Литмир - Электронная Библиотека

— На этот раз, я вас прощу, — взгляд Чунтао до сих пор был невыносим. — Но с тем условием, что вы, впредь, не допустите подобную оплошность.

— Извините, пожалуйста. Я был неосторожен, — юноша собрал осколки на металлический поднос. Юная особа чувствовала, как окружающий их круг людей быстро сужается. Воздуха становилось все меньше, а щеки непослушно зарделись.

— Скройтесь, с глаз моих долой, — отвернулась от официанта.

— Ну, что же вы так мягки с ним, Тан Чунтао? — вперед вышел статный мужчина среднего роста. По его виду определить уровень доброты было невозможно. — Ваше прекрасное платье испорчено, как и первый вечер на людях. Знаете ли, — улыбнулся, — слухи быстро расходятся.

— Я уверена, что испорченное платье недостаточный повод для увольнения, — девушка впилась оливковыми глазами в разжигающего пламя. Его жидкие брови на секунду взмыли от удивления, но довольная улыбка быстро вернула утерянное самообладание. — Вам так не кажется? Как человек, — Чунтао окатила незнакомца оценивающим взглядом, — который добился успеха в жизни, вы должны знать цену труду и потраченному времени.

— Как смело, — давящим басом засмеялся. С издевкой, с наслаждением.

— Чунтао, прекрати, — к девушке подошел неугомонный Лу Хань. — Не устраивай цирк.

— В моих словах есть что-то смущающее? Не кажется ли вам, — оглядела застывший в ожидании зал, — что этот инцидент не стоит такого внимания? И кем бы вы ни были, вы знаете, что я права, — мужчина подошел ближе.

— Извинись, — Хань выглядел озадаченным. — Не тяни!

— Почему, Лу Хань?! Почему?

— Потому что именно я пригласил тебя. Именно я устроил сегодняшний бал. Каждый из присутствующих относится ко мне с должным уважением, но ты, Тан Чунтао, даже не соизволила поздороваться, — мужчина ударил своим превосходством.

— Это мой дядя, — вздохнул Хань. Смотрел строго, безмолвно ругая. — Не продолжай.

— Хах, — происходящее выносило мозг. Чунтао усмехнулась. — Значит, если вы владелец сего торжества, я должна кланяться перед вами и целовать вам ножки? Увольте, — отшагнула. — Я не сделала ничего криминального! Вы знаете это не хуже меня. А уж если говорить о манерах, то, как человек пригласивший меня на сегодняшний вечер, разве вы не должны были встретить гостью и явить себя передо мной. К вашему сведению, я не экстрасенс. Очнитесь! Деньги и положение не делают вас богом.

Мужчина молчал. Лу Хань сжимал кулаки, понимая, что дело очень плохо кончилось. А потом расслабился, скрылся из виду. Пусть разгребает сама, какая ему разница? Все, что от него требовалось - предупредить. А выбор все равно за ней.

— Простите за испорченный вечер, — поклонилась. — Я должна уйти.

Развернулась, уверенными шагами прошла к выходу и скрылась за позолоченной дверью, оставив после себя дорожку из кровавых капель. «Какого черта?! Если такова ваша знаменитая проверка, попробуйте сперва пройти мою».

Комментарий к 7.

В честь дня рождения делюсь с Вами новой главушкой и анкетой Криса Ву:

https://pp.userapi.com/c841022/v841022184/14a2c/_YKrfd_dMKs.jpg

Остальные анкеты в папке:

https://vk.com/album-151016206_247056651

В тексте могут быть ошибки, поскольку я проверяла уставшая. Если увидите, публичная бета в помощь) Приятного чтения! Обрадуйте автора отзывом)

========== 8. ==========

Настроение Чунтао было гадким. И даже уютная комната вкупе с любимой тишиной не улучшили душевное состояние. Так хотелось избить кого-нибудь или с надрывом закричать, чтобы стекло в комнате разбилось вдребезги. Порезанная осколком нога саднила, долго кровоточила. Тан обработала лодыжку и устало завалилась на кровать. «К черту все! На сегодня хватит».

Через пару часов сон захватил китаянку в свой сладостный плен, унося далеко-далеко от мирских забот. Хотя спала она неспокойно, ибо Лу Хань со своими дружками всю ночь измывались над бедняжкой, капая на нервы своим злорадным смехом.

Часов в восемь утра, удивительно активный в последние дни, телефон разрывался на прикроватной тумбе. Раздражал! И рингтон и вибрация. Чунтао с превеликим трудом разлепила глаза, а после вяло приняла вызов.

— Да?

— Доченька, я тебя разбудил? — «Конечно, кто же мне еще позвонит, если не отец?» — девушка вздохнула.

— Да, пап, все хорошо. У меня пары в обед, поэтому я еще сплю.

— Ой, прости, — Тан Цзихао нервно засмеялся. «Что-то не так. Господи, пусть этот назойливый мужик не окажется тем самым господином Шу» — взмолилась брюнетка. — Я вот, что хотел сказать! Чунтао, у меня для тебя две новости.

— С хорошей, — сердце взволнованно ёкнуло. Девушка уселась на кровать в ожидании.

— Не знаю, что ты сделала, но господин Шу позвонил мне только что и предложил сотрудничество. Он сказал, что глубоко восхищен тобой и будет безмерно рад работать с нашей компанией, — от услышанного художница удивленно открыла рот.

«Пронесло!».

— Супер! А какая вторая?

— Это сотрудничество, как раз кстати. Дочка, ты молодец! Нам очень помогла, — мужчина явно тянул.

— В чем дело? — от серьезного тона младшей отец взял короткую паузу. Она всегда была такой проницательной. Ох, Тан Чунтао!

— Нам сейчас очень нужны деньги. Сразу скажу, дело не в компании. Просто…

— Да, говори уже!

— Твоя мама заболела. Мы узнали совсем недавно, когда ей стало хуже и пришлось вызывать скорую, — щеки дочери обожгли горячие слезы. — Сказали, язва двенадцатиперстной кишки.

— Но из-за чего? Что повлияло? — Чунтао старалась говорить спокойно, чтобы давящая на горло тяжесть не выдала истинное состояние.

— Развилось на нервной почве, — не успел Цзихао договорить, как девочка резко перебила:

— Это все я! Я! Мама нервничает только из-за меня! Мы вечно не можем поладить и ругаемся… Что же делать? — голос сорвался. Она больше не могла сдерживаться.

— Милая моя, не плачь! Дело не в тебе. До твоего рождения мы пережили много трудностей. Вот и результат. Ты не волнуйся. Мы сейчас лечимся препаратами, а дальше уже посмотрим. Главное, чтобы Юсул не нервничала, — мужчина тяжело вздохнул. — Дело до операции не дойдет, не переживай.

— Хорошо, — вставила дочь и шустро отключилась.

Чунтао чувствовала себя так паршиво, будто её взяли и без предупреждения засунули в ледяную воду. Жемчужины соленых слез слетали на голубую простыню и разбивались в круглые разводы. Больно. Стыдно. Чувство вины прожигало изнутри. Куда кинуться, лишь бы спастись от неугомонного негатива? «Почему сейчас? Как помочь родителям отсюда? Что же мне делать?». Рой мыслей в голове не затихал, а наоборот увеличивался с геометрической прогрессией.

Истерика прекратилась только через час. Теперь Тан понимала, почему в голосе отца звучала озадаченность, почему мать ни разу не позвонила за все время и почему ей пришлось идти на чертов бал. «Соберись, Тан Чунтао! — китаянка сжала кулаки, — Ты так просто не сдашься!».

***

Нависшая над соседкой грозовая туча не давала покоя Тао, что сидел и время от времени поглядывал на поникшую девчонку. Он никоим образом не мог понять, как бурлящая жизнь в Чунтао могла превратиться в иссыхающий ручеек. Однако, спросить не решался. Хуан был человеком молчаливым и лишний раз в чужие дела не лез, будь хоть знакомый или родственник.

— Достало, — неожиданно заныла девушка, откинув тетрадь в сторону. Пару ребят поблизости сразу же перевели взгляд на недовольную одногруппницу.

— В чем дело? — Цзы Тао выгнул бровь дугой.

— Ой, — художница махнула рукой и словила на себе зоркий взгляд узких глаз. — Что делал вчера?

— Дурью маялся, — юноша усмехнулся, важно откинувшись назад. К счастью, преподавателю этого предмета было наплевать на молодежь, он требовал лишь хороший балл на сессии, а путь достижения желанной оценки его не особо волновал.

— Ясно, — брюнетка отвернулась к окну. На небе временами сверкала молния, но гром еще не дал о себе знать. «Погода сегодня синхронизировалась со мной» — заключение не радовало.

11
{"b":"765051","o":1}