Литмир - Электронная Библиотека

Кэрри резко повернулась на каблуках, аж подошвы мкрипну-ли, и пронзила собеседника, словно иглой, прямым испытующим

взглядом.

57

Юлия Каштанова

– С чего вы взяли, что стану?

– С того, что ты уже ею обзавелась, – капитан с усмешкой кивнул на подаренный Джеймсом терминал. – Думаешь, твоя игрушка

не контрабанда? Тогда перечитай на досуге федератские законы, душенька!

Кэрри, у которой наготове уже имелся язвительный коммен-тарий, прикусила язык. Действительно, хранение и использование имперской техники грозило вполне реальным сроком; папины

средства, бесценное время и куча нервов были бы потрачены, репу-тация – испорчена, а множество шансов – упущены. Ну нет! Она не

собирается садиться в тюрьму, в то время как какой-нибудь тупой

жадный таможенник будет наслаждаться еще одним бесполезным

для себя, но безусловно ценным трофеем!

– Благодарю за совет, – улыбнулась она уже куда доброжела-тельнее. – Непременно ему последую.

– Не за что, он бесплатный. Кстати, – добавил он после минутного раздумья, не давая собеседнице расслабиться, – была уже у

местных достопримечательностей?

– Была, – кивнула девушка, даже не потрудившись осведомиться, не столько откуда ему может быть известно о целях ее путеше-ствия, сколько – какой ему интерес в данном вопросе. – В шахте. В

комплексе – еще нет.

– Понятно… – протянул капитан. – Тогда спешу тебя огорчить: туда невозможно попасть снаружи. Есть, говорят одна дорога, но

смельчаки, что ей пользовались, обратно не возвращались. Некоторые грешат на сбрендившую систему защиты, но я подозреваю, все

гораздо проще: проход под завалами и частично – под водой. Без

должного снаряжения ничего не выйдет.

Кэрри закусила губу от досады. Что же делать? Тоска по утра-ченным возможностям настолько ясно отразилась на ее сосредоточенном личике, что вызвала приступ сочувствия в обветренной

душе капитана «Русалки». Тот покачал головой, что-то пробормотал себе под нос с добродушной усмешкой и произнес:

– Не огорчайся, девочка. Тебе действительно так сильно нужно

туда попасть?

Не стоит даже говорить, какой опасности подвергла наша героиня корабль своего знакомого, когда ее глаза прямо-таки вспыхну-ли воодушевлением. Данкан только поднял красноречивый взгляд

58

Тайны Империи

к потолку. «О, Танароа, пошли мне сон сегодня ночью!..» – услышала девушка обрывок фразы, слетевшей с его губ.

– Хорошо, – вздохнул он и, погрозив девушке пальцем, прибавил: – Но только не говори после, что я тебя не предупреждал… В

общем, слушай: есть один тип, зовут Алистер. Он отшельник. Многие считают, что у него не всё в порядке с чердаком, я не проверял.

Он, вроде как, знает дорогу в Научный комплекс и иногда водит

туристов за деньги – при условии, что ты ничего оттуда не станешь

брать и даже трогать без разрешения. Вот координаты места, где он

живет, – он что-то накарябал на клочке бумаги и протянул девушке.

– Сумеешь его убедить – тебе и карты в руки, не сумеешь – не моя

беда. И есть еще одно условие…

– Какое? – бросила Кэрри машинально, прежде чем начала со-ображать.

– Держать язычок за зубами, – мягко, но при этом зловеще произнес капитан. – Кто тебе это сказал, кто указал дорогу или посоветовал – не говори…

– Но как…

– В конце концов, ты девочка умная. Придумай что-нибудь! Он

тебе, быть может, и не поверит, но и правды дознаваться не станет… Да, и будь с ним поосторожнее: это хитрый и изворотливый

тип. Как бы чего не вышло…

Как водится, последней фразы наша героиня не расслышала: все ее мысли были заняты предстоящей исследовательской экспе-дицией. Крепко зажав в кулаке заветный листок с координатами и

пробормотав поспешные благодарности и скомканное прощание, она направилась к выходу, здраво рассудив, что если она еще хоть

на минуту здесь задержится, у нее голова разорвется от нахлынув-ших мыслей. Затылком она чувствовала задумчиво-ироничный

взгляд Данкана. Что именно подумал в тот миг старый космический волк, осталось загадкой…

– Эй, красавица, не интересует старинная техника?..

– Жди! Девушкам скорее по душе украшения!..

– Да шли бы вы оба! У меня есть такое, что вы представить-то не

в состоянии, не то что – предложить клиенту!..

Подобные фразы сыпались на Кэрри не первый час непере-стающим градом, так что даже периодически находилась работа

59

Юлия Каштанова

для Чарльза. Они кружили по узким, запыленным, местами плохо

убранным улочкам, где даже при ярком солнечном свете царил легкий полумрак из-за теней от высотных зданий и верхних уровней

движения. Здесь раскинулся рай для торговцев и воров всех мастей

и наглости. Они набрасывались, как голодные осы на сладкое, на

всякого случайно забредшего сюда, намереваясь всеми возможными способами отобрать нажитое непосильным трудом. Если учесть

тот факт, что вид нашей героини прямо-таки кричал о ее матери-альном положении, она представляла для местных мошенников

идеальную жертву. Твердо помня советы папы и Джеймса, она изо-бражала из себя ледяную неприступность, а в экстренных случаях

обращалась за помощью к невозмутимому телохранителю.

Спустя часа четыре Кэрри остановилась передохнуть в баре

на центральной улице (на деле «центральная улица» отличалась

от прочих лишь шириной). Не успела она сделать первый глоток

коктейля, с чувством легкой досады, что так ничего ценного не выбрала, кто-то опустился на барный табурет рядом. Кэрри осторожно обернулась, делая вид, что просто наблюдает за посетителями.

Гостем оказался крупный тип в пилотской куртке, поношенной, но

добротной и ухоженной.

– Ваше здоровье, леди! – он поднял переданный ему барменом

стакан в традиционном тосте. На губах его мелькнула усмешка, взгляд светло-серых глаз был пронзительным и изучающим.

– И ваше, – сдержанно ответила девушка. Ей не нравилось, когда на нее так смотрят. – Чем обязана?

– Ничем. Просто вы выделяетесь среди местной шантрапы, как

одинокая звезда в открытом космосе, – вновь усмехнулся он. Кэрри

изящно «поиграла» ресницами: комплимент ей пришелся по душе.

– И все же? – девушка прищурилась, одарив неожиданного собеседника таким же взглядом.

– Да так… Интересуетесь чем? Или просто на курорт прилетели?

– Простите?.. – Кэрри недоверчиво прищурилась, сверля собеседника изумрудами глаз.

– Значит, интересуетесь… – констатировал тот, не дожидаясь

внятного ответа. – Иначе не бродили бы по закоулкам в поисках

приключений… да и терминальчик у вас… приметный. Простые

приезжие такие не носят. Работаете на научно-исследовательский

центр?

60

Тайны Империи

Этот странный тип предлагал ей поиграть в «пойми меня правильно»? Что ж, будет интересно с ним потягаться. Подыграть ему

немного – а дальше видно будет.

– Угадали, – с загадочной улыбкой кивнула Кэрри. – А это так

заметно?

– Я знаю, что говорю, леди, – усмехнулся собеседник, шутливо

погрозив ей пальцем. – Ваши коллеги никогда не доверяют регу-лярным рейсам на лайнерах: предпочитают «частников». А вы, – он

16
{"b":"763835","o":1}