Литмир - Электронная Библиотека

Пальцы стиснули меч, как будто им можно было защититься от вспыхнувшего желания проверить свои догадки.

– Приготовить малую гостиную, – бросил пробегавшей мимо Мари. Сегодня юная лэрди де Нотберг будет ужинать как полагается – со своим мужем.

Глава 11

«Козел»

Валерия слегка улыбнулась сидевшему напротив лэрду и снова оглядела столовые приборы.

«Сволочь»

Ложка была одна, а вот вилок три. Валерия уверенно взяла среднюю и подцепила кусочек рыбы.

«Обломитесь, ваше Медвежество, книга по этикету в библиотеке тоже была», – Валерия ещё раз оценила лохматость мужчины и отправила белоснежное филе в рот.

За плотненький томик в бархатной темно-бордовой обложке она схватилась сразу после того, как Дорис подала ей ужин в виде мясной запеканки, верх которой, оказывается, съедался маленькой ложечкой, по ошибке принятой за десертную.

Но если служанка была простовата и почти сразу забыла о ее промахе, то лэрд Медведь смотрел очень внимательно.

«Это ж-ж-ж неспроста…»

Рыба растаяла на языке. Какое приятное пряное послевкусие! Надо обязательно познакомиться с Бетси, до кухни они с Дорис так и не добрались. После представления, которое она увидела стоя на крепостной стене, Валерия, как школьница, сбежала в свою комнату и потом ещё час пыталась сосредоточиться на переплетениях родословной де Моублэйнов.

Только и осело в памяти, что имена ближайших родственников.

– Как Вам рыба?

Вилка промазала мимо филе и с неприятным скрежетом проехалась по тарелке. Голос лэрда все ещё вызывал дрожь.

– Очень вкусно, благодарю.

– Неужели? – взяв вилку, де Нотберг и сам подцепил кусочек, а Валерия схватилась за кубок с ягодным отваром. Столовый прибор в огромной лапище казался таким крохотным… А ещё очень нервировал этот хитрый прищур. – Действительно – вкусно. Вот только с каких пор Вы любите рыбу?

«Однозначно сволочь. Умная и большая сволочь»

– Почему Вы решили, что я ее не любила? – Валерия слегка приподняла брови. Если верить отражению, сейчас она сама невинность.

Густая борода и усы мешали в оценке мимики, но вроде бы лэрд слегка поджал губы.

– В прошлый раз Вас чуть не стошнило.

– Не всегда привычные блюда вызывают в нас аппетит, – пожала плечами, демонстративно отправляя в рот новую порцию.

– С мужчинами, очевидно, работает тот же принцип?

Разговор сворачивал совершенно не в ту степь. Но путей отступления не было. Вечно поддерживать образ избалованной юной лэрди? Валерия крепче ухватилась за вилку. Не дождётесь. Она намерена выжить, и постоянное притворство или прозябание в молитвах не входит в это понятие.

– Как знать, лэрд де Нотберг. Порой, когда думаешь, что все кончено, переосмысливаешь свою жизнь и взгляды на некоторые вещи.

– Надо же… – послышался звук отодвигаемого стула, и мужчина поднялся из-за стола, – какие умные мысли посетили Вашу голову, лэрди.

Валерия упёрлась взглядом в растерзанное филе. Де Нотберг шел к ней. Бесшумно и лениво, как хищник к обездвиженной жертве. Спина совершенно одеревенела, и только поэтому она не подпрыгнула, когда мужская ладонь упала на плечо мягкой тяжестью.

– И могу сказать, я не раз наблюдал возвращение из могилы… – пальцы слегка сжались, лишая возможности дышать, – … но никогда не замечал, чтобы свою жизнь и взгляды, как Вы выразились, пересматривали настолько… тщательно.

– Вы видели многое, но не все, – зашипела сквозь зубы. Стальной капкан на плече давил, угрожая пронзительной болью. Хотелось отшатнуться прочь, а лучше бы впиться зубами в шрам поверх большого пальца, но Валерия даже не дернулась.

– Не все, – согласился лэрд, – но знайте, что я внимательно понаблюдаю за этим необычным явлением.

Как ей удалось наскрести сил, чтобы задрать голову – Валерия не знала. А уж чего стоило заглянуть в потемневшие глаза… До боли стиснув вилку, она заставила себя смотреть твердо.

– Как угодно, лэрд, – швырнула в бородатую физиономию. Мужчина прищурился.

– И это тоже верно, – хватка чуть ослабла. – Сегодня вечером ждите меня в своей спальне. Без одежды.

Только одна фраза, а лицо горит, и перед глазами вереницей образов вся прошлая ночь. И как опускалась на него, такого большого, осторожно и медленно, и как потом двигалась, скользила по всей длине под собственные пошлые стоны и вздохи, а потом выгибалась под тяжестью крупного тела, жадно вдыхая крепкий запах мужчины, и дурея от глубоких долгих толчков. На кровати осталось пятно. А его сперма текла по бёдрам, и ее не хотелось вытирать…

Воздух между ними вибрировал от напряжения. Мужские пальцы больше не сжимали плечо – теперь в их плену был подбородок. И Валерия могла поклясться, что видит в его расширенных зрачках отражение собственных воспоминаний. Мед светло-карих глаз загустел, вязкой патокой просачиваясь в кровь. Сегодня она опять почувствует крепкие руки на своей талии. И увидит, как наслаждение изменяет и заостряет грубые черты. Вот только эта борода…

– Мой лэрд!

Охрипший и встревоженный голос прошелся между ними острым клином и отшвырнул друг от друга. Чуть не упав со стула, Валерия отшатнулась в сторону. Вилка со звоном стукнулась о каменные плиты. Дрожащими пальцами ухватившись за кончик косы, она оглянулась. В проходе стоял мужчина. Худой и бледный, он едва держался на ногах.

– Патрик?! – сотряс воздух медвежий рык, но гость даже не вздрогнул.

– Мой лэрд, на стройке беда, – воскликнул, комкая в руках темный блин шляпы, – дом рабочих подожгли!

***

Дамское седло было непривычным и неудобным. Гораздо хуже, чем обычное, в котором она несколько раз пробовала ездить на различных конных прогулках. Валерия чуть поправилась, и вновь оглянулась по сторонам. Впереди маячили спины закованных в кольчуги стражников. Сразу трое мужчин сопровождали груз для пострадавших в пожаре. Полная телега была собрана за каких-нибудь час – полтора.

– Теплых одеял и еды! Найти Флинна!

Замок содрогнулся от мужского окрика, и все вокруг пришло в движение. Слуги действовали четко и слаженно, как будто подобное случалось минимум дважды в неделю. Валерия сначала растерялась, не вполне понимая, как поступить ей, и, возможно, предпочла бы исчезнуть, чтоб не мешать, но раздраженный рык:

– Идите к себе, лэрди, и не путайтесь под ногами, – определил ее последующие действия.

Едва только мужчины бегом кинулись в сторону выхода, она понеслась искать Дорис.

– Я еду с ними! – Служанка побледнела и открыла рот, но Валерия резко отсекла. – Не начинай, Дорис. Лучше скажи – чем я могу помочь?

Да – было неприятно, что именно несчастный случай придется использовать для самопиара, но с другой стороны – на войне все средства хороши. Кажется, ее порыв в очередной раз выбил Дорис из колеи.

– Ну… распорядиться о помощи семьям пострадавших, – растерянно ответила женщина, – но для этого требуется разрешение лэрда…

Который уже наверняка ускакал вслед за гонцом. Что ж, значит у нее будет предлог сопроводить гумконвой. И вот теперь она тряслась на Звездочке, тонконогой караковой кобыле, которая, если Валерия поняла верно, была одним из подарков на свадьбу.

– Скоро прибудем, лэрди, – поравнялся с ней один из стражников – седоусый и голубоглазый Гарри, – Вы уверены, что не хотите повернуть назад?

– Уверена.

И ей не нужно было поворачивать голову, чтобы заметить его удивление и растерянность. Еще бы – изнеженная лэрди уже второй час отбивает задницу в седле и кормит гнус. Лес вокруг кишел голодными весенними комарами, и если тело спасало плотное светло-серое платье, перчатки и плащик на меху, то лицо приходилось обмахивать, чтобы не заявиться к лэрду в красную крапинку.

Около получаса они тащились по извилистой дороге. Дорис ехала в телеге вместе с Флинном. Недовольное шипение служанки Валерия слышала даже сквозь чавканье подмякшей земли и скрип колес. Но вот в дыхание лошадей и шум деревьев вклинились дробные удары и глухие крики.

13
{"b":"764051","o":1}