий к Глава 9

Луи Уизли: https://pp.userapi.com/c846018/v846018731/1fb126/Gbpooaava3I.jpg

========== Глава 10 ==========

Большой Зал сиял и сверкал огнями свечей и шаров на новогодних елках. Декабрь подходил к концу: вот-вот наступит Рождество. Роза уже давно начала носить свитер от бабушки Молли, теплый, бордовый, с большой буквой «Р», Лиззи вовсю напевала Рождественские мелодии и ходила в свитере ярко-зеленом, словно новогодняя елка, а Алиса делала себе и подругам довольно милый Рождественский маникюр, и улыбалась все чаще и ярче, ведь ее день рождения был уже в конце недели.

А вот Джеймс задумался об этом только сейчас. И тогда вопрос стал ребром: что подарить девушке настолько идеальной, что у Поттера иногда дыхание перехватывает, глядя на неё, девушке, у которой есть практически всё, которая ни в чем не нуждается? Джеймс хотел подарить ей что-то запоминающееся, хотел преподнести такой подарок, глядя на который, она бы вспоминала именно о нём. Он не знал что это может быть за подарок, поэтому и решил обратиться к Лили. Первой его мыслью, конечно, было обратиться к Розе или Лиззи, но он от этого варианта отказался, решив обратиться к младшей сестре.

Джеймс караулил сестренку возле кабинетов, высматривал её рыжую макушку в Большом зале, пытался поговорить с ней перед началом занятий. Но всё было тщетно. Лили будто специально избегала встречи с братом, мол, «она нравится тебе, ты и придумывай подарок».

Исписав уже третий пергамент всеми возможными способами и вариантами поздравить Алису с семнадцатилетием, Джеймс скомкал очередную бумажку и кинул её через всю гостиную, случайно попав Хьюго прямо по голове. Мальчишка подскочил на месте и непонимающе посмотрел в сторону Поттера, но что Джеймс только виновато пожал плечами, крикнув «Извини!».

Алиса появляется в гостиной, вернувшись из библиотеки, а брюнет мигом подскакивает и удаляется в свою спальню, стараясь не пересечься с девушкой. Почему-то он думает, что лучше не стоит показываться девушке на глаза, пока у него нет достойного подарка для неё. От его поведения ей становится грустно настолько, что она губы поджимает и уходит в спальню для девочек, не замечая улыбчивую Лили. Тогда девочка решает, что смотреть на кислое лицо брата не так-то уж и весело. Помочь ему всё-таки стоит.

На следующий день она подходит к Джеймсу во время завтрака и, ухватив за рукав мантии, уводит его подальше от чужих ушей: Розы, Лиззи, Алисы. Затем разворачивает к себе лицом и смотрит снизу вверх, карими в карие, с осуждением и даже толикой грусти из-за глупости брата, и банального неумения выбирать подарки для девушки. Ведь у Джеймса было множество девушек, и он просто не мог не уметь выбирать идеальные подарки. Но Алиса, кажется, была особенной.

— И долго ты будешь бегать от неё?

— Пока не пройдет её день рождения, возможно, — невозмутимый ответ, и Джеймс просто пожимает плечами, мол, таков план, так и надо.

А Лили только и остается, что закатить глаза. Джеймс был отличным старшим братом, и отлично сдал С.О.В., но иногда он был таким глупым, что от этой глупости начинало сводить скулы и кружилась голова.

— Ты же понимаешь, что поздравить её все равно придется?

— Понимаю, — грустно вздыхает Поттер.

— Знаешь, что я могу посоветовать тебе, братик, — рыжая снисходительно улыбается, — сделай что-нибудь своими руками. Какую-нибудь мелочь. Зная Алису, ей будет приятно получить от тебя всё что угодно.

— Ей не нужно все что угодно — отвечает Джеймс после минутного, давящего молчания, — она достойна самого лучшего.

Услышав это, Лили улыбается уже по-настоящему и, сверкнув карими глазами, говорит: «Тебе лучше знать», и уходит. А Джеймс остается сидеть в гордом одиночестве и перебирать в голове различные мысли, доставая новый, уже четвертый по счету, кусок пергамента.

Он чешет затылок кончиком пера, и немного размазывает чернила по кончику носа. Джеймс Сириус Поттер, мечта каждой третьей девушки в замке, никогда бы не мог подумать, что выбрать подарок для Алисы, той самой забавной девчушки с косичками, которая ввалилась в его жизнь много лет назад, а теперь засела где-то глубоко в сердце и там обосновалась, будет так трудно. Но тут Джеймс подскакивает и, бросив всё, уносится в свою комнату. У него наконец-то появилась идея! Он наконец-то придумал подарок, достойный его маленькой принцессы. о том, что через несколько минут у него Нумерология, Джеймс напрочь забывает.

29
{"b":"765069","o":1}