Литмир - Электронная Библиотека

Наша с Эриком кровь смешалась, и в артефакте появилась новая строка с нашими именами.

– Объявляю вас мужем и женой! – торжественно объявил фидр. – Можете поцеловаться.

– О, это вовсе не обязательно… – начала я, но Эрик стремительно шагнул ко мне и, наклонившись, прижался к моим губам. Его рука опустилась на мою спину, и расстояние между нашими телами сократилось. Эрик застал меня врасплох, и за те пару секунд, что я приходила в себя, полностью завладел моим ртом. Но неужели он думает, что меня так легко смутить и сбить с толку? Мысленно хмыкнув, я с жаром ответила на поцелуй, позволив нашим языкам переплестись. Эрик вздрогнул и с трудом оторвался от меня, наградив жарким взглядом потемневших глаз.

– Пусть ваш брак будет крепким и счастливым! – пожелал фидр и, подхватив артефакт, ретировался. Хлопнула задняя дверь, и несколько свечей погасло.

– А где выпивка? – поинтересовался забулдыга. – Ты обещал, что будет выпивка.

– Найдешь в ближайшей таверне. – Эрик вытащил из кармана несколько лиров и бросил их мужчине.

– Мне тоже пора, – отозвался секретарь.

Мы с Эриком поблагодарили его, и он ушел, едва не подпрыгивая от нетерпения. Ему повезло, что артефакт не записывает имена свидетелей – лишь требует их присутствие.

Спустя несколько минут мы с Эриком остались наедине. Теперь, когда каторга мне больше не грозила, пора решать вопрос с мужем. Во что же я вляпалась?

Повисла пауза, и я повела плечом и с вызовом спросила:

– И что теперь?

Эрик скрестил руки на груди и усмехнулся.

Глава 2

Эрик

– А теперь мы поедем ко мне домой и обменяемся кольцами, как и обещали фидру. Или у тебя есть возражения?

– Это обязательно? – скривилась Тина.

– Обязательно.

Девчонка посмотрела на меня исподлобья и отбросила темно-рыжие волосы за спину. В ее взгляде сквозило подозрение, и я отлично ее понимал. Чуть больше получаса назад мы впервые увидели друг друга, а сейчас наши имена вписаны в артефакт, регистрирующий браки.

– Ты даже не спросишь, зачем я женился на тебе? – спросил я.

Я и прежде знал, что склонен действовать быстро и необдуманно, но чтобы настолько… А все Дэниэл со своей королевской волей! Еще друг называется. С самой свадьбы Джосса намекал на то, что мне тоже пора жениться. И в последнее время его намеки становились все прозрачнее. И все же я был намерен держать оборону столько, сколько возможно, пока он не даст прямой приказ. Но увидев Тину, вдруг подумал, что гораздо лучше сыграть на опережение и жениться прямо сейчас.

Я пришел в суд, чтобы покаяться перед скульптором за разрушенный по моей вине фонтан и замять дело, а в итоге обзавелся женой. И весьма милой. Я скользнул внимательным взглядом по Тине: темно-рыжие волосы спадали на обнаженные плечи, а платье не скрывало весьма привлекательной фигурки. Мой взгляд прикипел к ее выступающим ключицам и декольте, и я с трудом заставил себя поднять глаза. Тина выглядела хрупкой и беззащитной, но впечатление было обманчивым – лорд Бэкстром оказался ей не по зубам, но прочих бедолаг она обкрадывала без всякой жалости.

– Выходит, все же не из альтруизма? – хмыкнула Тина и уже серьезнее добавила: – Проще всего решать проблемы по мере их поступления. Но в обиду я себя не дам, и не надейся. Теперь, когда мне не грозит каторга, я с удовольствием выслушаю тебя. Но сперва мне нужно домой – сестра наверняка волнуется…

– Это исключено, – покачал я головой. – Ты стала леди Марлоу и не можешь расхаживать по городу в таком виде.

Когда я просил найти платье, то имел в виду нечто более приличное. Интересно, за кого меня приняли?

– То есть раздельное проживание тебя не устроит? – вздохнула Тина. – Ну тогда я должна хотя бы забрать свои вещи.

– Назови адрес, и я пошлю кого-нибудь из слуг за твоим багажом.

Девчонка, фыркнув, закатила глаза:

– У тебя, наверное, сотня слуг, я и забыла. Нет, ты не подумай, я благодарна за помощь, но и ты ведь женился на мне не из-за жалости? Ты наверняка преследовал собственные цели.

Я посмотрел на Тину со смесью уважения и досады. А я-то надеялся, что она будет рада спасению от каторги и не доставит мне проблем!

– Слуг у меня достаточно, привыкай. Я не планировал жениться, поэтому у меня еще есть дела, но вечером мы с тобой обсудим наше положение. Сейчас я отвезу тебя домой, а слуга доставит твои вещи.

– А как же твои родные? – с опаской спросила Тина.

Кажется, она не настолько непробиваема, как хочет казаться, и перспектива знакомства с моими родственниками ее напугала.

– В моем доме проживает тетушка с ее воспитанницей, но на выходные они уехали в загородный дом.

В карих глазах Тины промелькнуло облегчение, но уже в следующую секунду она взяла себя в руки.

– Хорошо. Но пусть твой слуга передаст моей сестре, что я в порядке, просто вышла замуж. – Я едва не поперхнулся: чудная формулировка, однако! – А завтра я наведаюсь к ней сама.

Я кивнул.

– Тогда я попрошу кучера подъехать поближе.

Всю дорогу до особняка Тина молчала, чинно сложив руки на коленях и глядя в окно. Мельком я подумал о том, что стоило бы задернуть занавески – в Акхайме мою карету знали и, если кто-то заметит в окне девичью мордашку, обязательно пустит новую сплетню. Хотя факт моей женитьбы и без того скоро станет известен окружающим – к вечеру данные из артефакта попадут в архив, к которому вопреки всем правилам имели доступ газетчики. Уверен, уже утром весь высший свет будет знать, что лорд Эрик Марлоу женился. Эта новость разобьет немало сердец… Не столько потенциальным невестам, сколько их родителям.

Когда копыта лошадей загрохотали по булыжникам моста через Найрису, Тина встрепенулась и посмотрела на меня с подозрением.

– Твой дом находится рядом с королевским дворцом?

– Да, неподалеку. Его Величество разрешил всем живущим поблизости семьям пользоваться своим садом, и там всегда собирается самое изысканное общество.

– Просто прекрасно! – фыркнула Тина. – И я должна изображать из себя леди? Пусть я и Хартман, высшее общество давно вычеркнуло нас из своих рядов.

– Безусловно, тебе придется соответствовать своему новому положению, но я не собираюсь делать из тебя куклу.

Тина хмыкнула и отбросила волосы за спину.

– До чего забавно: прошлую ночь я провела в тюремной камере, а теперь буду жить в Аклисе. Я здесь ни разу не была – стража на мосту ревностно относится к своим обязанностям.

– Ты преувеличиваешь.

Тина заразительно рассмеялась, смешно сморщив нос.

– Это ты слишком мало обо мне знаешь! Мой дом находится в Укроле. Рассказать тебе, чем славится этот район или сам знаешь?!

Тина посмотрела на меня с вызовом, и я едва не поперхнулся воздухом. Более неподходящего места для молодой девушки и представить нельзя! Укроль располагался на другом берегу Акхайма, на самой окраине. Издавна там селились воры, мелкие жулики, отщепенцы и все, кто зарабатывал на жизнь далеким от закона способом. В последнее время я часто бывал в Укроле: местные не гнушались кражей артефактов, и иногда они провоцировали вспышки стихийной магии – а это уже мой профиль.

– И давно? – поинтересовался я.

– С десяти лет. Так что предупреди своего слугу, чтобы он поторопился – в темное время суток ему лучше не показываться в Укроле.

Тина преподносила сюрприз за сюрпризом. Где-то на краю сознания проскользнула мысль, что в этот раз я поступил слишком опрометчиво – взял в жены совершенно незнакомую девушку. Мало того – собирался пустить ее в свой дом. И все же азарт, бурливший в крови – отпечаток огненной магии – подстегивал меня разгадать ее загадку. Да и когда я оглядывался на чье-то мнение?

– Но почему вы переехали в Укроль? – не удержался я.

Тина пожала плечами.

– Лишь там жилье нам было по карману. К тому же мама немного владела лекарской магией, а значит, у нее всегда была работа. Именно поэтому мы с сестрой быстро стали неприкосновенными персонами на улицах Укроля. Дети, конечно, пытались нас задирать, но с ними мы справились своими силами.

3
{"b":"764544","o":1}