Он сделал многозначительную паузу, встретился с каждой девушкой взглядом.
— Вам запрещено говорить. Никаких вопросов во время выполнения задания задавать нельзя. Вам запрещено любым способом нарушать безымянность масок. Запрещено отдавать медальоны сразу после того, как выполните задание. Это нарушит безымянность. Нарушать безымянность, как-то выделяться запрещено!
Новая пауза. Напряженное молчание, нарушаемое только стуком сердца.
— Аролингские амулеты я лично соберу у вас после испытания, — подытожил лорд Адсид. — Отступившие от этих правил будут серьезно наказаны. Нарушительниц отстранят от следующих экзаменов и лишат встречи с Его Высочеством до последнего испытания. Вопросы?
— Лорд Адсид, если вы позволите, я хотела бы уточнить кое-что по поводу встречи с принцем, — слишком низкий для эльфийки голос леди Цамей нарушил недолгую тишину.
— Да, конечно, — благосклонно улыбнулся ректор.
— Говорят, Εго Высочество Зуар уже в столице. Это так? — живая мимика девушки выдавала любопытство, выглядевшее неуместным на фоне серьезности магистра.
— Почти так, — выделив голосом «почти», ответил лорд Адсид. — Он приедет уже завтра. Тех, кто хорошо справится с сегодняшним и завтрашним испытанием, тех, кто преодолеет установленный наблюдателями и послами порог, ждет награда. Его Высочество хочет познакомиться с возможными невестами до последнего решающего испытания. Весьма вероятно, что именно эти встречи и его расположение определят исход отбора.
Красавица Тамона радостно улыбнулась, княжна, обладательница исключительно редкого для эльфийки цвета волос, горделиво обвела взглядом соперниц. Лорд ректор продолжил так, будто ничего не заметил.
— Очень сомневаюсь, что при знакомстве Εго Высочество будет интересоваться знаниями претендентки. Тут невозможно переоценить личное обаяние, умение вести беседу и симпатию, которую девушка может пробудить в юноше.
Снова на его губах играла двусмысленная улыбка, а тон был таким, что у меня горели щеки от смущения.
Больше вопросов никто не задавал, и лорд Адсид отвел своих студенток на арену.
Я стискивала в руках коробку с маской и от нервозности опять позабыла надеть плащ. Но это было не важно, потому что холода я не чувствовала. Слишком волновалась. Так, что дрожала от напряжения. Наверное, поэтому только у самой арены заметила чуть поблескивающие решетки, разделяющие девушек. Проследив за нитями волшебства, не удивилась тому, что они вели к двум тренерам по боевой магии, сопровождавшим претенденток.
В этот раз маски надевали перед всеми наблюдателями. Досточтимые леди и лорды заняли места на трибунах, и только чистокровный дракон встретил невест на арене, чтобы лично пожелать каждой удачи.
Он был мил, улыбался и мог служить образцом доброжелательности, но в то же время от него веяло холодом. Это ощущение было таким сильным, что я чувствовала, как под плотными рукавами встают дыбом волоски, и зябко ежилась. Стараясь понять, что вызвало эти неприятные ощущения, я разглядывала красавца-дракона.
Овальное лицо, точеный нос, довольно крупные темно-зеленые глаза. Я ошиблась, посчитав его седым. Он от природы был почти беловолосым. Чужеземец носил форму другого кроя, значительно больше напоминавшую доспехи пехотинцев. Это придавало воинственности и без того сильному магу. Его дар ощущался тусклым, как бывает у пожилых, но все равно мощным и значительно превосходящим по силе янтарную десятку лорда Адсида. Возможно, из-за металлического отблеска светлой ткани и большой вышитой эмблемы в виде снежинки мне было холодно рядом с драконом. Поэтому его прикосновение, когда он заключил мою ладонь в свои, удивило теплом и лаской движения.
Он смотрел в глаза, говорил что-то одобрительное, но я не могла сосредоточиться на его словах, как и избавиться от странного ощущения, что нахожусь в совсем другом месте. За спиной лорда Фиреда мне мерещились стволы деревьев и большой камень, зачем-то опоясанный цепями. Видимо, попытки рассмотреть видение придали моему лицу напуганное выражение, поэтому лорд Фиред ещё раз заверил, что бояться ничего не нужно. Я улыбнулась, постаралась изобразить уверенность, но, судя по тому, как ободряюще дракон похлопал меня по руке, явно не преуспела. Лорд Адсид в своем последнем напутствии ещё раз подчеркнул, что ничего страшного в испытании нет, а по сложности оно сопоставимо с экзаменом у магистра Тассия.
Долгое ожидание в уже знакомой комнате в обществе молчаливых тренеров и девушек на сей раз казалось невыносимым. Напряжение нарастало с каждой минутой, сердце билось неприятно часто, дрожали руки, и я держала их сцепленными на коленях. Странно, очень странно… Я ведь всегда сдавала чары на «отлично», благодаря родителям умела плести такое волшебство, которое еще не проходили в университете. Чары и алхимия — вот дисциплины, в которых я всегда чувствовала себя уверенно. Даже магистр Тассий, настроенный против бывшей рабыни, это признавал, раз за разом выставляя высший балл!
Потребовалось очень много времени, чтобы осознать причину беспокойства. Я не хотела плести заклинания при драконе. Лорд Фиред меня пугал. Страх усиливало то, что оснований ему не находилось.
Снова оказавшись на арене, я старалась держаться настолько далеко от лорда Фиреда, как только позволяли приличия и ограниченное пространство. Дракон этого не замечал, а лорд Адсид будто ненароком становился между чужеземцем и мной. При этом он изображал благожелательность так хорошо, что я считала бы ее искренней, если бы не чувствовала отголоски эмоций ректора. Судя по всему, ему тоже не нравилось ни присутствие чужеземца на арене, ни его повышенное внимание к претенденткам.
Первое задание было ожидаемым — оплести щитовыми чарами манекен. Руки тряслись от волнения, пальцы захолодели, к счастью, можно было работать молча. Сегодня, в отличие от экзамена у лорда Тассия, лорд Фиред и наблюдающие не требовали проговаривать магические формулы, чтобы оценить, насколько произносимое соответствует получающемуся заклинанию.
Вопреки всему, послушные моей воле нити волшебства покорно занимали свои места в узоре. Я старалась думать только о щите и не отвлекаться ни на кого из наблюдателей. Получалось неплохо. Отдаваясь заклинанию, я даже постепенно успокоилась, перестала замечать перешептывания сидящих на трибуне эльфов, ярко выраженное любопытство лорда Фиреда и серьезный взгляд лорда Адсида. Качество серебристого плетения проверил лорд Фиред, ударив по щиту огненной плетью. Тот выдержал, не раскрошился, а дракон не скупился на похвалы.
Второе задание, перенос предмета магией на расстояние, осложнялось тем, что на пути были расставлены ловушки. Приходилось нейтрализовывать их, и только затем переносить громоздкий сундук дальше. С двумя ловушками из десяти мне удалось справиться только частично. Я видела в них по два активных заклинания, оба раза убирала первое, реагирующее на движение, но не знала, как нейтрализовать второе так, чтобы не пораниться. Помня о запрете задавать вопросы, решила, что правильней всего будет защитить сундук, а потом провести его через ловушку. Трюк сработал, лорд Фиред рассыпал похвалы.
Часть хвалебных высказываний была сформулирована так, что мне следовало ответить. Но, помня о предостережении лорда Адсида, я каждый раз успевала укусить себя за язык. Что странно, при этом не создавалось впечатления, будто дракон хотел нарушить безымянность. Казалось, он испытывал неловкость, общаясь с безликими масками. Это явственно ощущалось, когда он передал мне листок с третьим заданием.
— Вам нужно сплести незнакомое заклинание по формуле, — пояснил лорд Фиред, пристально глядя мне в глаза, сосредоточив все свое внимание на единственной части моего облика, которую не скрывали ни маска, ни усредняющая одежда. — Если все получится, это будет красивое волшебство, госпожа.
Я просмотрела формулу. Еще раз и еще. Сердце ухало в висках, дыхание сбилось от нахлынувшего волнения — я не знала ни одной части заклинания! Не представляла, что получится в итоге! Не могла предугадать расход резерва! В ужасе подняла глаза на лорда Адсида. Но тот был возмутительно спокоен.